Page 1
ENERGIZER REMOTE AND FAULT FINDER Instructions - ENG Installatie instucties - NED Notice d’installation - FRA Betriebsanleitung - DEU Monteringsvejledning - DAN Instrucciones - ESP Monteringsinstrucktioner - SVE Istruzioni per l’installazione - ITA...
Contents English Remote Readings ................ 5 Installing the ba ery ..............6 Features ..................7 Checking your fence and fi nding faults ........8 Detec ng Alarms ................. 9 Turning the Energizer On / Off (Standby) ........10 Using your Remote with mul ple Energizers ......10 Adding a channel ..............
Page 4
Elektrische und elektronische Abfallprodukte ......40 Dansk Udlæsninger på ernbetjening ..........41 Isætning af ba eriet ..............42 Funk oner ................43 Kontrol af hegnet og fejlsøgning ..........44 Detektering af alarmer ............45 Tænde/slukke spændingsgiveren (standby) ......46 Brug af ernbetjeningen med fl ere spændingsgivere ..... 46 Sådan lføjes en kanal .............
English REMOTE READINGS Liquid Crystal Display This is the full range of symbols. The meaning of each symbol is detailed below. 1 2 3 4 5 6 Standby Indicates the energizer is in Standby mode . Energizer status Voltage Display Current Display Direction of current flow Fence Zone indicators...
INSTALLING THE BATTERY Always use 9V alkaline ba eries for best performance. 1. Turn the ba ery compartment screw le 90 2. Remove the ba ery cover. 3. Fit the ba ery. 4. Replace the cover. 5. Turn the screw right, to fi x the cover in place. Note: The remote ba ery has a life of approximately 6 months.
FEATURES The Gallagher Energizer Remote and Fault Finder enables you to do the following: • Measure fence voltage and current • Detect and fi nd fence faults • Check the status of the energizer and fence monitors / alarm systems.
CHECKING YOUR FENCE AND FINDING FAULTS 1. Place the fence wire in the fence connec ons slot. 2. Hold un l the following informa on appears on the display. Gives the current on the fence in Amps Arrow shows direc on of current on the fence and fault direc on Gives the Voltage on the...
DETECTING ALARMS You can communicate with the devices opera ng on your fence by pressing the bu on. System status is “OK” No alarms Energizer status Not in alarm Connected fence zones - None are in alarm System status is “AL” Alarm/alarms present Energizer in alarm Connected fence zones - 1 and 4 are in alarm...
TURNING THE ENERGIZER ON / OFF STANDBY Fence connec on slot Wire Press to turn Press to turn Energizer ON Energizer OFF Note: Hold the Remote on the fence un l the display shows the energizer is on or off . USING YOUR REMOTE WITH MULTIPLE ENERGIZERS The Remote has nine channels that can be “tuned in”...
ADDING A CHANNEL To add a new energizer to the list of channels, complete the following: 1. Hold down any two bu ons (ON/OFF/Inquiry) for 3 seconds or more. The Remote display scrolls through all the “fi lled” channels. Before returning back to 1, a “new” channel is indicated by the magnifying glass icon .
UNDERSTANDING YOUR ELECTRIC FENCE Compare your electric fence to a water supply system. Fence Voltage = Water Pressure Electric Current = Water Volume/Flow A perfectly performing Electric fence is similar to a water system that has a pressure pump (Energizer) at one end and a bung at the other.
Use this table to record which channel number is set to each energizer. Channel Energizer WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with other waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collec on point for the...
Page 15
Nederlands DE BATTERIJ PLAATSEN Gebruik voor de beste presta es al jd 9 V alkalineba erijen. 1. Draai de schroef van het ba erijvak 90° naar links. 2. Verwijder de deksel van het ba erijvak. 3. Plaats de ba erij. 4.
Page 16
FUNCTIES Met de Gallagher afstandsbediening en foutenvinder kunt u het volgende doen: • De spanning en stroom van uw afrasteringen meten. • Storingen in afrasteringen detecteren en opsporen. • De status van het schrikdraadapparaat en afrasteringsmonitor/alarmsystemen controleren. • Het schrikdraadapparaat in- of uitschakelen vanaf een willekeurige plek op uw afrastering.
