Page 1
OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX5141 Model: Modelo: Modèle: 24V TOWER LIGHT LUMINAIRE SUR TRÉPIED DE 24V LUZ TIPO TORRE DE 24V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com (833-3539-496) For English Version Versión en Version française...
Page 2
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 3
IMPORTANT SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this appliance. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Prevent unintentional starting. Ensure Disconnect the product from the power supply the switch is in the off-position before when not in use, before servicing, when connecting to battery pack, picking up or...
Page 4
Do not contact hot parts. Only use attachments recommended or sold by the manufacturer. The tripod Is only designed to work with FLEX light. Do not use the tripod for any other purpose. Risk of electric shock. Do not use in the rain.
Page 5
EXTENSION CORDS This product should be connected to a power • supply that is 120V AC, 60 Hz only (normal Extension cord plug should fit inside • household current). Do not operate this tripod power bay. Some plugs may be product on direct current (DC) through the incompatible (Refer to Fig.
Page 6
FCC CAUTION This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 1. This device complies with Part 15 of the FCC installed and used in accordance with the Rules. Operation is subject to the following instructions, may cause harmful interference two conditions: to radio communications.
Page 7
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
Page 8
Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Always operate with two hands Alerts user to always operate with two hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations Warning symbol Do not stare at operating lamp...
Page 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
Page 11
Additional figure needed Model No. FX5141 Rated Voltage 24 V d.c. 120V AC, 60Hz 55W USB output voltage USB Output current 2.1A Auxiliary lights pivot range 0-210° Light holder pivot range 0-270° Recommended operating temperature -4 – 104°F (-20 – 40℃) Recommended storage temperature <...
Page 12
INTRODUCTION Flex Light Tower consists of the light module The tripod in turn provides the power to the and the tripod. light module and features an On/Off switch to operate the light. The light module is mounted onto the tripod using the battery-pack/ light-holder interface.
Page 13
USING EXTENSION CORD (FIG. 3) Fig. 3 The extension cord and a CAUTION battery pack cannot be AC Power Inlet used at the same time. a. To operate the light with AC power: Remove the battery pack from the power bay. b.
Page 14
To pivot the light holder: Fig. 4c The light holder can be pivoted 0-270° to direct the light at a desired spot. Each “click” sound represents an increment of 15 degrees. a. Rotate the angle adjustment knob counterclockwise to the position marked with b.
Page 15
ADJUSTMENTS Fig. 6a TO EXPAND/COLLAPSE THE TRIPOD LEGS (FIG. 6A, 6B) Tripod Release To reduce the risk of WARNING Switch injury from unexpected movement, check to make sure that the tripod does not rock, slide, or move prior to use. To reduce the risk of WARNING injury and damage, do not...
Page 16
AUXILIARY LIGHTS (FIG. 7) Fig. 7 The two auxiliary lights can be pivoted up to 210° relative to the main light. Pivot the auxiliary lights to a desired angle within the range. Do not force the auxiliary lights beyond the recommended range. Auxiliary lights HOOKS (FIG.
Page 17
ADJUSTING THE HEIGHT (FIG. 9A, 9B) Fig. 9a When adjusting the height WARNING of the tripod, hold the upper or lower extension tube with one hand and unlock the clamp with the other. If not held properly, the top portion of the tripod and the light module mounted to the tripod Upper Extension Tube could descend rapidly and cause serious...
Page 18
USB PORT (FIG. 10) Fig. 10 The USB port can be used to charge a cell phone or similar USB device (5 Volt DC, up to 2.1 A) when a battery pack is attached or the tower light is connected to an AC power supply. NOTE: The USB port is not active all the time.
Page 19
This tower light must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 3.5Ah 10Ah 12Ah 150W 280W 550W 1120W FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321...
Page 20
ON/OFF SWITCH (FIG. 12A, 12B) Fig. 12a To reduce the risk of WARNING injury, do not look directly into the light when the light is on. The light can be turned on by either the On/ On/Off switch Off switch on the light module or the On/Off switch on the carrying handle of the tripod.
Page 21
We recommend that all tool service be plastic parts. Some of these are: gasoline, performed by a FLEX Factory Service Center or carbon tetrachloride, chlorinated cleaning Authorized FLEX Service Station. solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
Page 22
FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
Page 23
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
Page 24
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi que AVERTISSEMENT toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. dimensionnée provoquera une baisse de la Prévenez une mise en marche accidentelle.
Page 25
Un uniquement conçu pour fonctionner avec chargeur qui est approprié pour un type de bloc- d’éclairage FLEX. Ne vous servez du trépied piles pourrait créer un risque d’incendie quand il dans aucun autre but.
Page 26
Pour réduire le risque de choc électrique, ce ce qui entraîne une perte de puissance et peut produit a une fiche polarisée (une lame est plus endommager l’outil. Veillez à utiliser un cordon large que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans de rallonge capable de supporter le courant que une prise polarisée que d’une seule façon.
