Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Einbauanleitung
Achtung!
LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE ANLEITUNG BEVOR SIE IHRE
BODENTREPPE ZUSAMMENBAUEN, UND BEFOLGEN SIE
GENAU DIE ANGABEN FÜR DIE MONTAGE UND DIE BENUTZUNG.
NOTICE DE MONTAGE
ATTENTION !
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT DE
COMMENCER L'ASSEMBLAGE DE VOTRE ESCALIER ET
RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INDICATIONS LORS DE
SON MONTAGE ET DE SON UTILISATION.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING!
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING TO
ASSEMBLE YOUR LOFT LADDER. OPERATE THE LADDER
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
INBOUW HANDLEIDING
WAARSCHUWING !
LEES AANDACHTIG DEZE HANDLEIDING VOORDAT U UW
VLIERINGTRAP MONTEERD, EN LET OP DE AANWIJZIGINGEN
VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK ERVAN.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ATENCIÓN !
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
EMPEZAR EL MONTAJE DE SU ESCALERA Y RESPETE
ESCRUPULOSAMENTE LAS INDICACIONES DURANTE SU
MONTAJE UTILIZACIÓN.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ATTENZIONE !
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI
COMINCIARE L'ASSEMBLAGGIO DELLA VOSTRA SCALA E
RISPETTATE SCRUPOLOSAMENTE LE INDICAZIONI DURANTE
IL MONTAGGIO E L'UTILIZZAZIONE.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ATENÇÃO !
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE COMEÇAR
A MONTAGEM DA ESCADA E RESPEITAR ESCRUPULOSAMENTE
AS INDICAÇÕES AQUANDO DA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO.
Návod k montáži
Pozor!
PŘED MONTÁŽÍ PŮDNÍCH SCHODŮ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD
A PŘESNĚ DODRŽUJTE
POKYNY K MONTÁŽI A POUŽITÍ.
Návod na montáž
Pozor!
SKÔR, AKO ZLOŽÍTE PODKROVNÉ SCHODY, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO
NÁVOD A PRESNE DODRŽIAVAJTE ÚDAJE O MONTÁŽI A POUŽÍVANÍ.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roto Cadet 3 Norm

