CYLINDER RESET INSTRUCTIONS.
THIS IS NOT A REQUIRED STEP.
See explaination below.
If at some time, you find that you do
not have a working key for one of the
cylinders, the cylinder will have to be
removed and RESET by using a reset
cradle. A reset cradle may be pur-
chased where this product was sold or
at a local locksmith - or a retailer that
sells SmartKey can assist you to reset
the cylinder. Important! Keep these
instructions for future use.
To remove a cylinder for resetting:
1. Remove screws from interior turn-
piece assembly and remove interior and
exterior assembly from door.
2. Remove cylinder housing mechanism
from exterior assembly (see Figure A).
3. Important: Do not remove screws
or cover from the cylinder housing
mechanism.
4. Remove the silver clip from the cyl-
inder that you plan to reset (see Figure
B). Hint: Wedge a flat head screwdriver
under the arch of the clip and continue
to work it off until removed.
5. With cover rotated to the keyway of
the cylinder you plan to remove, push
cylinder out through front of housing
(see Figure C).
6. Follow instructions that came with
your reset cradle to reset the cylinder or
take cylinder to locksmith for resetting.
To Reinstall a cylinder after it has
been reset:
1. Rotate cover to the proper cylinder
hole.
2. Reinsert cylinder as follows:
For Occupant Cylinder: Insert cylinder,
aligning the torque blade with the
opening in the bottom gear of the
gear assembly (see Figure D). Make
sure the keyway of cylinder is slightly
below the surface of the cover when
fully inserted.
For Control Cylinder: Rotate the top
gear of the gear assembly so that the
round of opening is at the top. (See
Figure E.) Rotate the short torque
blade of the control cylinder so that
it aligns with the opening in the top
gear. Insert cylinder making sure the
keyway of cylinder is slightly below
the surface of the cover when fully
inserted.
3. Secure cylinder with clip (see Figure F).
4. Insert housing mechanism into the
cylinder guard and cover (see Figure G).
5. Place exterior and interior assemblies
back on door by following steps 2 & 3 of
installation instruction on reverse side.
For assistance or warranty information:
Call 1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
or visit www.weiserlock.com
D
FOLD
B
PLIER
DOBLE
Centerline
Centrer
Línea centra
1-3/4"
(A)= 2-3/8" 60mm
(44mm)
(A)= 2-3/4" 70mm
Fig. A
Cylinder housing mechanism
Mécanisme contenant le cylindre
Mecanismo de alojamiento del
cilindro
Fig. B
Control Cylinder
Cylindre Maître
Cilindro de Control
Occupant's Cylinder
Cylindre de l'Occupant
Cilindro del Ocupante
Fig. C
Occupant's Cylinder
Cylindre de l'Occupant
Cilindro del Ocupante
Control Cylinder
Cylindre Maître
Cilindro de Control
Fig. D
Occupant's Cylinder
Cylindre de l'Occupant
Cilindro del Ocupante
Gear assembly
Mécanisme d'embrayage
Montaje del Engranaje
Torque Blade
Lame de torsion
Hoja de torsión
Fig. E
Gear assembly
Mécanisme d'embrayage
Montaje del Engranaje
Control Cylinder
Cylindre Maître
Cilindro de Control
Short Torque Blade
Petite lame de torsion
Hoja de torsión corta
Fig. F
Occupant's Cylinder
Control Cylinder
Cylindre de l'Occupant
Cylindre Maître
Cilindro del Ocupante
Cilindro de Control
Fig. G
TEMPLATE
GABARIT
C
RAJUSTEMENT D'UN CYLINDRE
CETTE ÉTAPE N'EST PAS EXIGÉE
Voir l'explication ci-dessous.
Si à un certain moment donné, on remarque
qu'une clé ne fonctionne pas dans l'un des
cylindres, il faudra retirer le cylindre et le
RAJUSTER en utilisant l'outil de rajuste-
ment. On peut se procurer un outil de ra-
justement là où l'on s'est procuré le produit
ou chez un serrurier local ou un détaillant
de SmartKey peut vous aider à rajuster le
cylindre. Important! Conserver les instruc-
tions pour un usage ultérieur.
Comment retirer un cylindre
pour le rajuster.
1. Retirer les vis de l'intérieur du mécanisme
serrure de type camarde et retirer le mécan-
isme intérieur et extérieur de la porte.
2. Retirer le mécanisme qui renferme le cylin-
dre du mécanisme extérieur (Figure A).
3. Important : ne pas retirer les vis ou le
couvercle du mécanisme contenant le cylin-
dre.
4. Retirer la pince argentée du cylindre que
l'on désire rajuster (Figure B). Conseil : insérer
un tournevis plat sous l'arche de la pince et
bouger le tournevis jusqu'à ce que la pince soit
retirée.
5. En s'assurant que le couvercle est à la
bonne position, pousser sur le cylindre pour le
faire sortir par le devant du boîtier (Figure C).
6. Suivre les instructions livrées avec l'outil
de rajustement pour rajuster le cylindre ou
apporter le cylindre chez un serrurier pour qu'il
le fasse.
