Télécharger Imprimer la page

Weiser Lock GDC 9671 Instructions D'installation page 2

Publicité

����������
�������
������
����� ������
������
���� ������ ����
������
������
���� ������ ����
1.
Standard backsets (A) are 2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm). For adjustable latch, same backset as existing lock is recommended.
B. Place fold of template on door edge with, centerline 5-1/2" (140mm) above centerline of lockset. C. Mark center of door face hole
using appropriate backset (A) location. D. Mark appropriate center of door edge.
L'écartement de référence (A) est de 2-3/8" (60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm). Pour le verrou réglable, le même écartement que celui de la serrure
existante est recommandé. B. Placer le pliage du gabarit sur le champ de la porte, le centrer à 5-1/2" (140 mm) au-dessus de la ligne centrale
de la serrure complète. C. Marquer le centre du trou de la façade de la porte selon l'écartement approprié (A). D. Marquer le centre approprié
du champ de la porte.
Las distancias estándar al centro (A) son de 2-3/8" (60 mm) o de 2-3/4" (70 mm). Para un pasador graduable, se recomienda la misma distan-
cia al centro que tenga la cerradura existente. B. Coloque el doblez de la plantilla sobre el borde de la puerta, con la línea central de 5-1/2"
(140 mm) por encima de la línea central del juego de cerradura. C. Marque el centro del orificio del frente de la puerta usando la ubicación
adecuada para la distancia al centro (A). D. Marque el centro correspondiente del borde de la puerta.
2.
Where marked, on door
edge, drill a 1/8" (3mm) diam-
eter pilot hole 2" (51mm) deep.
Then using the pilot hole as a
guide, drill a 1" diameter
hole in door edge, 4"
(102mm) deep.
Sur le bord de la porte, où marqué, percer
un trou pilote du diamètre 1/8" (3mm) une
profondeur de 2" (51mm). Puis, percer un trou
de diamètre de 1" (25mm) une profondeur de
4" (102mm).
En el borde de la puerta, donde marcado,
perfore un orificio guía del diámetro 1/8" (3mm)
una profundidad de el 2" (51mm). Entonces
perfore el orificio del diámetro del 1" (25mm, el
4" (102mm) profundo.
4.
Trace face of latch in door edge and chisel out area 5/32" (4mm) deep. Mark
screw hole centers and drill 3/32" (2mm) diameter screw holes a minimum of 1/2"
(13mm) deep. Follow steps A and B of reverse side, then continue with step E of
this side.
Tracer le tour de la plaque du loquet sur le bord de la porte et découper la
surface au ciseau à bois sur une profondeur de 5/32" (4 mm). Marquer le centre
des trous pour les vis. Percer des trous-pilotes de 3/32" (2mm) d'au moins 1/2"
(13mm) de profondeur. Suivre les étapes A et B de l'autre côté et poursuivre
avec l'étape E de ce côté.
Traze el contorno de la placa del pasador en el borde de la puerta y rebaje un
área de 5/32" (4 mm) de profundidad. Marque el centro de los orificios para los
tornillos. Perfore orificios guías de 3/32" (2mm) de diámetro a una profundidad
minima de 1/2" (13mm). Siga los pasos A y B al reverso, despues continue con
el paso E en este lado.
6.
Center strike over strike hole, trace outline and chisel out area 1/16" (1,6mm) deep. With strike in place mark
screw hole centers. Drill 3/32" (2mm) diameter pilot screw holes a minimum of 1/2" (13mm) deep.
Centrer la gâche sur le trou de la gâche, tracer le contour et enlever le matériau au ciseau sur 1/16" (1,6 mm) de
profondeur. La gâche en place, marquer le centre des trous pour les vis. Percer des trous-pilotes de 3/32" (2 mm)
d'au moins 1/2" (13 mm) de profondeur.
Centre el recibidor sobre el orificio en el marco de la puerta, trace el contorno del recibidor sobre el marco y cincele
un área de 1/16" (1,6mm) de profundidad. Con el recibidor puesto sobre el marco de la puerta, marque el centro de
los orificios para los tornillos. Perfore orificios guías de 3/32" (2mm) de diámetro a una profundidad minima de 1/2"
(13 mm).
TEMPLATE
GABARIT
����
PLANTILLA
�����
�����
3.
Drill the 1-5/8" (41mm) diameter hole NO DEEPER
than to the edge of the drilled 1" (25mm) diameter hole.
DO NOT DRILL THROUGH DOOR. Use a drill with a
removable pilot, start hole briefly with pilot attached then
remove to avoid breaking through door.
Ne pas percer la trou au diamètre de 1-1/2" (38mm)
PLUS PROFOND que jusqu'au bord de la trou pereé
au diamètre de 1" (25mm). NE PAS PERCER À
TRAVERS LA PORTE. Utiliser une perceuse dotée
d'un pilote amovible, commencer la trou brièvement avee
la pilote et enlever ensuite ce dernier afin d'éviter de
traverser la porte au complet.
Perfore el orificio de 1-1/2" (38mm) de diámetro NO MÁS
PROFUNDO de la orilla del orificio de 1" (25mm) de diá-
metro. NO PREFORE DE LADO A LADO DE LA PUERTA.
Use una broca con guia removible, empiece a perforar
despacio con la guia puesta luego remuevala para evitar
traspasar la puerta.
5.
Locate strike hole by marking end of bolt with marking crayon or
lipstick. Close door and operate bolt back and forth several times to
mark the jamb. Locate center of spot and drill a 1" (25mm) hole a
minimum of 1" (25mm) deep.
Déterminer où se situera la trou de la gâche en marquant
l'extrémité du pêne au crayon à marquer ou au rouge à lèvre.
Fermer la porte et faire fonctionner le pêne plusieurs fois afin de
marquer le chambranle. Localiser le centre de l'endroit et percer
un trou de 1" (25 mm) d'une profondeur d'au moins 1" (25 mm).
Para marcar el orificio del recibidor use una crayola o un lapiz lavial en el pestillo.
Sierre la puerta y opere el pestillo varias veces para marcarlo en el marco de la
puerta. Marque el centro de la marca y perfore un orificio de 1" (25mm) de diámetro
a una profundidad minima de 1" (25mm).
Caution:
Do not drill 1-5/8"
(41mm) hole through entire door.
(Read instructions carefully).
Précaution:
Ne pas percer le
trou de 1-5/8" (41mm) au travers de
toute la porte. (Lire les instructions
attentivement).
Precaucion:
No perfore el orificio
de 1-1/2" (38mm) de diámetro de
lado a lado de la puerta. (Lea las
instrucciones cuiadadosamente).
1-5/8"
(41mm)
� �
��
��
� �
TOP VIEW
VUE EN PLAN
VISTA DE ARRIVA
PILOT
PILOTE
GUIA
7.
Continue by following INSTALLATION
INSTRUCTIONS on reverse side.
Suivez les INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION du verso,
de continuer.
Siga las INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN en el dorso, de
continuar.
��
� �
� � �
� �
� �
� �
� �
DOOR
PORTE
PUERTA
JAMB
CHAMBRANLE
MARCO

Publicité

loading