Télécharger Imprimer la page
Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 9057000 Mode D'emploi
Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 9057000 Mode D'emploi

Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 9057000 Mode D'emploi

Longue-vue
Masquer les pouces Voir aussi pour NATIONAL GEOGRAPHIC 9057000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

SPEKTIV
SPOTTING SCOPE
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Руководство по эксплуатации
RU
Uzun Mesafel Gözlem Dürbünü
TR
Art.No. 9057000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 9057000

  • Page 1 SPEKTIV SPOTTING SCOPE Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Uzun Mesafel Gözlem Dürbünü Art.No. 9057000...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ........... 4 Operating Instructions ........10 Mode d’emploi ..........16 Handleiding ............. 22 Istruzioni per l’uso ..........28 Instrucciones de uso ......... 34 Руководство по эксплуатации ......40 Uzun Mesafel Gözlem Dürbünü ......46...
  • Page 3 1...
  • Page 4 Allgemeine Warnhinweise SCHUTZ der Privatsphäre! Das Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht. Achten Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen ERBLINDUNGSGEFAHR! – schauen Sie mit diesem Gerät zum Beispiel nicht in Woh- Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in nungen! die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Spektivteile im Überblick 1.
  • Page 5 14. Integrierte Staubschutzkappe unterhalb des Stativkopfes handfest an. 15. Transporttasche mit Trageriemen 16. Smartphone-Halterung Spektiv auf dem Stativ bewegen Lösen Sie die Feststellung der Achsen für die ver- Lieferumfang tikale und horizontale Bewegung (12) durch drehen Spektiv des Führungsgriffes (13) entgegen dem Uhrzeiger- Nylontasche sinn, um das Spektiv auf das Beobachtungsobjekt Tischstativ...
  • Page 6 am Zoomrad müssen Sie anschließend die Schärfe • Sonnenblende am Focusrad (3) neu einstellen. Bei starker Sonneneinstahlung oder bei schräg einfallendem Licht ziehen Sie die Sonnenblende • Bewegen des Tubus (8) bis zum Anschlag nach vorne um Reflexionen zu Das Spektiv besitzt eine Tubusschelle (6) mit ent- vermeiden.
  • Page 7 (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrü- cken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden. 20x-60x Zoom • Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuch- 29 m /1000m (20x) ten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungs- 9057000 flüssigkeit und wischen damit die Linsen mit we- Technische Daten: nig Druck ab.
  • Page 8 HINWEIS Achten Sie darauf, dass das Smartphone nicht von der Halterung rutschen kann. Bei Beschädigungen  durch ein herabgefallenes Smartphone übernimmt die Bresser GmbH keine Haftung! Smartphone-Halterung ENTSORGUNG Setzen Sie die Smartphone-Halterung (16) in Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sor- den Okular-Stutzen (2) ein und ziehen Sie nun die tenrein.
  • Page 9 Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhal- ten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleis- tern oder dem Umweltamt. Garantie & Service Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und be- ginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantie- bedingungen und Serviceleistungen können Sie un- ter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
  • Page 10 General Warning Privacy PROTECTION! The device is intended only for private use. Please heed the privacy of other people. Do not use the Risk of blindness device to look into apartments, for example. Never use this device to look directly at the sun or in the direct proximity of the sun.
  • Page 11 Scope of delivery mal positioning. When you have reached the desired observing position, the scope can be locked by turn- Spotting scope ing the panning handle (13) clockwise. Table tripod Nylon carry case Controls Cleaning cloth Fastening the scope on the tripod •...
  • Page 12 Observing land objects To fasten the main tube in the desired position, turn the fastening screw (7) clockwise. When viewing objects on land, you will be observing through air with varying levels of refractivity due to • Indoor versus outdoor: varying air temperatures.
  • Page 13 NOTES on cleaning • Clean the eyepieces and lenses only with a soft, 20x-60x Zoom lint-free cloth, like a microfibre cloth. Do not apply 29 m /1000m (20x) excess pressure to the cloth to avoid scratching 9057000 the lenses. Technical data: •...
  • Page 14 1 smartphones due to incorrect handling. NOTE Make sure that the smartphone cannot slip off the cradle. Bresser GmbH accepts no liability for dam- age caused by a dropped smartphone!  DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly,...
