Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO9248J
Page 1
DO9248J Handleiding Slowjuicer Health Booster Mode d’emploi Extracteur de jus/Slowjuicer Health Booster Gebrauchsanleitung Slow Juicer Health Booster Instruction booklet Slow Juicer Health Booster Manual de instrucciones Slow Juicer Health Booster Istruzioni per l’uso Slow Juicer Health Booster Návod k použití Slow juicer –...
Page 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
Page 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Page 4
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Page 5
· Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
Page 6
KNOW YOUR JUICER KNOW YOUR JUICER ONDERDELEN Voedselduwer Deksel met vulopening Zeef (x 3) Persschroef Sapuitlaatklepje Sapuitlaat Pulpuitlaat Klem 10. Motorblok Aan-uitschakelaar + omkeerschakelaar 12. Maatbeker Reinigingsborsteltje 14. Resetknop FUNCTION DESCRIPTION VOOR HET EERSTE GEBRUIK FUNCTION DESCRIPTION The low speed juicing juicer is a unique system where fresh ju Door het systeem met lage snelheidstechnologie verkrijg je vers sap van vruchten die langzaam The low speed juicing juicer is a unique system where fresh ju worden geperst in plaats van snel vermalen.
Page 7
h materials in the juicer each time, therefore, the materials re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into GEBRUIK ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials h materials in the juicer each time, therefore, the materials MONTAGE re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into...
Page 8
VOORBEREIDING VAN HET FRUIT EN/OF DE GROENTEN · Maak het fruit en de groenten schoon en snijd ze in stukken. Wortelen bijvoorbeeld moeten in dunne schijfjes van ongeveer 15mm x 15mm gesneden worden alvorens ze in het apparaat te steken. ·...
Page 9
Opgelet: zet de aan-uitschakelaar niet direct van “I” naar “R” of van “R” naar “I” tijdens het gebruik. Zet indien nodig de aan-uitschakelaar eerst op stand “O” om het apparaat volledig te doen stoppen en zet daarna de aan-uitschakelaar op “R” of “I”. Als dit toch niet werkt, zet dan het toestel uit, trek rop into the grinding head automatically.
Page 10
REINIGING EN ONDERHOUD Om het uit elkaar halen van de slowjuicer te vergemakkelijken, zet je hem ongevuld aan gedurende ongeveer 30 seconden na het verwijderen van het residu. Als het deksel niet makkelijk loskomt, volg en herhaal de volgende stappen dan twee of drie keer: achteruit (R) — uit (O) — aan (I). Houd tegelijk het deksel vast en draai om het los te koppelen.
Page 11
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 12
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 13
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
Page 14
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
Page 15
KNOW YOUR JUICER KNOW YOUR JUICER PARTIES Poussoir Couvercle avec ouverture de remplissage Tamis (x 3) Vis de pressage Couvercle de sortie de jus Bec verseur pour le jus Bec verseur pour la pulpe Fixation 10. Bloc moteur Interrupteur marche/arrêt + reverse 12.
Page 16
ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials h materials in the juicer each time, therefore, the materials re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into UTILISATION hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into MONTAGE Vérifiez que la fiche n’est pas dans la prise de courant et que l’interrupteur marche/arrêt est bien sur ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials...
Page 17
all be assembled well in position properly otherwise the appliance will not operate. making ketchup only while frozen dish strainer is used for , put the food pusher into the jar lid. Finally, put the food pusher into the jar lid. e appropriate strainer based on your demand.
Page 18
Mettez l’interrupteur en position Marche (I). Mettez les morceaux de fruits et/ou légumes dans l’ouverture au sommet du couvercle. Poussez la nourriture vers le bas, dans le bol, au moyen du poussoir. Insérez les aliments peu à peu environ toutes les 5 secondes. Ne poussez pas les morceaux dans l’entonnoir du couvercle avec trop de force.
