Télécharger Imprimer la page

Shad Y0MT93IF Manuel D'installation page 2

Publicité

3.
1
1 1
1 10
1
4.
15
15
15
6
6
13
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1 261669
261670
2 202478
3 261672
4 261674
261675
5 304079
6 303000
7 260852
8 303045
9 304028
10 260900
11 303020
12 304171
13 261671
14 302021
REF. 500479
15 304052
Edición 1ª
7
7
8
8
9
9
9
10
11
11
D
D
12
12
6
14
4
Cant.
Soporte derecho KIT - KIT right support - Support droit KIT - Rechter KIT-Träger - Supporto destro KIT
1
1
Soporte izquierdo KIT - KIT left support - Support gauche KIT - Linker KIT-Träger - Supporto sinistro KIT
2
Tope de plástico - Plastic block - Butoir en plastique - Kunststoffblock - Blocco di plastica
4
Distanciador Ø18 Ø12 Ø7 x 7,5-2 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
Soporte Derecho Varilla Unión - Join rib right support - Support droit tiges d'union
Rechter Rippenstützen - Supporto destro unione nervatura
1
Soporte Izquierdo Varilla Unión - Join rib left support - Support gauche tiges d'union
Linker Rippenstützen - Supporto sinistro unione nervatura
4
Tornillo M6 x 30 Din 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
8
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondela
2
Distanciador Ø17 Ø11 x 10 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
Arandela Especial Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
2
Tornillo M8 x 25 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Distanciador Ø16 Ø9 x 36 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tornillo M8 x 65 Din 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Varilla Unión - Join rib - Tige d'union - Kommen die Rippe - Nervatura unione
2
Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante
2
Tornillo M6 x 20 Din 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Una vez acabado este premontaje, colocar los soportes
KIT (1) mediante los distanciadores (7), las arandelas
(8) y los tornillos (9), en zona inferior. Y en zona
estribera, desmontar y desestimar los tornillos (D),
montar los soportes KIT (1) mediante el distanciador
(10), las arandelas (11) y los tornillos (12). Cerrar el
asiento (A).
Once this preassembling is finished, place the KIT (1)
support by means of the spacers (7), the washers (8)
and the screws (9), in the lower area. At the footrest
area, disassemble and remove the screws (D), assemble
the KIT (1) support by means of the spacer (10), the
washers (11) and the screws (12). Close the seat (A).
Quand le pre-montage soit finit, placer les supports KIT
(1) au moyen des entretoises (7), des rondelles (8) et les
vis (9), sur la zone inferieure. Dans la zone du repose-
pied, démonter et jeter les vis (D), monter les supports
KIT (1) au moyen de l'entretoise (10), les rondelles (11)
et les vis (12). Fermer le siège (A).
Wenn der Vormontage ist abgeschlossen, sondern die
KIT Seite (1) Medium mittels Clustering der
Abstandshalter (7), die Scheiben (8) und die Schrauben
(9) im unteren Bereich. An der Fußstütze Bereich, zu
zerlegen und entfernen Sie die Schrauben (D), (1)
Medium montieren die KIT mittels Clustering des
Abstandshalters (10), die Unterlegscheiben (11) und die
Schrauben (12). Sitz abschliessen (A).
Quando il preassemblagio è finito, colocare i supporti
KIT (1) mediante i separatori (7), le rondelle (8) e le viti
(9), nella zona inferiore. Alla zona pedana, smontare e
rimuovere le viti (D), montare il supporto KIT (1)
mediante del separatori (10), le rondelle (11) e le viti
(12). Chuidere il sedile (A).
Montar la varilla unión (13) mediante los tornillos (15),
las arandelas (6) y las tuercas (14).
Assemble the join rib (13) by means of the screws (15),
the washers (6) and the nuts (14).
Monter la tige d'union (13) au moyen des vis (15), des
rondelles (6) et des écrous (14).
Zubauen kommen die Rippe (13) mittels Clustering der
Schrauben (15), die Scheiben (6) und die Muttern (14).
Assemblare la nervatura unione (13) mediante le viti
(15), le rondelle (6) ed i dadi (14).

Publicité

loading