Page 2
véase la figura ver la figura véase la figura ver la página del costado véase la figura...
Page 3
(véase la figura) (ver al costado) (ver al costado)
Page 4
Luces testigo Cajón de detergentes Cajón de detergentes: (véase la pág. 8). (ver la pág. 7). Luces testigo: (ver la pág. 5). (ver la pág. 5). (ver la pág. 7).
Page 6
(ver la pág. 7). (ver la pág. 7). véase la pág. 8 O p c ión D u ra c ión D e te r ge n te Tip os d e te jid o s y d e Te m p e - D e s c r ip c ión d e l c ic lo d e P rogram as Suavizante...
Page 7
pág. 6). Programa Velocidad máxima Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Page 8
véase la figura ver la pág. 7 ver la pág. 7...
Page 11
ver la pág. 12 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 3 ver la pág. 6 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág.
Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Français Description du lave-linge, 16-17 Mise en marche et Programmes, 18 Personnalisations, 19 WIXL 125 Produits lessiviels et linge, 20 Précautions et conseils, 21 Entretien et soin, 22 Anomalies et remèdes, 23 Assistance, 24...
Installation Raccordements hydrauliques et électriques Déballage et mise à niveau Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau Déballage (voir figure) (voir figure) (voir figure) Mise à niveau (voir page ci-contre) (voir figure)
Page 15
Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure) Caractéristiques techniques Modèle Branchement électrique Dimensions Capacité Raccordements électriques Raccordements (voir ci-contre) hydrauliques Vitesse d'essorage (voir ci-contre) Programmes de contrôle selon la norme EN 60456...
Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme (voir page 19) (voir page 20) (voir page 19) Tableau des programmes D urée Le ssive N a ture d e s tissus e t d e gré d e Te m p é...
Personnalisations Sélection de la température (voir Tableau des programmes page 18) Sélection de l'essorage Programmes Vitesse maximale Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge de façon uniforme.
Précautions et conseils Sécurité générale Economies et respect de l'environnement La technologie au service de l'environnement Economie de produit lessiviel, d'eau, d'élec- tricité et de temps Mise au rebut voir page 19...
Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Nettoyage du lave-linge (voir figure) Nettoyage du tiroir à produits lessiviels (voir figure) (voir figure) Entretien du hublot et du tambour Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau...
Anomalies et remèdes (voir page 24) Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. voir page 29 Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement. (voir page 15) (voir page 15) Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.
Page 30
(see page 32) (see page 31) (see page 31) C ycle D e te rge nt Typ e of fa b ric a nd Te m p e - Fab ric Sta in re m ova l P rogra m m e s length D e sc rip tion of w a sh c yc le d e gre e of soil...
Page 31
(see Programme table on page 30) Programmes Maximum spin speed Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency.
Page 35
(see page 36) see page 31 (see page 27) (see page 27) (see page 30) (see page 31) (see page 27) (see page 26) (see page 26) (see page 26) (see page 26) see page 34) (see page 27)
Page 39
Nu es WIXL 125 lãrgime: 59,5 cm înãlþime: 85 cm profunzime: 52,5 cm de la 1 la 6 kg vezi eticheta cu caracteristicile tehnice, aplicatã pe maºinã presiune maximã: 1 MPa (10 bari) presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari) capacitatea cuvei: 46 litri pânã...
Page 42
p resp . spãl. A lbe extrem de m urdare P respãlare, spãlare, clãtiri, 90°C (cearceafuri, fe þe de m asã, etc.) stoarceri interm ediare ºi finale A lbe extrem de m urdare D elicatã / S pãlare, clãtiri, stoarceri ...
Page 43
Note: Apãsaþi de mai multe ori pânã la aprinderea butonului aferent Întârzie pornirea programãrii momentului de pornire dupã un anumit interval de timp. maºinii cu pânã la 9 La a cincea apãsare a butonului, funcþia se va dezactiva. de ore. Notã: Dupã...
Page 46
capacul rotindu-l în sens invers este normal...
Page 50
veja a figura veja a figura veja a figura veja a página ao lado veja a figura...
Page 51
veja a figura veja ao lado veja ao lado...
Page 52
Indicadores luminosos Gaveta dos detergentes Gaveta dos detergentes: veja a pág. 56 (veja a pág. 55). Indicadores luminosos: (veja a pág. 53). (veja a pág. 53). (veja a pág. 55).
Page 54
(veja a pág. 55). veja a pág. 56 (veja a pág. 55). D u r a ç ã o D e te r g e n te N a tu r e z a d o s te c id o s e d a Te m p e - A nti-m a nc ha / P r o g r a m a s...
Page 55
na pág. 54). Programas Velocidade máxima Observações: Para evitar vibrações excessivas, antes de cada centrifugação, a máquina distribui a carga de maneira uniforme, isto é realizado efectuando rotações contínuas do tambor a uma velocidade ligeiramente superior à da lavagem. Quando, apesar de várias tentativas, a carga não estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará a centrifugação a uma velocidade inferior à...
Page 56
veja a figura veja a pág. 55 veja a pág. 55...
Page 58
veja a figura veja a figura veja a figura...
Page 59
veja a pág. 60 veja a pág. 55 veja a pág. 51 veja a pág. 51 veja a pág. 54 veja a pág. 55 veja a pág. 51 veja a pág. 50 veja a pág. 50 veja a pág. 50 veja a pág.
Page 61
Instructies voor het gebruik WASMACHINE Inhoud Installatie, 62-63 Nederlands Beschrijving van de wasmachine, 64-65 Start en programma's, 66 Persoonlijk instellen, 67 WIXL 125 Wasmiddel en wasgoed, 68 Voorzorgsmaatregelen en raadgevin- gen, 69 Onderhoud, 70 Storingen en oplossingen, 71 Service, 72...
Installatie Water- en elektrische aansluiting Uitpakken en waterpas zetten Aansluiting van de watertoevoerslang Uitpakken afbeelding (zie afbeelding). (zie afbeelding) Waterpassen zie bladzijde hiernaast (zie afbeelding)
Page 63
Aansluiting van de afvoerbuis Eerste wasprogramma zie afbeelding) Technische gegevens Model Elektrische aansluiting Afmetingen Vermogen Elektrische aansluitingen Aansluiting zie hiernaast waterleiding Snelheid centrifuge hiernaast Controle-program- ma's volgens de norm EN 60456...
Start en Programma's In het kort: een programma starten (zie blz. 67). zie blz. 68 (zie blz. 67). Tabel van de programma's D u u r va n O p tie W a sm id d e l P ro gr a m - Te m p e - W a sve rz- h e t...
Persoonlijk instellen Instellen van de temperatuur op blz. 66). Instellen van de centrifuge Programma's Maximum snelheid Note: Om overmatige trillingen te vermijden verdeelt de automaat de lading voor het centrifugeren op een gelijkma- tige manier. Dit gebeurt door de trommel voortdurend te laten draaien op een snelheid die iets hoger ligt dan de wassnelheid.
Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen Algemene veiligheid Bezuiniging en bescherming van het milieu Maximale reiniging Bezuinigen op wasmiddel, water, energie en tijd Het afvoeren zie blz. 67...
Onderhoud Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Schoonmaken van de wasmachine Het wasmiddellaatje schoonmaken zie afbeelding zie afbeelding zie afbeelding Reinigen van deur en trommel Controleer de slang van de watertoevoer...
Storingen en oplossingen zie blz. 72 Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. zie blz. 67 De wasmachine neemt geen water. De wasmachine blijft water aan- en afvoeren. zie blz. 63 zie blz. 63 De wasmachine pompt het water niet af of centrifugeert niet.