Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-SMS 349 CB.indd 3 05-SMS 349 CB.indd 3 08.11.2007 15:07:12 Uhr 08.11.2007 15:07:12 Uhr...
Nehmen Sie den Mixstab durch eine kurze Drehung entge- gen dem Uhrzeigersinn vom Motorgehäuse ab. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. 05-SMS 349 CB.indd 4 05-SMS 349 CB.indd 4 08.11.2007 15:07:21 Uhr 08.11.2007 15:07:21 Uhr...
Page 5
Schneebesen Benutzung des Mixstabes und des Schneebesens • Möchten Sie den Schneebesen (5) verwenden, ersetzen 1. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht eingesteckt Sie den Mixstab durch den Adapter (4). Rasten Sie den ist! Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Schneebesen durch mäßigen Druck in die Antriebswelle 2.
Entnahme des Multimessers (7) auf der Fläche stehen. Halten Sie den Multizerkleinerer mit einer Hand fest. Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät 8. Drücken Sie eine der Tasten der Stufenschaltung. Sie errei- SMS 349 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- chen einen Pulsbetrieb, indem Sie die Taste in Intervallen forderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische...
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-SMS 349 CB.indd 7 05-SMS 349 CB.indd 7 08.11.2007 15:07:23 Uhr 08.11.2007 15:07:23 Uhr...
Draai de motorbehuizing met de klok mee vast tot aan de aanslag. Controleer de correcte montage. WAARSCHUWING: waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. 05-SMS 349 CB.indd 8 05-SMS 349 CB.indd 8 08.11.2007 15:07:24 Uhr 08.11.2007 15:07:24 Uhr...
Page 9
Mixstaaf verwijderen Gebruik van de mixstaaf en de mixer • Verwijder de mixstaaf van de motorbehuizing door middel 1. Let op dat de netsteker nog niet aangesloten is! Rol de van een korte draaiing tegen de klok in. netkabel volledig af. 2.
15 sec. neermeel) stukken of puls Technische gegevens 2 cm grote 15 sec. Vlees 250-400g Model: ............... SMS 349 CB stukken of puls Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz 1 cm grote Parmezaan 100g 15-20 sec stukken Opgenomen vermogen: ............200 W Natuurlijk kunt u ook producten hakken die hier niet genoemd Beschermingsklasse: ..............
Page 11
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-SMS 349 CB.indd 11 05-SMS 349 CB.indd 11 08.11.2007 15:07:25 Uhr 08.11.2007 15:07:25 Uhr...
• Tournez le boîtier du moteur dans le sens des aiguilles de blessure. d’une montre jusqu’à ce qu’il s’emboîte à la butée. Contrôlez sa bonne tenue. 05-SMS 349 CB.indd 12 05-SMS 349 CB.indd 12 08.11.2007 15:07:25 Uhr 08.11.2007 15:07:25 Uhr...
Page 13
Pour détacher le pied Utilisation du mixer et des fouet • Tournez le pied légèrement dans le sens inverse des 1. Veillez à ce que la prise de l’appareil ne soit pas branchée! aiguilles d’une montre pour le détacher du bloc moteur. Déroulez intégralement le câble du secteur.
Persil 10 sec. Couteau les queues Données techniques Pain (chape- morceaux 15 sec. Couteau Modèle:..............SMS 349 CB lure) de 2 cm ou Pulse Alimentation: .............230 V, 50 Hz morceaux 15 sec. Viande 250-400g Couteau de 2 cm ou Pulse Consommation: ..............200 W...
Page 15
électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-SMS 349 CB.indd 15 05-SMS 349 CB.indd 15 08.11.2007 15:07:27 Uhr 08.11.2007 15:07:27 Uhr...
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles reloj, hasta el tope. Controle el ajuste fi jo. riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. 05-SMS 349 CB.indd 16 05-SMS 349 CB.indd 16 08.11.2007 15:07:27 Uhr 08.11.2007 15:07:27 Uhr...
Page 17
Desmontar la varilla de batir Utilización de la varilla batidora y de las varillas • Desmonte la varilla de batir de la carcasa de motor girando 1. ¡Ponga atención en que no esté enchufado el enchufe de la un poco en el sentido contrario de las agujas del reloj. red! Desenrolle por completo el cable de red.
Datos técnicos trozos de 15 seg. o por Carne 250-400g Cuchilla impulsos Modelo:..............SMS 349 CB Queso trozos de 100g 15-20 seg Cuchilla Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz parmesano Consumo de energía: ............200 W Naturalmente se pueden triturar también alimentos no indicados en la tabla.