UW AFRASTERING CONTROLEREN EN STORINGEN OPSPOREN 1. Plaats de draad van de afrastering in de draadmeet sleuf. 2. Wacht tot de volgende informa e op het display wordt getoond. Toont de stroom op de afrastering in ampère (A) Pijl toont de stroomrich ng op de afrastering en de rich ng van de storing...
ALARMMELDINGEN DETECTEREN U kunt met de apparaten op uw afrastering communiceren door op de knop te drukken. Systeemstatus is “OK” Geen alarmmeldingen Status schrikdraadapparaat: geen alarm Aangesloten rasterzones: geen alarm Systeemstatus is “AL” Alarmmelding(en) aanwezig Schrikdraadapparaat gee alarmmelding Aangesloten rasterzones: 1 en 4 geven een alarmmelding...
SCHRIKDRAADAPPARAAT IN / UITSCHAKELEN STAND BY Draadmeet sleuf Draad Indrukken om Indrukken om schrikdraadapparaat schrikdraadapparaat uit uit te schakelen in te schakelen Opmerking: houd de afstandsbediening op de afrastering tot het display aangee dat het schrikdraadapparaat aan of uit is. UW AFSTANDSBEDIENING MET MEERDERE SCHRIKDRAADAPPARATEN...
EEN KANAAL TOEVOEGEN Ga als volgt te werk om een nieuw schrikdraadapparaat toe te voegen aan de lijst met kanalen: 1. Houd twee willekeurige knoppen (AAN/UIT/Info) minimaal 3 seconden lang ingedrukt. Het display van de afstandsbediening bladert door alle ‘beze e’ kanalen. Voordat het display naar 1 terugkeert, wordt een ‘nieuw’...
HOE WERKT UW ELEKTRISCHE AFRASTERING? Vergelijk uw elektrische afrastering met een waterleidingsysteem. Afrasteringsvoltage = Waterdruk Elektrische stroom = Hoeveelheid water/ Stroomrich ng Een perfect func onerende elektrische afrastering kan vergeleken worden met een waterleiding. Een waterleiding hee aan de ene kant een waterpomp (schrikdraadapparaat) en een stop aan de andere kant (Zie diagram 1) Er is sprake van een hoge waterdruk (voltage) en een hoge doorstroomsnelheid, zonder waterlekkage.
Gebruik deze tabel om de kanaalnummers van alle schrikdraadapparaten te noteren. Kanaal Schrikdraadapparaat AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR Dit symbool op het product of de verpakking gee aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met ander afval. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijkheid om uw afgedankte apparatuur af te leveren bij een aangewezen inzamelpunt voor de recycling...
INSTALLATION DE LA PILE Pour des performances op males, u lisez toujours des piles alcalines de 9 V. 1. Faites pivoter la vis du compar ment à piles de 90 vers la gauche. 2. Re rez le couvercle du compar ment à piles. 3.
CARACTÉRISTIQUES Le système de détec on des pannes et de commande à distance de l’électrifi cateur vous permet d’eff ectuer les opéra ons suivantes : • mesurer la tension et le courant électrique de la clôture ; • détecter et localiser les pertes sur la clôture ; •...
Page 26
VÉRIFICATION DE LA CLÔTURE ET RECHERCHE DES PERTES 1. Placez le fi l de la clôture dans la fente de connexion de la clôture. 2. Maintenez-le dans ce e posi on jusqu’à ce que les informa ons suivantes apparaissent à l’écran. Affi...
DÉTECTION DES ALARMES Vous pouvez communiquer avec les disposi fs ac fs sur votre clôture en appuyant sur le bouton État du système : « OK » Pas d’alarme État de l’électrifi cateur : Pas en alarme Zones de clôture connectées – Aucune n’est en alarme L’état du système est «...
Page 28
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ÉLECTRIFICATEUR MODE VEILLE Fente de connexion sur la clôture Appuyez ON Appuyez OFF pour ac ver pour désac ver l’électrifi cateur l’électrifi cateur Remarque : maintenez la télécommande sur la clôture jusqu’à ce que l’écran indique que l’électrifi cateur est ac vé...
