Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

170253.0719/d
Schwingschleifer
Orbital sander
Ponceuse vibrante
Smerigliatrice
oscillazione
Vlakschuurmachine
Lijadora orbital
Tasohiomakone
Finputsmaskin
Rystepudser
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
ad
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
5
13
20
27
34
41
49
56
63

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell UVA 115 E

  • Page 1 170253.0719/d Schwingschleifer Originalbetriebsanleitung Orbital sander Translation of the original operating instructions Ponceuse vibrante Traduction de la notice d'emploi originale Smerigliatrice Traduzione delle istruzioni d’uso originali oscillazione Vlakschuurmachine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Lijadora orbital Traducción del manual de instrucciones original Tasohiomakone Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta Finputsmaskin...
  • Page 5: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Emissionen ........................7 Lieferumfang ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken ........................8 Sicherheitshinweise ......................8 Rüsten / Einstellen ......................9 Netzanschluss ........................
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 917401, 917420, 917421 oder 917425 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Page 7: Technische Daten

    Hauptgriff kleiner als 2,5 m/s am vorderen Handgriff 3,6 m/s die Messunsicherheit K beträgt 1,5 m/s 2.5 Lieferumfang Schwingschleifer UVA 115 E kompl. mit: 1 Deltaschleifplatte mit Klett 1 Schleifgitter Abranet – Set, P 60 – P 320 1 Schutzauflage 115x230 10-Loch...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nutzung hervorgeht, haftet der Hersteller Sicherheitsbestimmungen! nicht. Allgemeine Hinweise: Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden - Kinder und Jugendliche dürfen diese Maschine halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen nicht bedienen. Davon ausgenommen sind Betriebs-, Wartungs- Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen Instandsetzungsbedingungen ein.
  • Page 9: Rüsten / Einstellen

    Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor Schmutz und Staub, bevor Sie ein neues dar. Schleifblatt aufziehen. - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und  Bei Verwendung von Schleifgitter kann zur Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst Vermeidung von Verschleiß die Schutzauflage 9 kein Garantieanspruch und keine Haftung des bzw.
  • Page 10: Montieren Der Deltaschleifplatte

    Entriegelungshebel auf beiden Seiten einrasten. 5.3 Regelelektronik 4.4 Montieren der Deltaschleifplatte Die Hubzahl des Schwingschleifers UVA 115 E kann am Verstellrad 3 der Regelelektronik stufenlos von Montieren der Deltaschleifplatte 4000 Hübe/min bis 24000 Hübe/min eingestellt (Abb. 4) werden.
  • Page 11: Lagerung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Page 12: Explosionszeichnung Und Ersatzteilliste

    10 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -12-...
  • Page 13 English Table of Contents Signs and symbols ......................14 Product information ......................14 Manufacturer´s data ....................... 14 Machine identification ..................... 14 Technical data ........................ 15 Emissions ........................15 Scope of supply ......................15 Use according to intended purpose ................16 Residual risks .........................
  • Page 14: Signs And Symbols

    Product information for machines with product no. 917401, 917420, 917421 or 917425 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Page 15: Technical Data

    3.6 m/s The measuring inaccuracy K is 1.5 m/s 2.5 Scope of supply Orbital Sander UVA 115 E complete with: 1 delta sanding plate with Velcro 1 abrasive grid Abranet kit, P 60 – P 320 1 protective layer 115x230 10-hole 1 abrasive grid Abranet Delta 105 –...
  • Page 16: Use According To Intended Purpose

    Replacement may only be carried out by specified by Mafell. Mafell or an authorised MAFELL service workshop in order to avoid safety hazards. 2.7 Residual risks - Avoid sharp bends in the cable. Especially when...
  • Page 17: Setting / Adjustment

    9 or 10 to prevent excessive wear. important safety factor.  When positioning the protective layer, pay - Only original MAFELL spare parts and accessories attention that the drill holes correspond to those may be used. Otherwise the manufacturer will not of the sanding pad.
  • Page 18: Additional Handle

    In the process, blow out the ventilation openings on 5.3 Control electronics the motor. The stroke rate of the orbital sander UVA 115 E can be steplessly set at adjusting wheel 3 of the control 6.1 Storage electronics from 4000 strokes/min to 24000 If the machine is not used for a longer period of time, strokes/min.
  • Page 19: Troubleshooting