Page 19
your fingers or other foreign objects into the feeding opening while f the machine is stuck and irstly press the power n and then press the reset pped at the bottom of Fig.6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN After it, press and hold the power switch to the “R” position for few Afin de faciliter le démontage et le nettoyage, activez l’extracteur de jus à...
Page 20
MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Page 21
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 22
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Page 23
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Page 24
KNOW YOUR JUICER KNOW YOUR JUICER TEILE Stopfer Deckel mit Einfüllöffnung Sieb (x 3) Press-Schnecke Schüssel Saftauslassabdeckung Auswurf für Saft Auslauf für Fruchtfleisch Klemmbügel 10. Antriebsteil mit Motor An-/Ausschalter + Rückwärtsschalter 12. Messbecher Reinigungsbürste 14. Reset-Taste FUNCTION DESCRIPTION FUNCTION DESCRIPTION VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME The low speed juicing juicer is a unique system where fresh j The low speed juicing juicer is a unique system where fresh ju...
Page 25
ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials GEBRAUCH h materials in the juicer each time, therefore, the materials re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into MONTAGE hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht eingesteckt ist, und dass der Ein-/Ausschalter auf „Aus“...
Page 26
shall be assembled well in position properly otherwise the appliance will not operate. jar lid shall be assembled well in position properly otherwise the appliance will n all be assembled well in position properly otherwise the appliance will not operate. making ketchup only while frozen dish strainer is used for , put the food pusher into the jar lid.
Page 27
VERWENDUNG Der Ein-/Ausschalter hat 3 Positionen: · Ein: I · Aus: O · Umgekehrte Drehrichtung: R Achten Sie darauf, dass der Netzschalter auf „Aus“ (O) steht, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie die 2 Messbecher unter die 2 Auslauföffnungen. Stellen Sie dann den Ein-/Ausschalter auf „Ein“...
Page 28
ation. If required, firstly press the power switch to “O” position and top running completely and then turn the power switch from "I" to RESET-TASTE "I" . Die Reset-Taste müssen Sie drücken, wenn das Gerät durch Überhitzung oder Blockierung automatisch ausgeschaltet wurde.
Page 29
nd grinding head from the detach the grinding head, rking table and hold the Fig.7 and, then push the axis of 7) at the jar bottom with Leeren Sie die Messbecher und reinigen Sie dann den Deckel, den Stopfer, das Sieb, die Schüssel, Press-Schnecke und die Messbecher unter fließendem Wasser.
Page 30
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 31
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
Page 32
I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Page 33
KNOW YOUR JUICER KNOW YOUR JUICER PARTS Pusher Cover with fill opening Sieve (x 3) Squeezing screw Bowl Juice outlet cover Juice outlet Pulp outlet Fastener 10. Motor block On/Off switch + reverse 12. Measuring cup Cleaning brush 14. Reset button FUNCTION DESCRIPTION FUNCTION DESCRIPTION BEFORE THE FIRST USE...
Page 34
re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials ch materials in the juicer each time, therefore, the materials re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into 4) Do not put overmuch materials in the juicer each time hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into...
Page 35
PREPARATION OF THE FRUITS AND/OR VEGETABLES · Clean the fruit and vegetables and cut them into pieces. For example, carrots shall be cut into thin slices with size of 15mm x 15mm before being put into the machine. · Remove hard pits or seeds prior to pressing to prevent possible damage to the squeezing screw. The cores of peach, plum, mango and apricot shall not be put into the bowl lid to avoid any malfunction.
Page 36
food at a time. usher to remove the blockage if the jar lid is blocked by the materials. When the measuring cup is full (max. 400 ml) or when all the food has been squeezed, turn the on/ off switch off (O) and empty the measuring cups. nce to the power source, and then press the power switch to Tip: Rinse all parts immediately after use.
