Abmessungen
Dimensions
Dimensions
4,5
Anschluss
Raccordement
Connection
1)
Anschluss nur für Erd-
schlussüberwachung
Darf nicht angeschlossen
werden, wenn SB3 instal-
liert ist
2)
EOL zentralenspezifisch
bei Kollektivlinie im letzten
DC einsetzen
3)
Dem DCA1192A beigelegt
(für alle Linientypen)
1)
Connexion seulement pour sur−
veillance de la mise à la terre
Ne doit pas être connectée,
quand SB3 est installée
2)
Avec ligne collective, insérér
l'EOL spécifique à l'équipement
de contrôle et de signalisation
dans le dernier DC
3)
Annexé au DCA1192A (pour
tous les types de lignes)
1)
Connection only for short-to-
earth monitoring
Must not be connected if
SB3 is installed
2)
With collective line insert the
EOL depending on the con-
trol unit in the last DC
3)
Enclosed with the DCA1192A
(for all line types)
Taste für Adressvergabe
Touche pour l'attribution
de l'adresse
Key for address allocation
DCA1192A
X4
LED grün, Fremdspeisung vorhanden
LED verte, tension externe présente
LED green, external supply voltage present
Bestellangaben
DCA1191
4588560001
Gehäuse mit Deckel
DCA1192A
5081200001
Schaltungseinsatz
DCB1192A
5084500001
Klemmenträger
DBZ1190-AA
4677080001
Zusatzklemme 0,28 ... 0,5mm
-
A5Q00004478 Kabelverschraubung M20x1.5
Ersatzmaterial:
EOL1 Widerstand 3kΩ, 1%, ¼W
2567860001
EOL22(Ex)
5162220001
Linienabschluss (Ex)
4
Control Products and Systems
Siemens Building Technologies
153,5
M20x1.5
135
Pro Klemme darf max. 1
Leiter 0,2 - 2,5mm
angeschlossen werden
1 conducteur de
2
0,2- 2,5mm
au max. peut
être raccordé sur une borne
Max. one conductor of
2
0.2- 2.5mm
in each terminal
1
2
3
4
Z
1)
Melder-Bus
Melder-Bus
Bus de détecteur
Bus de détecteur
Detector Bus
Detector Bus
2)
EOL
X5
S1-6
LED rot, Alarm/Adressier-
bestätigung
LED rouge, alarme/confir-
mation de l'adressage
LED red, alarm/addressing
confirmation
LED gelb, Störung//Falsch-
X3
programmierung
LED jaune, dérangement/
programmation erronnée
LED yellow, fault/incorrect
programming
Indications pour la commande
2
Data and design subject to change without notice / Supply subject to availability
©
Siemens Building Technologies AG
Zum Einschieben des Leiters, Federklemme mit
2
Schraubenzieher Nr. 0 (Klingenbreite max. 3,5mm)
entlasten
Pour insérer le conducteur, dégager la borne à res-
sort avec un tournevis no. 0 (largeur de la tige
3,5mm au max.)
In order to insert the wire, open spring terminal with
a screwdriver no. 0 (blade width max. 3.5mm)
DCA1192A
G
H
Q
DCB1192A
Option Ex
G
H
Q
G
H
SB3
Ex
3)
3)
EOL22(Ex)
EOL22(Ex)
Kollektivlinie Ex
Kollektivlinie
Ligne collective Ex
Ligne collective
Collective line Ex
Collective line
Klemmen für Melder-Bus
Bornes pour Bus de détection
Terminals for detector Bus
DCB1192A
DCA1191
Boîtier avec couvercle
Unité électronique
Support de bornes
2
Borne additionnelle 0,28 ... 0,5mm
Raccord fileté M20x1.5
Matériel de rechange:
EOL1 Résistance 3kΩ, 1%, ¼W
Elément de fin de ligne (Ex)
R
V
W
G
H
Q
oder
ou
R
V
W
G
H
Q
or
24V
EOL1
DC
Steuerlinie
Fremdspeisung
Ligne d'asser−
Tension externe
vissement
External supply voltage
Control line
Klemmen für Fremdspannung,
Steuerung, Kollektivlinie
Bornes pour tension externe, as-
servissement, ligne collective
Terminals for external voltage,
control, collective line
Mikroklemmen für T-
Verzweigungen oder
Kabelabschirmung,
für Leiter 0,2 - 0,5mm
Micro-bornes pour dé-
rivation en T ou blin-
dage de câble, pour
conducteurs
0,2- 0,5mm
Micro terminals for T-
tapping
shielding, for conduc-
tors of 0.2 - 0.5mm
Details for ordering
Housing with cover
Circuit unit
Terminal plate
Auxiliary terminal 0.28 ... 0.5mm
Cable gland M20x1.5
Spare parts:
EOL1 Resistor 3kΩ, 1%, ¼W
End-of-line unit (Ex)
2016 - 04 - 20
R
V
W
R
V
W
3)
24V
DC
Fremd−
speisung
Tension
externe
External supply
voltage
2
2
or
cable
2
2
x1519g