    - Sheet of abrasive mesh Abranet® Delta 105 Order No. 093418 - Interface pad UVA-SA D Delta 105 Order No. 093421 10 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -19-...
  • Page 20 Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................21 Données caractéristiques ....................21 Identification du constructeur ..................21 Identification de la machine .................... 21 Caractéristiques techniques ................... 22 Émissions ........................22 Équipement standard ..................... 22 Utilisation conforme ......................23 Autres risques ........................ 23 Consignes de sécurité...
  • Page 21: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour les machines portant le n d'art. 917401, 917420, 917421 ou 917425 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49(0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    K est de 1,5 m/s 2.5 Équipement standard Ponceuse vibrante UVA 115 E compl. avec: 1 plateau de ponçage Delta, fixation velcro 1 grille de ponçage Abranet – kit, P 60 – P 320 1 support protecteur 115x230 à...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Afin de ne pas menacer la 2.7 Autres risques sécurité, le remplacement ne doit être fait que par Danger Mafell ou un atelier de service-après vente Même dans le cadre de l'utilisation autorisé par MAFELL. conforme et du respect des - Éviter de plier le câble.
  • Page 24: Équipement / Réglage

    - N'utiliser que des pièces détachées et des ponçage, afin d'éviter l'usure. accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la  En pressant le support protecteur, veiller à ce garantie du constructeur n'est pas assurée et sa que ses perforation coïncident avec celles du...
  • Page 25: Montage Du Plateau De Ponçage Delta

    4.4 Montage du plateau de ponçage Delta 5.3 Régulation électronique Montage du plateau de ponçage Delta La cadence de la ponceuse vibrante UVA 115 E peut être réglée progressivement sur la molette 3 du (ill. 4) système de régulation électronique et ce, de 4000 à...
  • Page 26: Dérangements

    La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leur causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Page 27 Italiano Indice Legenda ......................... 28 Informazioni sul prodotto ....................28 Informazioni sul produttore ..................... 28 Identificazione della macchina ..................28 Dati tecnici ........................29 Emissioni ........................29 Contenuto della fornitura ....................29 Impiego conforme all'uso previsto .................. 30 Rischi residui ........................30 Avvertenze di sicurezza ....................
  • Page 28: Legenda

    Informazioni sul prodotto Per macchine con n articolo 917401, 917420, 917421 oppure 917425 2.1 Informazioni sul produttore MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Page 29: Dati Tecnici

    3,6 m/s l'incertezza di misurazione K è di 1,5 m/s 2.5 Contenuto della fornitura Smerigliatrice ad oscillazione UVA 115 E completa con: 1 Piastra di levigatura delta con velcro 1 griglia abrasiva kit Abranet, P 60 – P 320...
  • Page 30: Impiego Conforme All'uso Previsto

    Mafell. - Cavi o spine difettosi devono essere sostituiti immediatamente. La sostituzione deve essere 2.7 Rischi residui eseguita solo da Mafell o da un’officina di Pericolo assistenza clienti MAFELL autorizzata, per così Nonostante l’uso conforme alla evitare pericoli in materia di sicurezza.
  • Page 31: Allestimento / Regolazione

    9 e/o 10 sul velcro della piastra di levigatura. - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed  accessori originali MAFELL. In caso contrario la All'applicazione a pressione dell'inserto di garanzia decade; il produttore non risponde per protezione...
  • Page 32: Montaggio Della Piastra Di Levigatura Delta

    Premendo sui morsetti di serraggio 4 potete fissare e bloccare il foglio abrasivo. Il numero di corse della smerigliatrice ad oscillazione UVA 115 E può essere regolato tramite la rotella di  Assicuratevi che le leve di bloccaggio scattino in regolazione 3 in modo continuo tra 4000 corse /min.
  • Page 33: Eliminazione Dei Disturbi

    N. d’ordine 093420 - Foglio abrasivo retinato Abranet® Delta 105 N. d’ordine 093418 - Protezione UVA-SA D Delta 105 N. d’ordine 093421 10 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -33-...
  • Page 34 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 35 Gegevens met betrekking tot het product ..............35 Gegevens met betrekking tot de fabrikant ..............35 Karakterisering van de machine ..................35 Technische gegevens ....................36 Emissies ......................... 36 Leveromvang ........................36 Reglementaire toepassing ....................
  • Page 35: Verklaring Van De Symbolen

    Gegevens met betrekking tot het product bij machines met art.-nr. 917401, 917420, 917421 of 917425 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Page 36: Technische Gegevens

    2,5 m/s aan de voorste handgreep 3,6 m/s de meetonzekerheid bedraagt 1,5 m/s 2.5 Leveromvang Vlakschuurmachine UVA 115 E compl. met: 1 delta slijpplaat met velcro 1 slijprooster – Set, P 60 – P 320 1 beschermafdekking 115x230 10-gaats...
  • Page 37: Reglementaire Toepassing

    Bij reglementair gebruik en onmiddellijk worden vervangen. De vervanging ondanks het opvolgen van de mag enkel uitgevoerd worden door Mafell of een veiligheidsinstructies blijven geautoriseerde MAFELL-werkplaats restrisico´s bestaan die in verband veiligheidsrisico's te vermijden. met de aanwending staan.
  • Page 38: Voorbereiden / Instellen

