Page 1
MANUEL D’UTILISATION TRANCHEUSE HMS 250 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez- le pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT...
Page 2
SECURITÉ Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez- le pour un usage ultérieur. Avertissement • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (ou par des enfants) ayant des déficiences motrices, sensorielles ou mentales ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances concernant l’utilisation de l’appareil.
Page 3
• N’utilisez que les accessoires d’origine. • Respectez les « conseils de sécurité spécifiques à cet appareil » ci-dessous ... Conseils Une fois la trancheuse branchée, ne la déplacez plus et veillez à ce qu’elle reste à l’abri des chocs et de toute source de vibrations. •...
Page 4
Utilisation de l’appareil • Lire le mode d’emploi et suivre attentivement les instructions d’utilisation. Avant la première utilisation • Nettoyez l’appareil avant la première utilisation suivant les instructions données dans la rubrique ‘’Nettoyage’’. • Placez la machine sur une surface appropriée. Utilisation 1.
Page 5
• Vous pouvez démonter le couteau pour le nettoyer, comme suit: Tourner le dispositif de fixation du couteau situé au centre du disque vers la droite et ôter délicatement la lame à l’aide d’un gant. Ne nettoyez pas le couteau à l’eau savonneuse afin d’éviter toute perte de tranchant. Essuyez le bord de la lame avec un torchon toujours de l’intérieur vers l’extérieur.
Page 6
General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
Page 7
Special Safety Advice for this Machine • Handle the cutting knife with great care as it is very sharp. • Do not use your hands to place the food to be cut under the knife. Please use the complete sliding carriage instead. •...
Page 8
Using the Machine First Use of the Machine Clean the machine before using it for the first time as described below under “ Cleaning”. Place the machine on a suitable working surface. Handling 1. Set the cutting strength. 2. Place the food to be cut on the pusher and press it slightly in the direction of the knife using the presser.
Page 9
Note: Before using the blade for the first time, please clean the entire cutting surface thoroughly. Insert the knife in reverse order. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Page 10
Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door . Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten.
Page 11
apparaat. • Houd strikt toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij het apparaat als speelgoed gebruiken. • Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen. • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
Page 12
4这根线往下拉,指向透明的托盘 1 Snijmes 2 Aan-/Uit-schakelaar 3 Duwboot 4 Aandruk blokj 5 Instelling snijdikte 6 Ondersteuning van raad 7 Snelheidsregeling Gebruik van de machine Ingebruikname U reinigt de machine voor het eerste gebruik zoals ondei Reiniging“ beschre- ven staat. U plaatst de machine op een geschikte werkplek. Bediening U stelt de snijdikte in.
Page 13
Belangtijke aanwijzing: Laat u de machine niet langer dan 10 minuten achtereen ingeschakeld. Reiniging U onderbreekt eerst de stroomtoevoer. Na het gebruik reinigt u het apparaat met een vochtige doek. Wrijft het met een droge doek na. Slede en aandrukplaat kunt u in de afwasbak schoonmaken. Het mes kan als volgt worden afgenomen om te worden schoongemaakt: Draai de mesvergrendeling naar rechts en verwijder het mes voorzichtig met een handschoen.
Page 14
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones . • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté...
Page 15
• Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas falta de experiencia y conocimientos, a menos que tengan supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Page 16
4 这根线往下拉,指向透明的托盘 1 Cuchilla para rebanar 2 Tecla conectado / desconectado 3 Empujador 4 Prensador 5 Ajuste de la profundidad de corte 6 Apoyo a bordo 7 Control de velocidad Uso del aparato Primera puesta en marcha Limpiar la máquina ante la primera utilización como en „Limpieza“ descrito. Colocar el aparato en un lugar apropiado.
Page 17
Después secarla. Se pueden lavar la placa deslizante, el agarrador de apriete con detergentes. La cuchilla se puede desmontar como sigue, para limpiarla: Gire la detención de la cuchilla a la derecha y retire el cuchillo con cuidado y un guante puesto. Limpiar la hoja sin agua ni detergente para que no se diluyan los lubricantes.
Page 18
Données techniques Modèle : HMS250 Puissance : 150W Classe de protection II : Caractéristiques électriques nominales : 220-240V~, 50 Hz...
Page 19
Cet appareil est conforme aux directives CE appropriées et a été fabriqué selon les règles techniques de sécurité les plus récentes.