  • Page 1 Einbauanleitung Achtung! LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE ANLEITUNG BEVOR SIE IHRE BODENTREPPE ZUSAMMENBAUEN, UND BEFOLGEN SIE GENAU DIE ANGABEN FÜR DIE MONTAGE UND DIE BENUTZUNG. NOTICE DE MONTAGE ATTENTION ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE DE VOTRE ESCALIER ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INDICATIONS LORS DE SON MONTAGE ET DE SON UTILISATION.
  • Page 2 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN: JEDE ÄNDERUNG DES PRODUKTES BEIM ZUSAMMENBAU, EINBAU, ODER EIN AUSSER ZWECKMÄSSIGES NUTZEN DER TREPPE, WIE IN DER ANLEITUNG BESCHRIEBEN, LÖSCHT AUTOMATISCH DIE GEWÄHRLEISTUNG DES HERSTELLERS. DIE VON IHNEN ERWORBENE BODENTREPPE IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN GEBRAUCH IM TROCKENEN HAUSHALT GEEIGNET. EMPFEHLUNG: Um die Lebensdauer der Bodentreppe zu erhöhen, sollten die unbehandelten Holzteile durch eine Oberflächenbehandlung geschützt werden.
  • Page 3 - ÜBERPRÜFEN SIE DIE MASSE IHRER LUKE - VERIFIER LES DIMENSIONS DE VOTRE TREMIE - CHECK THE DIMENSION OF YOUR CEILING EXISTING OPENING - MEET DE AFMETING VAN UW LUIK NA - COMPRUEBE LAS DIMENSIONES DE SU HUECO - VERIFICARE LE DIMENSIONI DELLA VOSTRA BOTOLA - VERIFICAR AS DIMENSÕES DA ABERTURA - ZKONTROLUJTE ROZMĚRY PŮDNÍHO OTVORU - SKONTROLUJTE ROZMERY OTVORU...
  • Page 4 - ÜBERPRÜFEN SIE DIE ANZAHL DER TEILE IHRER BODENTREPPE - VERIFIER LES COMPOSANTS DE VOTRE ESCALIER - CHECK COMPONENTS OF YOUR LOFT LADDER - CONTROLEER DE ONDERDELEN VAN UW VLIERINGTRAP - COMPRUEBE TODOS LOS COMPONENTES DE SU ESCALERA - VERIFICARE LE COMPONENTI DELLA VOSTRA SCALA - VERIFICAR OS COMPONENTES DA ESCADA - ZKONTROLUJTE, ZDA SOUHLASÍ...
  • Page 5 - MONTAGE ZUGFEDERN UND LEITERBESCHLÄGE - MONTAGE DE RESSORTS DE TRACTION ET DES GARNITURES D’ÉCHELLES - FITTING THE TENSION SPRING AND LADDER FITTINGS - MONTAGE TREKVEREN EN LADDERBESLAG - MONTAJE DE LOS RESORTES DE TRACCIÓN Y HERRAJES DE LAS ESCALERAS - MONTAGGIO MOLLE DI TRAZIONE E GUARNIZIONI DELLA SCALA - MONTAGEM MOLAS DE TRACÇÃO E FERRAGENS DE ESCADA DE MÃO - MONTÁŽ...
  • Page 6 - MONTAGE DER TREPPE IM BAUWERK - MONTAGE DE L’ESCALIER DANS L’OUVRAGE DE CONSTRUCTION - FITTING THE STAIRS IN THE STRUCTURE - MONTAGE VAN DE LADDER IN HET BOUWWERK - MONTAJE DE LA ESCALERA EN EL EDIFICIO - MONTAGGIO DELLA SCALA NELLA COSTRUZIONE - MONTAGEM DA ESCADA NA OBRA - MONTÁŽ...
  • Page 7 - MONTAGE VERRIEGELUNG - MONTAGE DU VERROUILLAGE - FITTING THE SAFETY CATCH - MONTAGE VERGRENDELING - MONTAJE DEL MECANISMO DE ENCLAVAMIENTO - MONTAGGIO DEL BLOCCAGGIO - MONTAGEM TRAVAMENTO - MONTÁŽ ARETAČNÍHO MECHANISMU - MONTÁŽ BLOKOVANIA...
  • Page 9 - EINBAUMASSE - COTATIONS DE MONTAGE - ASSEMBLY DIMENSIONS - MONTAGEAFMETINGEN - DIMENSIONES DE MONTAJE - MISURE DI INCASSO - MEDIDAS DE INSTALAÇÃO - MONTÁŽNÍ ROZMĚRY - MONTÁŽNE ROZMERY - LEITER ABLÄNGEN - SECTIONNER L’ÉCHELLE À LA LONGUEUR SOUHAITÉE - DIVIDING THE LADDER INTO SECTIONS - LADDER PASZAGEN - CORTAR A MEDIDA LA ESCALERA - ACCORCIARE LA SCALA SECONDO NECESSITÀ...
  • Page 10 - RAUMHÖHE EINSTELLEN - AJUSTER LA HAUTEUR DE LA PIÈCE - ADJUSTING THE CLEARANCE - RUIMTEHOOGTE INSTELLEN - AJUSTAR LA ALTURA DEL LOCAL - REGOLARE ALTEZZA AMBIENTE - AJUSTAR A ALTURA DO COMPARTIMENTO - UPRAVTE VÝŠKU MÍSTNOSTI - NASTAVENIE PRIESTOROVEJ VÝŠKY - MONTAGE ABDECKLEISTEN - MONTAGE DES LISTEAUX DE RECOUVREMENT - FITTING THE COVER STRIPS...
  • Page 11 - VERKLEIDUNG - HABILLAGE - DECORATING - LUIK BEKLEDEN (OPNEMEN IN BESTAAND PLAFOND) - ACABADO FINAL - RIVESTIMENTO - REVESTIMENTO - OBLOŽENÍ - OBLOŽENÍ - BENUTZUNGSHINWEISE - CONSEILS D’UTILISATION - TIPS FOR USE - BENODIGDE AANDACHTSPUNTEN - CONSEJOS DE UTILIZACION - CONSIGLI D’IMPIEGO - CONSELIIOS DE UTILIZAÇÃO POKYNY K POUŽITÍ...
  • Page 12 -WARTUNG - ENTRETIEN - MAINTENANCE - ONDERHOUDSADVIES - CONSERVACION - MANUTENZIONE - MANUTENÇÃO - ÚDRŽBA - ÚDRŽBA Überprüfen Sie einmal jährlich den festen Sitz der Schrauben und der Muttern. Vérifier le serrage des vis et écrous tous les ans au minimum. Check the tightness of nuts and screws at least every year.

Ce manuel est également adapté pour:

Cadet 3 norm 112