AJOUT D’UN CANAL Pour ajouter un nouvel électrifi cateur à la liste des canaux, procédez comme suit : 1. Maintenez deux boutons au choix (ac ver/désac ver/ requête) enfoncés pendant trois secondes ou plus. L’écran de la télécommande parcourt tous les canaux «...
COMMENT FONCTIONNE VOTRE CLOTURE ELECTRIQUE Une clôture ressemble à un circuit hydraulique. Tension de la clôture = pression d’eau Courant électrique = Débit et sens de circulation Une clôture fonc onnant de manière op male peut être comparée à un circuit hydraulique. Un circuit comporte d’une part une pompe hydraulique, l’alimenta on (électrifi...
U lisez ce tableau pour consigner le numéro de canal aff ecté à chaque électrifi cateur. Canal Électrifi cateur DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce symbole, appliqué au produit ou à son emballage, indique que le produit doit être recyclé séparément des autres déchets. Il est donc de votre responsabilité...
Page 33
Deutsch INSTALLATION DER BATTERIE Verwenden Sie bi e immer 9 V Alkaliba erien, um die bestmögliche Leistung zu erzielen. 1. Drehen Sie die Schraube des Ba eriefachs um 90° nach links. 2. En ernen Sie die Abdeckung des Ba eriefachs. 3.
Page 34
EIGENSCHAFTEN Mit dem Gallagher-Fernabfragegerät zur Bedienung des Elektrozaungeräts und zur Fehleraufspürung können Sie: • Die Zaunspannung und den Strom messen • Störungen im Zaun erkennen und aufspüren • Den Status des Elektrozaungeräts und der Zaunüber- wachungs-/Alarmsysteme überprüfen. • Das Elektrozaungerät von jedem beliebigen Zaun-...
WIE SIE IHREN ZAUN ÜBERPRÜFEN UND FEHLER AUFSPÜREN 1. Stecken Sie das Zaunkabel in die Zaunanschlussbuchse. 2. Belassen Sie das Gerät am Zaun, bis folgende Informa onen auf dem Bildschirm erscheinen. Der Pfeil, der die Stromrichtung im Zaun sowie die Störungsrichtung angibt Die Zaunstromstärke in Ampere...
ALARME AUFSPÜREN Sie können mit den an Ihren Zaun angeschlossenen Geräten kommunizieren, indem Sie die Taste betä gen. Systemstatus ist „OK“ Es wurde kein Alarm ausgelöst Elektrozaungerät-Status: Nicht im Alarmzustand Angeschlossene Zaunbereiche – Kein Bereich im Alarmzustand Systemstatus ist „AL“ Es wurde einmalig oder mehrmals ein Alarm ausgelöst...
ELEKTROZAUNGERÄT AUF EIN / AUS STANDBY SCHALTEN Zaunanschluss Einschub Kabel Drücken, um das Drücken, um das Elektrozaungerät Elektrozaungerät auf EIN zu schalten auf AUS zu schalten Hinweis: Belassen Sie das Fernabfragegerät am Zaun, bis angezeigt wird, dass das Elektrozaungerät ON bzw. OFF ist. BENUTZUNG DES FERNABFRAGEGERÄTS MIT MEHREREN...
KANAL HINZUFÜGEN Um einen neuen Kanal zu den bestehenden hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie zwei beliebige Schalter (EIN/AUS/Inquiry) drei Sekunden oder länger gedrückt. Das Fernabfragegerät durchsucht alle „belegten“ Kanäle. Bevor zur Nummer 1 zurückgekehrt wird, zeigt das Vergrößerungsglas-Symbol einen „neuen“...
VERSTEHEN SIE IHREN ELEKTROZAUN? Vergleichen Sie Ihren Elektrozaun mit einem Wasserleitungsnetz. Zaunspannung = Wasserdruck Stromstärke = Wasserdurchfl ussmenge Ein perfekt funk onierender Elektrozaun ist ähnlich wie ein Wasserleitungsnetz mit einer Pumpe (Elektrozaungerät) an einem Ende und einer Wasserentnahmestelle am anderen. Es ist ein starker Wasserdruck (Spannung) vorhanden und ein hohes Wasserfl...