  • Page 15 Warranty & Service The regular guarantee period is 5 years and be- gins on the day of purchase. You can consult the full guarantee terms and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 16 Consignes générales de sécurité PROTECTION de la sphère privée ! Les dispositif sont destinées à un usage privé. Respectez la sphère privée de vos concitoyens et RISQUE DE CECITE ! n’utilisez pas ces dispositif pour, par exemple, observer ce Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet qui se passe dans un appartement ! appareil en le pointant directement en sa direction.
  • Page 17 Volume de livraison tête du trépied sur les deux axes (haut/bas et droite/ gauche), à partir de la longue vue fixée. Lorsque la Longue-vue position d’observation désirée est atteinte, l’instru- Trépied de table ment peut être verrouillé en tournant la poignée (13) Sac de transport dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 18 cement du tube (6) avec une vis de serrage (7). Tour- • Pare Soleil: nez la vis (7) dans le sens contraire des aiguilles Etirez le pare-soleil (8) en cas de fort Soleil d’une montre pour libérez le mouvement du tube pouvant affecter la visibilité.
  • Page 19 ELIMINATION REMARQUE concernant le nettoyage Eliminez l’emballage en triant les matériaux. • Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent Pour plus d’informations concernant les être nettoyé qu’avec un chiffon doux et ne pelu- règles applicables en matière d’élimination de chant pas (p. ex. microfibres). Le chiffon doit être ce type des produits, veuillez vous adresser passé...
  • Page 20 20x-60x Zoom 1 29 m /1000m (20x) 9057000 Données techniques : Numéro de l’article Champ de vision : 29 m /1000 m (à 20x) Grossissement zoom : 20x à 60x  Mise au point rapprochée : 12 m (à 20x) Revêtement : entièrement revêtu, bleu Revêtement du corps : Support pour smartphone gaine en caoutchouc, noir Ensuite le support du smartphone (16) dans le man-...
  • Page 21 à cause d’une mauvaise manipulation. REMARQUE Veillez à ce que le smartphone ne puisse pas glis- ser du support. La société Bresser GmbH n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par la chute du smartphone ! Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 5 ans à...
  • Page 22 Algemene waarschuwingen BESCHERMING van privacy! Deze toestel is alleen bedoeld voor privé-gebruik. Houd altijd de privacy van uw medemens in ge- VERBLINDINGSGEVAAR! dachten – kijk met dit toestel bijvoorbeeld niet in Kijk met dit toestel nooit direct naar de zon de woningen van anderen! of naar de omgeving van de zon.
  • Page 23 Spectief met het statief bewegen 14. Geïntegreerde stofkap 15. Reistas met draagriem Maak de vastgezette assen voor de verticale (om- hoog en omlaag) en horizontale (links en rechts) Omvang van de levering beweging (12) los, door de handgreep (13) tegen de klok in te draaien.
  • Page 24 • Zoom: glas kunnen ervoor zorgen, dat de beelden door het Draai aan het zoomwiel (2) om een object dichterbij spectief onscherp worden. of verderweg te zoomen. Gebruik dan weer het fo- cuswiel (3) om scherp te stellen. • Dauwkap: Bij slecht zicht door veel zonlicht kun je de •...
  • Page 25 AFVAL de ochtend te gebruiken, voordat het aardoppervlak te zeer verwarmd is geraakt. Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct schei- den en weggooien van afval kunt u bij uw ge- TIPS voor reiniging meentelijke milieudienst inwinnen. •...
  • Page 26 20x-60x Zoom 1 29 m /1000m (20x) 9057000 Technische gegevens: Artikelnummer Gezichtsveld: 29 m /1000 m (at 20x) Vergroting: 20x – 60x zoom  Nabije focus: 12 m (bij 20x) Coating: Volledig gecoat, blauw Stootbescherming: Rubberen bescherming, zwart Smartphone-houder Maat: 350x155x95 mm Zet daarna de smartphone-houder (16) in het ocu- Gewicht: 988 g lair-aansluitstuk (2) en draai nu de klemschroef (Y)
  • Page 27 INSTRUCTIE Zorg ervoor dat de smartphone niet uit de houder kan glijden. Voor schade aan een gevallen smart- phone is Bresser GmbH niet aansprakelijk! Garantie & Service De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en be- gint op de dag van aankoop. De volledige garantie- voorwaarden en servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 28 Avvertenze di sicurezza generali PROTEZIONE della privacy! Il dispositivo è stata realizzato solo per l’uso privato. Rispettare la privacy delle altre persone: PERICOLO PER LA VISTA! ad esempio non utilizzare l’apparecchio per guardare negli Mai utilizzare questo apparecchio per fissare appartamenti altrui.