    9 resp. 10 op het vormt een belangrijke veiligheidsfactor. klittenoppervlak van de slijpplaat worden - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen geplaatst. en toebehoren worden toegepast. Anders bestaat  aanbrengen er geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid beschermingsafdekking op, dat de boringen met door de fabrikant.
  • Page 39: Monteren Van De Delta Slijpplaat

    4.4 Monteren van de delta slijpplaat 5.3 Regelelektronica Monteren van de delta slijpplaat Het aantal slagen van de schuurmachine UVA 115 E kan aan het verstelwiel 3 van de regelelektronica (afb. 4) traploos van 4000 slagen/min t/m 24000 slagen/min ...
  • Page 40: Verhelpen Van Storingen

    Best-nr. 205570 - Beschermlaag UVA-SA 10 Best-nr. 093420 - Schuurpapier Abranet® Delta 105 Best-nr. 093418 - Beschermlaag UVA-SA D Delta 105 Best-nr. 093421 10 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -40-...
  • Page 41 Español Indice Simbología ........................42 Datos del producto ......................42 Datos del fabricante ....................... 42 Identificación de la máquina ................... 42 Datos técnicos ........................ 43 Emisiones ........................43 Volumen del suministro ....................43 Uso proyectado ......................44 Riesgos inevitables ......................44 Instrucciones de seguridad ....................
  • Page 42: Simbología

    Datos del producto Máquinas con número de referencia 917401, 917420, 917421 ó 917425 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Page 43: Datos Técnicos

    3,6 m/s la incertidumbre de medición K es de 1,5 m/s 2.5 Volumen del suministro Lijadora orbital UVA 115 E, incl.: 1 placa abrasiva en delta con fijación Velcro 1 rejilla de abrasión Abranet – Set, P 60 – P 320...
  • Page 44: Uso Proyectado

    Para evitar riesgos en la según el uso previsto. seguridad, solo lo puede sustituir Mafell o un - Contacto con el papel de lijar o la placa de lijado al servicio técnico autorizado por Mafell.
  • Page 45: Preparación/Ajuste

    - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas  Si se usa rejilla de abrasión se puede colocar de recambio originales de MAFELL. De lo sobre la bolsa de la placa de lijado el inserto de contrario, no se podrá presentar reclamación seguridad 9 ó...
  • Page 46: Montar La Placa Abrasiva En Delta

    4.4 Montar la placa abrasiva en delta regulación, la velocidad del movimiento de la lijadora Montar la placa abrasiva en delta orbital UVA 115 E puede regularse de forma continua en un rango de 4000 movimientos/min a 24000 (fig. 4) movimientos/min.
  • Page 47: Almacenaje

    Si no se utiliza la máquina durante algún tiempo, llevar la máquina a un centro de servicio al cliente límpiela cuidadosamente. Rociar las superficies de autorizado de MAFELL para su revisión después de metal desprotegidos con agente antioxidante. algún tiempo de funcionamiento.
  • Page 48: Accesorios Especiales

    - Rejilla de lijado Abranet® Delta 105 Referencia 093418 - Apoyo de protección UVA-SA D Delta 105 Referencia 093421 10 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -48-...
  • Page 49 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................50 Tuotetiedot ........................50 Valmistajan tiedot ......................50 Konetunnus ........................50 Tekniset tiedot ........................ 51 Päästöt ........................... 51 Toimituksen laajuus ......................51 Määräysten mukainen käyttö ..................52 Jäännösriskit ........................52 Turvallisuusohjeet ......................52 Varustus / säädöt ......................53 Verkkoliitäntä...
  • Page 50: Merkkien Selitykset

    Tällä symbolilla on merkitty käyttövinkkejä ja muita hyödyllisiä tietoja. Tuotetiedot Koneille, joilla on tuote-nro: 917401, 917420, 917421 tai 917425 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812-218 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
  • Page 51: Tekniset Tiedot

    2,5 m/s etupuolen käsikahva, 3,6 m/s Mittausepävarmuus K on 1,5 m/s 2.5 Toimituksen laajuus Tasohiomakone UVA 115 E täyd. seuraavilla varusteilla: 1 Deltahiomalevy tarrakiinnityksellä 1 Hiomaverkko Abranet – setti, P 60 – P 320 1 Suoja-alusta 115x230 10-reikäinen 1 Hiomaverkko Abranet Delta 105 –...
  • Page 52: Määräysten Mukainen Käyttö

    Koneen käyttötarkoituksen mukaiseen käyttööön - Vialliset johdot ja pistokkeet on vaihdettava heti kuuluu myös Mafellin antamien käyttö-, huolto- ja uusiin. Vaihdon saa tehdä vain Mafell tai kunnossapito-ohjeiden noudattaminen. valtuutettu MAFELL-asiakaspalveluverstas, turvallisuuteen liittyvien vaarannuksien 2.7 Jäännösriskit välttämiseksi.
  • Page 53: Varustus / Säädöt