Réinstallation du cylindre après le
rajustement.
1. Faire tourner le couvercle à la bonne
position.
2. Réinsérer le cylindre comme suit:
Pour le cylindre de l'occupant: insérer le
cylindre, aligner la lame de torsion avec
l'ouverture dans l'embrayage inférieur du
mécanisme d'embrayage (Figure D). Il faut
s'assurer que l'entrée de la clé du cylindre
est légèrement en deçà de la surface du
couvercle une fois inséré complètement.
Pour le cylindre maître: faire tourner
l'embrayage supérieur du mécanisme
d'embrayage afin de l'ouverture circulaire
soit au-dessus. (Figure E.) Faire tourner la
petite lame de torsion du cylindre maître
afin qu'elle soit alignée avec l'ouverture de
l'embrayage supérieur. Insérer le cylindre en
s'assurant que l'entrée de la clé du cylindre
est légèrement en deçà de la surface du
couvercle une fois inséré complètement.
3. Fixer le cylindre avec la pince (Figure F).
4. Insérer le mécanisme qui renferme le cylin-
dre dans le garde du cylindre et le couvercle
(Figure G).
5. Replacer les mécanismes intérieur et exté-
rieur sur la porte en suivant les étapes 2 et 3
des instructions d'installation au verso.
Pour de l'aide ou des informations sur la garantie:
Veuillez appeler le 1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
ou visiter www.weiserlock.com
PLANTILLA
Centerline
Centrer
Línea centra
Copyright © 2011 Weiser Corporation
PARA RESTABLECER UN CILINDRO
ESTE PASO NO SE REQUIERE
Vea la explicación abajo.
Si en algún momento se da cuenta que no
tiene una llave que funcione para uno de los
cilindros, deberá retirar el cilindro y RESTA-
BLECERLO mediante el empleo de una base
de restablecimiento. La base de restab-
lecimiento puede comprarse en el mismo
lugar en que adquirió este producto o en una
cerrajería cercana a su hogar. La tienda mi-
norista que vende SmartKey también puede
ayudarle a restablecer el cilindro. Aviso
importante: guarde estas instrucciones ya
que puede necesitar usarlas en el futuro.
Para retirar el cilindro y restablecerlo.
1. Retire los tornillos de la unidad de la pieza
giratoria interior y retire la unidad interior y
exterior de la puerta.
2. Retire el mecanismo de alojamiento del
cilindro de la unidad exterior (vea la Figura A).
3. Aviso importante: No retire los tornillos
ni la tapa del mecanismo de alojamiento del
cilindro.
4. Retire el clip plateado del cilindro que
desee restablecer (vea la figura B).
Sugerencia: Introduzca un destornillador de
cabeza plana por debajo del arco del clip
y continúe moviéndolo para sacarlo hasta
extraerlo.
5. Con la tapa girada hacia la bocallave del
cilindro que desea retirar, presione el cilindro
hacia afuera a través del frente de la caja
(vea la Figura C).
6. Siga las instrucciones enviadas con la base
de restablecimiento para restablecer el cilindro
o lleve el cilindro a un cerrajero para que lo
restablezca.
Para volver a instalar el cilindro
una vez restablecido.
1. Gire la tapa al orificio del cilindro adecuado.
2. Vuelva a insertar el cilindro de la
siguiente forma:
Para el cilindro del ocupante: Inserte el
cilindro, alineando la hoja de torsión con la
abertura en la rueda dentada inferior de la
unidad de ruedas dentadas (vea la Figura
D). Asegúrese de que la bocallave del
cilindro esté levemente por debajo de la
superficie de la tapa cuando esté totalmente
insertada.
Para el cilindro de control: Haga girar la
rueda dentada superior de la unidad de
ruedas dentadas hasta que la forma redonda
de la abertura quede arriba. (Vea la Figura
E.) Haga girar la hoja de torsión corta del
cilindro de control para que quede alineado
con la abertura en la rueda dentada superior.
Inserte el cilindro y asegúrese de que la
bocallave del cilindro esté levemente por
debajo de la superficie de la tapa cuando
esté totalmente insertada.
3. Asegure el cilindro con el clip (vea la Figura F).
4. Introduzca el mecanismo de alojamiento
dentro de la protección del cilindro y la tapa
(vea la Figura G).
5. Coloque las unidades exterior e interior nue-
vamente en la puerta siguiendo los pasos 2 y 3
de las instrucciones de instalación al dorso.
Si desea ayuda o información sobre la garantía:
Llame al 1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
o visite www.weiserlock.com
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete
security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or
evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution,
awareness of your environment, and common sense. Builder's hardware is avail-
able in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance
security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security
professional.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut
à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la
force ou des moyens techniques ou être évité par l'utilisation d'une autre entrée
sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environ-
nement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon
différents grades de performance pour différentes applications. Afin d'augmenter
la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou
un autre professionnel de la sécurité.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que
puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle
este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando
por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos
para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden
obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento
para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos,
debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.