Page 19
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-SMS 349 CB.indd 19 05-SMS 349 CB.indd 19 08.11.2007 15:07:28 Uhr 08.11.2007 15:07:28 Uhr...
Controle se fi cou bem fi xado. Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. 05-SMS 349 CB.indd 20 05-SMS 349 CB.indd 20 08.11.2007 15:07:28 Uhr 08.11.2007 15:07:28 Uhr...
Page 21
Retirar a vara batedora Utilização da varinha e do batedor de claras • Resmonte a vara batedora da caixa do motor com uma 1. Primeiro, observar que a fi cha não esteja ligada na tomada! curta rotação contra o sentido dos ponteiros do relógio. Desenrole completamente o cabo de ligação à...
15-20 seg Faca parmesão 1 cm Modelo:..............SMS 349 CB Naturalmente que também se poderão triturar alimentos que Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz não façam parte desta tabela. Para se calcular o tempo máximo necessário para a trituração dos mesmos, deverá comparar-se Consumo de energia: ............200 W...
Page 23
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-SMS 349 CB.indd 23 05-SMS 349 CB.indd 23 08.11.2007 15:07:30 Uhr 08.11.2007 15:07:30 Uhr...
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: 05-SMS 349 CB.indd 24 05-SMS 349 CB.indd 24 08.11.2007 15:07:30 Uhr 08.11.2007 15:07:30 Uhr...
Page 25
Montare gli accessori Uso del frullatore a barra e della frusta 1. Fare attenzione che la spina sia staccata! Svolgere comple- Applicare il frullatore a barra tamente il cavo di alimentazione. • Mettere la custodia del motore (2) sul frullatore a barra (3) 2.
Pane (pan- 15 sec. pezzi di Lama Dati tecnici grattato) o pulsato 2 cm Modello: ..............SMS 349 CB tagliare in 15 sec. Carne pezzi di 250-400g Lama Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz o pulsato 2 cm Consumo di energia: ............200 W...
Page 27
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-SMS 349 CB.indd 27 05-SMS 349 CB.indd 27 08.11.2007 15:07:31 Uhr 08.11.2007 15:07:31 Uhr...
• Pass på at motorhuset ikke blir vått. • Legg merke til at motoren fortsetter å gå en stund etter at den er slått av. 05-SMS 349 CB.indd 28 05-SMS 349 CB.indd 28 08.11.2007 15:07:31 Uhr 08.11.2007 15:07:31 Uhr...
Page 29
Oppkutter 7. Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert, jordet stikkontakt 230 V, 50 Hz. • Sett kniven (7) forsiktig (knivbladene ned) på metallakselen i 8. Trykk på en av knappene på trinninnstillingen. Beveg beholderen. stavmikseren eller vispen opp og ned. •...
(se ill. D). Skru fast delene og blandesta- ven ved å dreie med klokken, slik at delene ikke kan falle ned. Tekniske data Modell: ..............SMS 349 CB Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............200 W Beskyttelsesklasse: ..............ΙΙ...
• Clean the device before using it for the fi rst time as descri- bed in „Cleaning and Maintenance“. 05-SMS 349 CB.indd 31 05-SMS 349 CB.indd 31 08.11.2007 15:07:33 Uhr 08.11.2007 15:07:33 Uhr...
Page 32
Attaching Accessories Using the Mixing Rod and Whisk 1. Make sure that the plug is not inserted! Unwind the mains Attaching the Mixing Rod lead completely. • Place the motor housing (2) on the mixing rod (3) (see 2. Select an accessory. Please note the section „Attaching illustration A).
1 cm pieces 100g 15-20 sec Blade Model: ............... SMS 349 CB cheese Power supply: ............230 V, 50 Hz Of course, you can chop also other foods that are not specifi ed herein. In order to determine the maximum time for a type of Power consumption: ............200 W...
Page 34
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- on of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-SMS 349 CB.indd 34 05-SMS 349 CB.indd 34 08.11.2007 15:07:34 Uhr 08.11.2007 15:07:34 Uhr...
„Czyszczenie i przechowywanie”. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-SMS 349 CB.indd 35 05-SMS 349 CB.indd 35 08.11.2007 15:07:34 Uhr 08.11.2007 15:07:34 Uhr...
Page 36
Montaż osprzętu 2. Proszę wybrać jeden z dodatków. Proszę uwzględnić przy tym rozdział „Montaż osprzętu“. Proszę zablokować mikser Zakładanie pręta miksera w sztabie przekręcając go. 3. Wcześniej pokrój produkt do miksowania na małe kawałki. • Załóż obudowę silnika (2) na mikser prętowy (3) (patrz rys. 4.