Page 37
nd grinding head from the detach the grinding head, rking table and hold the Fig.7 and, then push the axis of 7) at the jar bottom with Empty the measuring cups and clean the cover, the pusher, the sieve, the bowl, the squeezing screw and the measuring cups under running water.
Page 38
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Page 39
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. ·...
Page 40
I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · Asegúrese de que la cubierta del exprimidor esté siempre firmemente fijada antes de encender el motor. No suelte las fijaciones cuando el exprimidor esté funcionando. · No mueva la licuadora mientras está funcionando. · Si el tornillo de presión se bloquea debe dejar que gire en dirección opuesta de 2 a 3 segundos (posición “R”...
Page 41
KNOW YOUR JUICER KNOW YOUR JUICER PIEZAS Empujador de comida Tapa con abertura de llenado Filtro (x 3) Tornillo de presión Vaso Cubierta de la salida del zumo Pitorro para zumo Pitorro para pulpa Pinza 10. Bloque motor Interruptor de encendido/apagado + dirección inversa 12.
Page 42
ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials h materials in the juicer each time, therefore, the materials re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into MONTAJE Antes de montar el aparato, asegúrese de que el enchufe no está...
Page 43
shall be assembled well in position properly otherwise the appliance will not operate. jar lid shall be assembled well in position properly otherwise the appliance will n all be assembled well in position properly otherwise the appliance will not operate. making ketchup only while frozen dish strainer is used for , put the food pusher into the jar lid.
Page 44
Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido (I). Ponga los trozos de verduras y/o frutas en la abertura de la parte superior de la tapa. Empuje la comida hacia abajo, en el vaso, con el empujador. Añada los trozos de uno en uno, aproximadamente cada 5 segundos.
Page 45
f the machine is stuck and irstly press the power n and then press the reset pped at the bottom of Fig.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO After it, press and hold the power switch to the “R” position for few Para facilitar el desmontaje del exprimidor lento, enchufe la exprimidora lenta y enciéndala sin carga aproximadamente 30 segundos tras retirar los residuos.
Page 46
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
Page 47
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Page 48
posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
Page 49
Dopodiché provare a far girare la coclea di nuovo nella direzione giusta. · Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto il setaccio rotante. · La lama è affilata. Usare sempre il pestello. · Usare sempre solo il pestello per inserire il cibo nell’apparecchio. Non mettere mai le mani all’interno dell’estrattore di succo lento mentre è...
Page 50
KNOW YOUR JUICER KNOW YOUR JUICER COMPONENTI Spingi cibo Tramoggia Setaccio (x 3) Testa per macinare Tazza Copri boccuccia del succo Boccuccia del succo Boccuccia scarti Gancio 10. Unità motore Interruttore di accensione/spegnimento + inversione della rotazione 12. Contenitore Spazzola di pulizia 14.
Page 51
ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials h materials in the juicer each time, therefore, the materials re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into UTILIZZO hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into MONTAGGIO ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials Assicurarsi che la spina non sia inserita nella presa e che l’interruttore di accensione/spegnimento sia...
Page 52
all be assembled well in position properly otherwise the appliance will not operate. , put the food pusher into the jar lid. Finally, put the food pusher into the jar lid. e appropriate strainer based on your demand. put the food pusher into the jar lid. 4.
Page 53
Inserire i frutti e le verdure preparate nella tramoggia e premerli verso il basso delicatamente con lo spingi cibo sulla testa per macinare. Inserire i pezzi uno per uno, circa ogni 5 secondi. Non spingere i pezzi nell’imbocco del coperchio esercitando forza eccessiva. Assicurarsi di non riempire troppo l’estrattore.
Page 54
your fingers or other foreign objects into the feeding opening while f the machine is stuck and irstly press the power n and then press the reset pped at the bottom of Fig.6 PULIZIA E MANUTENZIONE After it, press and hold the power switch to the “R” position for few Per facilitare lo smontaggio dell’estrattore di succo, accenderlo a vuoto per circa 30 secondi per rimuovere gli scarti.
