Sommaire Consignes de sécurité....................... 3 Description générale ......................4 Vue arrière et nom des pièces................... 5 Installation ........................6 Protocole de communication................... 10 Affichage à l’écran......................11 Menu Format ........................13 Caractéristiques techniques.................... 15 Croquis ........................... 17 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions ⇒...
1. Consignes de sécurité • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder la caméra et de la mettre en service. • Conservez soigneusement la notice pour une utilisation ultérieure. • En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur. •...
3. Vue arrière et nom des pièces (2) Prise de sortie vidéo (1) Bouton de réglage (3) Voyant d’allumage des fonctions (4) Interrupteur de sélection (6) Terminaux de (5) Borne d’alimentation commande 1. Bouton de réglage des fonctions Il est possible de régler les fonctions à l’aide des 5 boutons se trouvant sur le panneau arrière de la caméra.
4. Installation 4.1 Branchement d’un écran Connectez le terminal de sortie vidéo à l’arrière de l’appareil à l’écran. Caméra Moniteur • Branchez le caméra après avoir tout éteint. • Positionnez le commutateur de 75ohm/Hi-Z de chaque partie du matériel conformément au diagramme suivant - positionnez l’interrupteur du récepteur vidéo intermédiaire sur Hi-Z, et celui de l’équipement à...
Page 7
4.2 Branchement de l’alimentation • Le fil est polarisé. Respectez bien les polarités. • Comme la tension peut chuter en fonction de la longueur du câble électrique, il peut se produire un dysfonctionnement de la caméra si le câble de sortie de l’adaptateur est trop long.
Page 8
4.3 Méthodes de contrôle de la caméra Commande à distance pour déplacement omnidirectionnel Contrôleur omnidirectionnel Commande à distance utilisant RS-485 Pupitre Pelco-D Système de magnétoscope numérique...
Page 9
• Magnétoscope numérique Magnétoscope numérique - Brancher sur le port série (COM1 ou COM2) Câble série Convertisseur caméra RS-485 • Pupitre (Pelco-D) Pupitre Pelco-D...
5. Protocole de communication • Format octet PELCO „D” -RS-485, 2400bps, 1 bit de départ, 8 bits utiles, 1 bit d’arrêt, pas de parité • Message de commande Function Zoom Tele BYTE 1 BYTE 2 BYTE 3 BYTE 4 BYTE 5 BYTE 6 BYTE 7 0xFF...
6. Affichage à l’écran 6.1 Explication de l’affichage à l’écran L’affichage à l’écran (OSD) est le suivant: 1 Mise au point (Focus) 4 Vitesse d’obturation (Shutter Speed) s’affiche pendant la mise au point Permet de régler la vitesse d’obturation. manuelle. 5 Affichage de l’identifiant de caméra 2 Compensation de contre-jour (Camera ID)
Page 12
(000 à 255). Met la caméra en mode de veille jusqu’à ce Veille Mode de veille qu’elle soit à nouveau allumée. VKC-1420: VKC-1421: x16 : zoom optique uniquement x22: zoom optique uniquement Zoom x32 : zoom numérique x2 x44 : zoom numérique x2...
7. Menu Format Le réglage du menu se fait à l'aide du protocole "DEF" ou du protocole "Pelco-D". Vous pouvez télécharger le logiciele de commande DEF, avec désignation "PC_CAM_KBD_DEF", sur notre site Internet. 7.1 Menu principal - Général Peut être modifié à l’aide du button Utilisez le bouton pour le parcourir...
Page 14
7.2 Tableau du format des menus Fonction BACKLIGHT Utiliser pour sélectionner le mode Compensation de contre-jour. (CONTRE-JOUR) OFF ––> ON Utiliser en conditions de très faible luminosité pour une surveillance SLOW SHUTTER (OBTURATEUR en couleur. LENT) OFF ––> FLD2 ––> –––> FLD128 Utiliser pour changer l’image de Couleur à...
8. Caractéristiques techniques Modèle VKC-1420 VKC-1421 Code informatique 92043 92059 Système CCIR/PAL Amplification du signal 3 niveaux Capteur CCD 1/4” Sony Super HAD Interline Transfer CCD Eléments d’image actifs Env. 440.000, (H) 752 x (V) 582 Traitement du signal Numérique (DSP)
9. Croquis 1/4”-20UNC 103.4 24.2 15.5 T ( ) VIDEO OUT ( ) N MENU F ( ) CABLE DISTANCE W ( ) POWER 1 2 3 RS485 CONTROLLER Class 2 Only DC 12V Dimensions: mm...