Page 27
MISE EN GARDE DE LA FCC Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • 1. Ce luminaire est conforme à la Partie 15 des Augmenter la distance entre l’équipement et le • Règlements de la FCC. Son utilisation est récepteur. autorisée moyennant le respect des deux Connecter l’équipement à...
Page 28
SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
Page 29
Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole de port de lunettes de Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter sécurité un dispositif de protection des yeux. Alerte l’utilisateur pour lui demander de Utilisez toujours les deux mains toujours tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
Page 30
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
Page 31
DESCRIPTIONS ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES Luminaire sur trépied Fig. 1 Interrupteur de marche/arrêt Lumière principale Lampes Crochets Module auxiliaires d’éclairage Objectif Charnières (couvercle transparent) Interface bloc- piles/support de lampe Tube de rallonge du haut Support de lampe Pince de Bouton fixation du haut d’éjection de la lampe Tube de rallonge...
Page 32
Figure supplémentaire nécessaire Modèle N° FX5141 Tension nominale 24 V c.c. 120 V c.a., 60 Hz 55W Tension de sortie USB Courant de sortie USB 2.1A Plage de pivotement des lampes auxiliaires 0-210° Plage de pivotement du support de lampe 0-270°...
Page 33
INTRODUCTION Le luminaire sur trépied Flex se compose d’un Le trépied fournit à son tour l’alimentation module d’éclairage et d’un trépied. au module d’éclairage, et il comporte un interrupteur de marche/arrêt pour faire allumer Le module d’éclairage est monté sur le trépied et éteindre la lumière.
Page 34
UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE Fig. 3 (FIG. 3) Source d’alimentation c.a. Le cordon de MISE EN GARDE rallonge et un bloc-piles ne peuvent pas être utilisés en même temps. a. Pour faire fonctionner la lampe avec le courant alternatif : Détachez le bloc-piles de la baie d’alimentation.
Page 35
Pour faire pivoter le support de lampe : Fig. 4c Le support de la lampe peut être pivoté de 0 à 270° afin de diriger la lumière vers l’endroit souhaité. Chaque déclic représente un incrément de 15 degrés. a. Tournez le bouton de réglage de l’angle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 36
RÉGLAGES POUR DÉPLOYER/RÉTRACTER LES PIEDS Fig. 6a DU TRÉPIED (FIG. 6A, 6B) Interrupteur de Pour réduire le AVERTISSEMENT déverrouillage du trépied risque de blessures dues à un mouvement inattendu, vérifiez que le trépied ne bascule pas, ne glisse pas et ne bouge pas avant de l’utiliser. Pour réduire les AVERTISSEMENT risques de...
Page 37
chose sur le support ou laissé le trépied sans Assurez-vous AVERTISSEMENT surveillance. N’utilisez pas le luminaire sur toujours que le trépied si le trépied est instable. trépied est stable avant de fixer et après avoir fixé le module d’éclairage, accroché quelque LAMPES AUXILIAIRES (FIG.
Page 38
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR (FIG. 9A, 9B) Fig. 9a Pour régler la AVERTISSEMENT hauteur du trépied, tenez le tube de rallonge du haut ou du bas d’une main et déverrouillez la pince de fixation de l’autre main. Si elle n’est pas Tube de maintenue correctement, la partie supérieure rallonge du haut...
Page 39
PORT USB (FIG. 10) Fig. 10 Le port USB peut être utilisé pour charger un téléphone cellulaire ou un dispositif USB similaire (5 volts c.c., jusqu’à 2,1 A) lorsqu’un bloc-piles est attaché ou lorsque le luminaire sur trépied est connecté à une alimentation c.a.. REMARQUE: Le port USB n’est pas actif port USB en permanence.
Page 40
Le circuit de la pile protège également le Avertissement de faible capacité bloc-piles contre le risque de surchauffe. Pour Si une DEL sur l’indicateur de charge protéger le bloc-piles contre les risques de commence à clignoter, cela signifie que la dommages et pour prolonger sa durée de charge du bloc-piles est en dessous de 10% de vie, le circuit du bloc-piles enverra un signal...
Page 41
Ce luminaire sur trépied ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous: Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 3.5Ah 10Ah 12Ah 150W 280W 550W 1120W FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121...
Page 42
FLEX plastique. Citons notamment : l’essence, le ou par un poste de service agréé par FLEX. tétrachlorure de carbone, les solvants de nettoyage chlorés, l’ammoniac et les détergents MAINTENANCE GÉNÉRALE...
Page 43
Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
Page 44
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
Page 45
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con este aparato eléctrico. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Prevenga los arranques accidentales.