Page 55
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Page 56
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Page 57
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Page 58
· Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
Page 59
KNOW YOUR JUICER KNOW YOUR JUICER ČÁSTI Pěchovadlo Kryt s plnícím otvorem Sítko (x 3) Lisovací šnek Lisovací komora Víčko výpusťe / uzavírání Otvor pro výpust džusu Otvor pro odšťavený odpad Zajištující klip 10. Motor Hlavní spínač + zpětný chod „REV“ 12.
Page 60
ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials h materials in the juicer each time, therefore, the materials re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into 4) Do not put overmuch materials in the juicer each time hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into POUŽITÍ...
Page 61
PŘEDPŘIPRAVENÍ OVOCE A ZELENINY · Ovoce / zeleninu očistěte a nakrájejte na menší kusy. Například mrkev by měla být před odšťavňováním nakrájena na tenké plátky o velikosti 15 mm x 15 mm (nebo tenké proužky). · Z ovoce odstraňte pecky, tvrdé semena i stopky, aby se nepoškodil lisovací šnek! Do odšťavňovacího otvoru (nádoby) nevkládejte žádné...
Page 62
nce to the power source, and then press the power switch to appliance starts to work. After a few minutes, the juice flow out. Tip: Ihned po skončení všechny části opláchněte pod tekoucí vodou. Usnadní to následné čištění! n the power switch from "I" to "R" or from "R" to "I" directly at ! POZOR: ation.
Page 63
nd grinding head from the detach the grinding head, rking table and hold the Fig.7 and, then push the axis of 7) at the jar bottom with Odměrné nádoby vyprázdněte. Víko, nádoby, pěchovadlo, sítko a jiné příslušeství opláchněte pod tekoucí vodou. Sítko důkladně vyčistite přiloženým kartáčem. Fig.7 Je-li potřeba důkladné...
Page 64
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Page 65
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Page 66
· Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
Page 67
KNOW YOUR JUICER KNOW YOUR JUICER ČASTI Vtláčadlo Kryt s plniacim otvorom Sitko (x 3) Lisovacie šnek Lisovacie komora Viečko výpuste / uzatváranie Otvor pre výpust džúsu Otvor pre odstavenie odpad Zaisťujúca klip 10. Motor Hlavný spínač + spätný chod “REV” 12.
Page 68
ermuch materials in the juicer each time, therefore, the materials h materials in the juicer each time, therefore, the materials POUŽITIE re and hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into 4) Do not put overmuch materials in the juicer each time hard fibre shall be put into the jar lid after being cut into with less moisture and hard fibre shall be put into the jar ZOSTAVENIE...
Page 69
PREDPRIPRAVENÉ OVOCIA A ZELENINY · Ovocie / zeleninu očistite a nakrájajte na menšie kusy. Napríklad mrkva by mala byť pred odšťavovaním nakrájaná na tenké plátky o veľkosti 15 mm x 15 mm (alebo tenké prúžky). · Z ovocia odstráňte kôstky, tvrdé semená aj stopky, aby sa nepoškodil lisovacie šnek! Do odšťavňovacího otvoru (nádoby) nevkladajte žiadne pecky ako napríklat zo sliviek, z manga, marhúľ...
Page 70
usher to remove the blockage if the jar lid is blocked by the materials. nce to the power source, and then press the power switch to Ak sa prístroj nijako neuvoľnil a spätný chod nepomohol, tak vypnite a vypojte prístroj z el. siete a rozoberte ho podľa predpísaného návodu.
Page 71
nd grinding head from the detach the grinding head, rking table and hold the Fig.7 and, then push the axis of 7) at the jar bottom with Odmerné nádoby vyprázdnite. Veko, nádoby, vtláčadlo, sitko a iné příslušestvo opláchnite pod tečúcou vodou. Sitko dôkladne vyčistíme priloženým kefou. Fig.7 Ak je potrebné...
Page 72
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...