  • Page 29 14. Protezione antipolvere integrata Movimento del telescopio terrestre con il treppiede 15. Borsa di trasporto con cinghia a tracolla Allenta il dispositivo di arresto degli assi per il movimento verticale (alto/basso) e orizzontale (destra/sinistra) (12) ruotando in senso antiorario Estensione della fornitura l’impugnatura della guida (13).
  • Page 30 • Zoom: promettere la nitidezza delle immagini osservate gira la ruota dello zoom (2) per ingrandire o diminu- con il telescopio terrestre. ire le dimensioni dell’oggetto. Utilizza la ruota della messa a fuoco (3) per regolare la nitidezza dell‘im- • Paraluce con funzione antiappannamento: magine.
  • Page 31 SMALTIMENTO zione della messa a fuoco per ottenere un‘immagine migliore e più uniforme. Cerca di compiere le tue os- Smaltire i materiali di imballaggio in maniera servazioni nelle prime ore della mattinata, prima che differenziata. Le informazioni su uno smalti- la superficie terrestre si riscaldi eccessivamente.
  • Page 32 20x-60x Zoom 1 29 m /1000m (20x) 9057000 Dati tecnici Numero di articolo Campo di visibilità: 29 m /1000 m (con zoom 20x) Fuoco ravvicinato:  12 m (con zoom 20x) Rivestimento: Completamente rivestito, azul Coperchio: Rinforzo in gomma, nera Supporto per smartphone Dimensioni: 350x155x95 mm Inserire il supporto dello smartphone (16) con...
  • Page 33 AVVERTENZA Accertarsi che lo smartphone non possa scivolare dal supporto. Bresser GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danneggiamenti dovuti alla caduta dello smartphone! Garanzia e assistenza La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decor- re dalla data dell‘acquisto.
  • Page 34 Advertencias de carácter general ¡PROTECCIÓN de la privacidad! Los aparato están concebidos para el uso priva- do. Respete la privacidad de las personas de su ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! entorno – por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en No mire nunca directamente al sol o cerca de él el interior de viviendas.
  • Page 35 Mover el telescopio terrestre con el trípode 14. Tapa de protección contra el polvo integrada 15. Bolso de transporte con correa sujetadora Suelta la fijación de los ejes de movimiento vertical (arriba/abajo) y horizontal (derecha/izquierda) (12) Volumen de suministro girando el mango de guía (13) en el sentido contra- rio al de las agujas del reloj.
  • Page 36 bre un objeto o alejarlo de él. Usa la rueda de enfo- imágenes que captas con tu telescopio terrestre no que (3) para enfocar la imagen con nitidez. sean tan nítidas como debieran. • Movimiento del tubo: • Tapa antiempañamiento: este telescopio terrestre dispone de una abrazadera si hay unas malas condiciones de visibilidad de tubo (6) con su correspondiente tornillo de suje-...
  • Page 37 ELIMINACIÓN can la observación, intenta modificar un poco la niti- dez para obtener una imagen mejor y más uniforme. Elimine los materiales de embalaje separados Aprovecha las primeras horas de la mañana para tus por tipos. Obtendrá información sobre la eli- observaciones, ya que en ese momento la superficie minación reglamentaria en los proveedores de terrestre aún no se ha calentado en exceso.
  • Page 38 20x-60x Zoom 1 29 m /1000m (20x) 9057000 Datos técnicos: Número de artículo Campo de visión (a 20x) Aumento: Zoom 20x – 60x Foco de cerca: 12 m (a 20x)  Revestimiento de la lente: Completamente azul Cuerpo: Sujeción para el smartphone Revestido de goma color negro Dimensión: 350x155x95 mm Coloque el soporte del smartphone (16) con el ocu-...
  • Page 39 AVISO Asegúrese de que el smartphone no se puede resbalar del soporte. En caso de daños al caerse un smartphone, Bresser GmbH no asume ninguna responsabilidad. Garantía y servicio El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra.