100g 15-20 sek Nóż Naturalnie w mikserze można rozdrabniać także potrawy nie Model: ............... SMS 349 CB wymienione w poniższej tabeli. Aby podać czas maksymalnego Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz miksowania dla potrawy nie wymienionej w tabeli, proszę porównać stopień twardości, tzn. twardość jabłka odpowiada na Pobór mocy: ................200 W...
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 05-SMS 349 CB.indd 38 05-SMS 349 CB.indd 38 08.11.2007 15:07:35 Uhr 08.11.2007 15:07:35 Uhr...
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na Vyjmutí ponorného mixéru možná rizika zranění. • Krátkým pootočením proti směru hodinových ručiček vyjměte ponorný mixér z krytu motoru. 05-SMS 349 CB.indd 39 05-SMS 349 CB.indd 39 08.11.2007 15:07:36 Uhr 08.11.2007 15:07:36 Uhr...
Page 40
Šlehací metla Používání mixovací tyče a šlehací metly • Jestliže chcete použít šlehací metlu (5), nahraďte mixovací 1. Přesvědčte se, zda zástrčka není zastrčena do zásuvky! tyč adaptérem (4). Zajistěte šlehací metlu zatlačením silným Zcela odmotejte síťový kabel. tlakem do hnací hřídele adaptéru (viz obr. B). 2.
250g Nůž velké 2 cm či impuls Omytá, bez Technické údaje Petržel 10 vteřin Nůž stonků Model: ............... SMS 349 CB Chléb (na Kousky 15 vteřin Nůž strouhanku) velké 2 cm či impuls Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Kousky 15 vteřin...
Page 42
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-SMS 349 CB.indd 42 05-SMS 349 CB.indd 42 08.11.2007 15:07:37 Uhr 08.11.2007 15:07:37 Uhr...
Csavarja el a motorburkolatot az óramutató járásával FIGYELMEZTETÉS: megegyező irányban ütközésig. Ellenőrizze, hogy helyesen Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- illeszkedik-e. tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. 05-SMS 349 CB.indd 43 05-SMS 349 CB.indd 43 08.11.2007 15:07:37 Uhr 08.11.2007 15:07:37 Uhr...
Page 44
Keverőbot levétele A keverőpálca és a habverő használata • Vegye le a keverőbotot a motorházról, mégpedig úgy, hogy 1. Ügyeljen rá, hogy a hálózati csatlakozó dugó ne legyen az óramutató járásával ellentétes irányba röviden elcsavarja. bedugva! Teljesen csavarja le a hálózati vezetéket. 2.
Kenyér 2 cm-es 15 mp. Műszaki adatok Kés (morzsa) darabokban vagy pulzus Modell: ..............SMS 349 CB 2 cm-es 15 mp. Hús 250-400g Kés darabokban vagy pulzus Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz 1 cm-es Teljesítményfelvétel: ............200 W Parmezán...
Page 46
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- nek egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-SMS 349 CB.indd 46 05-SMS 349 CB.indd 46 08.11.2007 15:07:39 Uhr 08.11.2007 15:07:39 Uhr...
присмотра. Этот прибор – не игрушка. Не допускайте к 5 Венчик нему детей. 6 Крышка измельчителя 7 Универсальный секач 8 Прозрачный бокал 9 Держатель для оснастки 05-SMS 349 CB.indd 47 05-SMS 349 CB.indd 47 08.11.2007 15:07:39 Uhr 08.11.2007 15:07:39 Uhr...
Page 48
Перед включением Время Скорость Насадки Применение непрерывной • Осторожно выньте все детали прибора из упаковки. вращения работы Внешнюю упаковку и внутренний упаковочный Положение I Ножка Для взбивания макс. 3 мин. материал храните, пожалуйста, в течении всего миксера (3) и смешивания в...
Page 49
перечисленные в таблице. Для определения максимального времени их измельчения, сравните их твердость, например яблоко настолько же твердо как луковица. В этом случае используйте данные таблицы для „лука“. 05-SMS 349 CB.indd 49 05-SMS 349 CB.indd 49 08.11.2007 15:07:39 Uhr 08.11.2007 15:07:39 Uhr...
Технические данные Модель: ..............SMS 349 CB Электропитание: ............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........200 ватт Класс защиты: ................ΙΙ Вместимость: ............0,1 - 0,5 литров Вес нетто: ................1,1 кг Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на...