Page 46
Utilice solo aditamentos recomendados o cuando se utilice con otro paquete de batería. vendidos por el fabricante. El trípode está diseñado solo para funcionar con el luz FLEX. Utilice aparatos eléctricos solo con paquetes No utilice el trípode para ningún otro propósito.
Page 47
posibles lesiones. La utilización de cables de extensión con un alambre de tamaño inadecuado causa un Cuando el trípode no se esté utilizando, descenso considerable de tensión, lo cual tiene asegúrese de desconectarlo de la fuente de alimentación. Retire el paquete de batería o como resultado pérdida de potencia y posibles desenchufe el cable de alimentación.
Page 48
PRECAUCIÓN DE LA FCC Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el 1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las • Reglas de la FCC. Su utilización está sujeta a receptor. las dos condiciones siguientes: Conecte el equipo a un tomacorriente de •...
Page 49
SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
Page 50
Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Símbolo de que se debe usar Alerta al usuario para que use protección protección ocular ocular Utilice siempre la herramienta Alerta al usuario para que utilice siempre la con las dos manos herramienta con las dos manos No utilice el protector para...
Page 51
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
Page 52
DESCRIPCIONES FUNCIONALES Y ESPECIFICACIONES Luz tipo torre Fig. 1 Interruptor de encendido y Luz principal apagado Ganchos Luces auxiliares Módulo de luz Lente Bisagras (cubierta transparente) Interfaz del paquete de batería/soporte de la luz Tubo de extensión superior Soporte de la luz Abrazadera Botón de...
Page 53
Se necesita una figura adicional Núm. de modelo. FX5141 Tensión nominal 24 V c.c. 120 V CA, 60 Hz 55W Se necesita una figura adicional Corriente de salida USB 2.1A Intervalo de pivoteo de las luces auxiliares 0-210° Intervalo de pivoteo del soporte de la luz 0-270°...
Page 54
INTRODUCCIÓN La torre de luz Flex consiste en el módulo de luz y el trípode. El módulo de luz se monta sobre el trípode utilizando la interfaz de paquete de batería/soporte de la luz. La bahía de energía ubicada en la parte inferior del trípode puede aceptar tanto un paquete de batería como un cable de extensión conectado a un tomacorriente estándar.
Page 55
UTILIZACIÓN DE UN CABLE DE EXTENSIÓN Fig. 3 (FIG. 3) Entrada de El cable de extensión alimentación de CA PRECAUCIÓN y un paquete de batería no se pueden utilizar al mismo tiempo. a. Para utilizar la luz con alimentación de CA: Retire el paquete de batería de la bahía de energía.
Page 56
Para pivotar el soporte de la luz: Fig. 4c El soporte de la luz se puede pivotar 0-270° para dirigir la luz hacia un punto deseado. Cada sonido de “clic” representa un incremento de 15 grados. a. Rote la perilla de ajuste del ángulo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la 0-270°...
Page 57
AJUSTES PARA EXPANDIR/COLAPSAR LAS PATAS Fig. 6a DEL TRÍPODE (FIG. 6A, 6B) Interruptor de Para reducir el ADVERTENCIA liberación del trípode riesgo de lesiones por causa de un movimiento inesperado, compruebe el trípode para asegurarse de que no oscila, no se desliza ni se mueve antes del uso.
Page 58
soporte o dejar desatendido el trípode. No Asegúrese siempre ADVERTENCIA utilice la luz tipo torre si el trípode está de que el trípode inestable. esté estable antes y después de instalar el módulo de luz, colgar cualquier cosa en el LUCES AUXILIARES (FIG.
Page 59
AJUSTE DE LA ALTURA (FIG. 9A, 9B) Fig. 9a Cuando ajuste la ADVERTENCIA altura del trípode, agarre el tubo de extensión superior o inferior con una mano y desbloquee la abrazadera con la otra. Si no se agarra Tubo de extensión adecuadamente, la parte superior del trípode superior y el módulo de luz montado en el trípode...
Page 60
PUERTO USB (FIG. 10) Fig. 10 El puerto USB se puede utilizar para cargar un teléfono celular o un dispositivo USB similar (5 V CC, hasta 2,1 A) cuando un paquete de batería esté instalado o la luz tipo torre esté conectada a una fuente de alimentación de CA.
Page 61
protege el paquete de batería contra el Advertencia de capacidad baja sobrecalentamiento. Para proteger el paquete Si una luz LED del indicador de energía de batería contra los daños y prolongar su vida comienza a parpadear, la carga del paquete útil, el circuito del paquete de batería enviará...
Page 62
Esta luz tipo torre se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 3.5Ah 10Ah 12Ah 150W 280W 550W 1120W FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111...
Page 63
Centro de Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de Servicio de Fábrica FLEX o una Estación de carbono, solventes de limpieza clorados, Servicio FLEX Autorizada. amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Page 64
Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...