Benutzen Sie diese Tabelle, um festzuhalten, welche Kanalnummer welchem Elektrozaungerät zugeteilt wurde. Kanal Elektrozaungerät ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE ABFALLPRODUKTE Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es obliegt sta dessen Ihrer Verantwortung, ihre Abfallprodukte an einer dazu bes mmten Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten...
ISÆTNING AF BATTERIET Brug al d 9 volt alkaliske ba erier for at sikre op mal ydeevne. 1. Drej skruen på ba erirummet 90 l venstre. 2. Fjern ba eridækslet. 3. Sæt ba eriet i ba erirummet. 4. Luk dækslet igen. 5.
Page 43
FUNKTIONER Fjernbetjeningen og fejlfi ndingen l Gallagher spændingsgiveren giver dig mulighed for at gøre følgende: • Måle spændingen og strømmen i hegnet • Detektere og lokalisere eventuelle fejl i hegnet • Kontrollere spændingsgiverens og hegnsmonitorer- nes / alarmsystemernes status. • Tænde/slukke spændingsgiveren fra et hvilket som helst sted på...
KONTROL AF HEGNET OG FEJLSØGNING 1. Anbring hegnstråden i slo en l lslutning af hegnet. 2. Vent l følgende oplysninger vises i displayet. Pilen viser strømmens retning på hegnet og den retning, hvor fejlen er Viser strømmen på hegnet i ampere Viser spændingen på...
DETEKTERING AF ALARMER Du kan kommunikere med de enheder, der arbejder på hegnet, ved at trykke på -knappen. Systemets status er “OK” Ingen alarmer Spændingsgiverens status: Ikke i alarm lstand Tilslu ede hegnszoner – Ingen i alarm lstand Systemets status er “AL” Tilstedeværende alarm / alarmer Spændingsgiver i alarm lstand...
TÆNDE/SLUKKE SPÆNDINGSGIVEREN STANDBY Slot for lslutning Tråd af hegn Tryk for at TÆNDE Tryk for at SLUKKE spændingsgiveren spændingsgiveren Bemærk: Hold ernbetjeningen mod hegnet, ind l displayet viser, at spændingsgiveren er slukket BRUG AF FJERNBETJENINGEN MED FLERE SPÆNDINGSGIVERE Fjernbetjeningen har ni kanaler, som kan “tune ind på” en specifi...
SÅDAN TILFØJES EN KANAL Gør følgende for at lføje en ny spændingsgiver l kanallisten: 1. Tryk på og hold to vilkårlige knapper (Taendt/Slukket/ Undersøg) nede i 3 sekunder eller længere. Fjernbetjeningens display gennemser alle “optagne” kanaler. Før displayet returnerer l 1, angiver luppen en “ny”...
FORSTÅ DIT ELHEGN Sammenlign elhegnet med et vandforsyningssystem. Hegnets spænding = vandtryk Elektrisk strøm = vandvolumen/-strøm Et perfekt fungerende elhegn er som et vandsystem med en trykpumpe (spændingsgiver) i den ene ende og en spuns i den anden. Der vil være et højt vandtryk (spænding) og et højt strømningspoten ale uden vandlækage.
Brug denne tabel for at notere, hvilket kanalnummer der er ldelt hver spændingsgiver. Kanal Spændingsgiver AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR De e symbol på produktet eller dets emballage angiver, at de e produkt ikke må bortkastes med andet aff ald. I stedet er det dit ansvar at bortkaste det udtjente udstyr ved at afl...
Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA U lice siempre pilas alcalinas de 9V para su mejor funcionamiento. 1. Gire el tornillo del compar mento de la batería hacia la izquierda 90 2. Quite la tapa de las pilas. 3. Coloque la pila. 4.
