Page 2
Fahrradwandhalter • Setzen Sie den Verstellschlitten (Pos.2) von oben in die Vertikalschiene ein, dabei muß sich das Langloch für den Sicherungsbolzen (Pos.4) auf der rechten Seite befi nden. • Stellen Sie den Verstellschlitten auf eine für Ihr Fahrrad geeignete Höhe ein und INHALT führen Sie den Sicherungsbolzen durch beide Blechwangen der Vertikalschiene 1.
Page 3
• Push the fastening bolt down. The adjustable skid is now secured. Bicycle wall mount • Insert the bicycle frame holder (item 1) into the adjustable skid and secure with the splint (item 3). CONTENTS • Fold the frame holder down. 1.
Page 4
Support de vélo mural la goupille de sécurité (Pos.4) doit se situer sur la droite. • Placez le coulissant réglable à la hauteur qui convient pour votre vélo et insérez la goupille de sécurité à travers les deux parois du rail vertical et à travers la fente SOMMAIRE du coulissant réglable.
Page 5
Supporto a muro per biciclette inserire i perni di sicurezza attraverso i due fi anchi di lamiera della guida vertica- le e attraverso il foro oblungo della slitta verticale. • Spingere il perno di sicurezza verso il basso: ora la guida di regolazione è fi ssata. INDICE •...
Page 6
borgbout door de beide plaatwangen van de verticale rail en doorheen het Fietswandhouder langwerpige gat van de verticale slede. • Druk de borgbout omlaag – de verticale slede is nu geborgen. OVERZICHT • Breng de fi etsframehouder (pos.1) in de verstelbare slede en borg deze met de 1.