  • Page 40 Общие предупреждения ЗАЩИТА сферы личной жизни! Бинокли предназначены для личного использования. Соблюдайте права на личную ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! жизнь окружающих Вас людей – не используйте этот Ни в коем случае не смотрите через этот прибор, например, для заглядывания в окна жилых прибор...
  • Page 41 Комплект поставки конструкцию в этом положении поворотом руч- ки (13) по часовой стрелке. Зрительная труба Настольный штатив Использование прибора Нейлоновая сумка для переноски Салфетка • Фокусировка Установка трубы на штатив Глядя в окуляр (1), сфокусируйтесь на объекте, поворачивая колесо фокусировки (3) в нужную Возьмите...
  • Page 42 Наблюдение наземных объектов Выбрав нужное положение трубы, закрепите ее, повернув винт (7) по часовой стрелке. Во время наблюдения наземных объектов вы смотрите на них через толщу воздушных масс, • Уличные наблюдения и наблюдения из дома которая колышется от испаряющегося тепла. Несмотря...
  • Page 43 чите чистящую салфетку в жидкости для чистки очков и протрите линзы с небольшим усилием. • Защищайте прибор от пыли и влаги! После ис- 20x-60x Zoom пользования – в особенности при высокой 29 m /1000m (20x) влажности воздуха – подержите прибор неко- 9057000 торое...
  • Page 44 несем ответственности, если при неправильном применении смартфон упадет и разобьется. ПРИМЕЧАНИЕ Убедитесь, что смартфон не может соскользнуть  с держателя. Компания Bresser GmbH не несет ответственности за повреждения, вызванные падением смартфона! Держатель смартфона Вставьте держатель смартфона (16) в гнездо окуляра (2) и теперь вручную затяните зажимной...
  • Page 45 Гарантия и обслуживание Стандартный гарантийный срок составляет 5 года, начиная со дня покупки. Подробные ус- ловия гарантии, и о наших сервисных центрах можно получить на нашем сайте www.bresser. de/warranty_terms.
  • Page 46 Genel Uyarı GİZLİLİĞİN KORUNMASI! Cihaz sadece özel kullanım için tasarlanmıştır. Lütfen diğer insanların gizliliğine özen gösterin. KÖRLÜK RİSKİ Örneğin, cihazı apartman dairesinin içini gözetlemek için Bu cihazı hiçbir zaman doğrudan güneşe ya da kullanmayın. güneşin yakınına bakmak için kullanmayın. Bu durum sizi körlük riski ile karşı...
  • Page 47 Tedarik kapsamı yönünün tersine dönürerek kilitleyebilirsiniz. Uzun mesafeli gözlem dürbünü Kumandalar Masa tripodu Naylon taşıma çantası • Odak: Temizleme bezi Bir nesneyi her iki yönde odaklamak için okülerden (1) bakın ve odaklama çarkını (3) döndürün. Görüntüyü Dürbünün tripodun üzerine takılması açıkça görene kadar çarkı...
  • Page 48 Arazideki nesneleri gözlemleme Ana boruyu istenen konumda sabitlemek için sabitle- me vidasını (7) saat yönü doğrultusunda çevirin. Arazideki nesneleri gözlemlerken, havadaki sıcaklık değişimleri sebebiyle değişen yansıma seviyeleri • Dış mekan iç mekan karşılaştırması: ile gözlem yapacaksınız. Bu olay, görüntü kalitesi Her ne kadar açık veya kapalı...
  • Page 49 ve mercekleri hafifçe silin. • Cihazı toz ve nemden koruyun. Yüksek oranda nemli bir ortamda kullandıktan sonra kısa bir süre cihazın 20x-60x Zoom ortamın havasına uyum sağlamasını bekleyin. 29 m /1000m (20x) Böylece içindeki nem cihazı kaldırmadan önce dağı- 9057000 lacaktır.
  • Page 50 1 mış olmalıdır. İHBAR Akıllı telefonun tutucudan kaymadığından emin olun. Bresser GmbH, düşen bir akıllı telefonun neden olduğu hasarlardan sorumlu değildir!  Garanti & Servis Normal garanti süresi 5 yıl olup satın alım gününden itibaren başlar.
  • Page 52 All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Errors and technical changes reserved. Manual_9057000_Spotting-Scope_de-en-fr-nl-it-es-ru-tr_NATGEO_v072021a...