CARACTERÍSTICAS El control remoto del energizador Gallagher y localizador de fallos le permite hacer lo siguiente: • Medir el voltaje de la cerca y la corriente • Detectar y encontrar fallos en la cerca • Revisar el estado del energizador y monitores de cerca/sistemas de alarma.
REVISANDO SU CERCA Y ENCONTRANDO LOS FALLOS 1. Coloque el alambre de la cerca en las ranuras de conexión. 2. Sujete hasta que la siguiente información aparezca en la pantalla. La fl echa muestra la dirección de la corriente en la cerca y la dirección del fallo Muestra la corriente en la cerca en Amperios...
DETECTANDO ALARMAS Vd. Se puede comunicar con los disposi vos que funcionan en su cerca presionando el botón El estado del sistema es correcto No hay alarmas Estado del energizador No ene alarma Zonas de la cerca conectadas- Ninguna ene alarma El estado del sistema es “AL”...
ENCENDIENDO/ APAGANDO EL ENERGIZADOR EN ESPERA Ranura de conexión Alambre de la cerca Pulse para encender Pulse para apagar el el Energizador Energizador Nota: Mantenga el control remoto en la cerca hasta que la pantalla muestre que el energizador está encendido o apagado.
AÑADIR CANALES Para añadir un nuevo energizador a la lista de canales completar lo siguiente: 1. Pulse durante 3 segundos o mas 2 botones cualquiera (ON/OFF/información. El control remoto se desplaza a través de todos los canales “llenos”. Antes de regresar al 1 un “nuevo” canal es indicado por el icono de la lupa .
COMPRENDIENDO SU CERCA ELÉCTRICA Compare su cerca eléctrica con un sistema de suministro de agua. Voltaje de la cerca = Presión del Agua Corriente Eléctrica = Volúmen/Flujo de Agua Una cerca eléctrica en perfecto funcionamiento es igual a un sistema de agua que ene una bomba a presión (Energizador) en un extremo y un tapón en el otro.
U lice esta tabla para registrar que número de canal se establece para cada energizador. Canal Energizador ELIMINACIÓN DE EQUIPO ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO Este símbolo en el producto o su envase indica que este producto no debe ser rado con el resto de los residuos. Es su responsabilidad rarlo en un punto designado para el reciclado de residuos de equipo eléctrico y electrónico.
MONTERA BATTERIET Använd all d 9 V alkaliska ba erier för bästa prestanda. 1. Vrid ba erifackets skruv 90° åt vänster. 2. Avlägsna ba erifackets lock. 3. Sä i ba eriet. 4. Sä llbaka locket. 5. Vrid skruven åt höger för a fi xera locket. Obs! Fjärrkontrollens ba eri har en livslängd på...
Page 61
FUNKTIONER Med Gallagher ärrkontroll och felfi nnare kan du: • Mäta stängsels spänning och ström. • Upptäcka och hi a stängselfel. • Kontrollera status för aggregatet och stängselmoni- torer/larmsystem. • Slå på eller stänga av aggregatet var som helst på...
KONTROLLERA STÄNGSLET OCH HITTA FEL 1. Placera stängseltråden i stängselanslutningspunkten. 2. Håll lls följande informa on visas på displayen. Pil visar strömriktningen på stängslet och felriktningen Visar strömmen på stängslet i ampere Visar spänningen på stängslet i kilovolt Prak skt ps: För förbä rad prestanda på ärrkon- trollen, måste din hand vara i kontakt med jordning- spla an på...
UPPTÄCKA LARM Du kan kommunicera med enheterna som fi nns på stängslet genom a trycka på knappen Systemets status är ”OK” Inga larm Aggregatets status: Inget larm Anslutna stängselzoner – inga larm Systemets status är ”AL” Alarm fi nns Larm på aggregat Anslutna stängselzoner –...
SLÅ PÅ/STÄNGA AV AGGREGATET STANDBY Stängseltråd Staketanslutningspunkt Tryck för a slå Tryck för a stänga PÅ aggregatet AV aggregatet Obs! Håll ärrkontrollen mot stängslet lls displayen visar om aggregatet är påslaget eller avstängt. ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN MED FLERA AGGREGAT Fjärrkontrollen har nio kanaler som kan ställas in ll e specifi...
LÄGGA TILL EN KANAL För a lägga ll e ny aggregat ll kanallistan, gör följande: 1. Tryck och håll nere två valfria knappar (ON/OFF/ Inquiry) i 3 sekunder eller mer. Fjärrkontrollens display bläddrar igenom alla upptag- na kanaler. Innan du går llbaka ll 1, anges en ”ny” kanal med förstoringsglasikonen .
FÖRSTÅ DITT ELSTÄNGSEL Jämför di elstängsel med e va enförsörjningssystem. Stängselspänning = va entryck Elektrisk ström = va envolym/fl öde E perfekt elstängsel är likt e va ensystem som har en pump (aggregat) i ena änden och en tapp i den andra. Det skulle bli högt va entryck (spänning) och e högt fl...
Använd denna tabell för a registrera vilket kanalnummer varje aggregat får. Kanal Aggregat AVFALL ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING Den här symbolen på produkten eller dess förpackning anger a produkten inte får kastas llsammans med annat avfall. Istället är det di ansvar a kassera den förbrukade produkten genom a lämna den ll en uppsamlingsplats för återvinning av avfall för elektriska och elektroniska produkter.
Italiano INSTALLARE LA BATTERIA Usare solo ba erie alcaline a 9V. 1. Girare di 90° verso sinistra la vite del coperchio della ba eria. 2. Rimuovere il coperchio. 3. Inserire la ba eria. 4. Rime ere il coperchio. 5. Girare la vite del coperchio verso destra per fi ssarlo. Nota: La ba eria del telecomando dura circa 6 mesi.
Page 70
CARATTERISTICHE Il Tester/Telecomando Gallagher consente di : • Misurare il voltaggio e la corrente sulla recinzione • Rilevare e trovare guas e cortocircui . • Verifi care lo stato dell’ele rifi catore, dei Terminali di controllo e del sistema d’allarme.
Page 71
VERIFICA DELLA RECINZIONE E RICERCA GUASTI 1. Appoggiare il terminale di conta o al fi lo della recinzione. 2. A endere la comparsa dei seguen valori sul display. La freccia indica la direzione del fl usso di corrente e dove cercare il guasto Indica l’en tà...
RILEVAZIONE DEGLI ALLARMI Premendo il tasto è possibile comunicare con l’ele rifi catore a vo sulla recinzione. Il sistema è “OK” Nessun allarme Stato dell’ele rifi catore: Nessun allarme Zone monitorate – Nessuna in allarme Il sistema è “AL” Allarme o allarmi presen Ele rifi...
Page 73
ACCENDERE O SPEGNERE STANDBY L’ELETTRIFICATORE Terminale di conta o Filo della recinzione alla recinzione Premere per Premere per spegnere accendere l’ele rifi catore l’ele rifi catore Nota: Tenere il telecomando appoggiato al fi lo della recinzione fi no a che il simbolo standby appare o scompare dal display.
Page 74
AGGIUNTA DI UN ELETTRIFICATORE Per accoppiare un nuovo ele rifi catore al telecomando eseguire la seguente procedura: 1. Premere per almeno tre secondi i pulsan on e off . Il telecomando inizia a scorrere in sequenza i canali u lizza evidenziando i canali vuo con il simbolo di una lente d’ingrandimento .
CAPIRE LA RECINZIONE ELETTRICA È possibile comparare la recinzione ele rica ad un impianto idraulico dove: Voltaggio della recinzione = Pressione dell’acqua Corrente elettrica = Volume/Flusso d’acqua Una recinzione perfe a assomiglia ad un sistema idraulico in pressione con una pompa (ele rifi catore) da una parte ed un tappo dall’altra.
Page 76
U lizzare questa tabella per registrare il numero del canale assegnato ad ogni ele rifi catore. Canale Ele rifi catore ROTTAMAZIONE ATTREZZATURE ELETTRICHE OD ELETTRONICHE Questo simbolo, sul prodo o o sulla confezione, indica che quest’ogge o non deve essere smal to con la comune spazzatura, ma bensì...