    Hiomaverkkoa käytettäessä voidaan kulumisen ohjaimien säännöllinen puhdistus on tärkeä estämiseksi kiinnittää suoja-alusta 9 tai 10 turvallisuustekijä. hiomalevyn tarraan. - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja -  Varmista suoja-alustaa kiinni painettaessa, että tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan alustan reiät osuvat yhteen hiomalevyn reikien takuu ja vastuu raukeaa.
  • Page 54: Lisäkahva

    Poiskytkentä: Päästä kytkin vapaaksi. Pistoke on irrotettava pistorasiasta Jatkuva käyttö aina huoltotöiden ajaksi.  Käynnistäminen: Paina ensin kytkintä 1 ja MAFELL-koneet on suunniteltu niin, että ne eivät sitten lukitusnuppia 2. Päästä sitten kytkin tarvitse paljon huoltoa. vapaaksi lukitusnupin ollessa painettuna.
  • Page 55: Hiomavälineet

    - yleissuodatinpussi UFB-1, 5 kpl Til.-nro 205570 - suojapäällys UVA-SA 10 Til.-nro 093420 - Hiomavälineet Abranet®, Set Delta 105 Til.-nro 093418 - suojapäällys UVA-SA D Delta 105 Til.-nro 093421 10 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme: www.mafell.com -55-...
  • Page 56 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring ......................57 Produktdata ........................57 Uppgifter om tillverkare ....................57 Maskinens ID-beteckning ....................57 Tekniska data ......................... 58 Emissioner ........................58 Leveransinnehåll ......................58 Avsedd användning ......................59 Kvarvarande risker ......................59 Säkerhetsanvisningar ..................... 59 Förbereda/ställa in ......................60 Nätanslutning .........................
  • Page 57: Teckenförklaring

    Produktdata för maskiner med artikelnummer 917401, 917420, 917421 eller 917425 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Page 58: Tekniska Data

    än 2,5 m/s vid det främre handtaget 3,6 m/s Mätosäkerheten K uppgår till 1,5 m/s 2.5 Leveransinnehåll Finputsmaskin UVA 115 E kompl. med: 1 Deltaslipplatta med häftyta 1 Slipnät Abranet – Set, P 60 – P 320 1 Skydd 115x230 10-hål 1 Slipnät Abranet Delta 105 –P 120...
  • Page 59: Avsedd Användning

    - Skadad kabel eller kontakt måste omgående bytas underhåll som lämnas av MAFELL för korrekt ut. För att undvika säkerhetsrisker får bytet endast användning av maskinen. utföras av Mafell eller av en auktoriserad MAFELL- kundtjänstverkstad. 2.7 Kvarvarande risker - Förhindra skarpa böjningar av kabeln. Snurra inte Risk kabeln runt maskinen vid transport och förvaring.
  • Page 60: Förbereda/Ställa In

     noga hålen skyddet - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör överensstämmer med hålen i slipplattan vid får användas. I annat fall föreligger inga anspråk monteringen. på garantiåtaganden och inget ansvar från  Se till att klämbyglarna 4 (Bild 1) alltid är tillverkarens sida.
  • Page 61: Extrahandtag

    Ta bort damm från maskinen regelbundet. Sug då ur ventilationsöppningarna på motorn. 5.3 Styrelektronik Slagfrekvensen hos finputsmaskinen UVA 115 E kan 6.1 Förvaring ställas in steglöst från 4 000 slag/min till 24 000 Ska maskinen inte användas undre längre period ska slag/min på...
  • Page 62: Slipmedel

    - Universell filterpåse UFB-1, 5 st Best.nr. 205570 - Skydd UVA-SA 10 Best.nr. 093420 - Etti Abranet®-hiomalaikkoja Delta 105 Best.nr. 093418 - Skydd UVA-SA D Delta 105 Best.nr. 093421 10 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -62-...
  • Page 63 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................64 Produktinformationer ...................... 64 Producentinformationer ....................64 Mærkning af maskinen ....................64 Tekniske data ......................... 65 Emissioner ........................65 Leveringsomfang ......................65 Hensigtsmæssig brug ..................... 66 Resterende risici ......................66 Sikkerhedshenvisninger ....................66 Klargøring / justering ...................... 67 Nettilslutning ........................
  • Page 64: Forklaring Af Tegn

    Produktinformationer vedr. maskiner med art.-nr. 917401, 917420, 917421 eller 917425 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Page 65: Tekniske Data

    På håndgrebet mindre end 2,5 m/s På det det forreste håndgreb 3,6 m/s Måleusikkerheden K er 1,5 m/s 2.5 Leveringsomfang Rystepudser UVA 115 E kompl. med: 1 deltaslibeplade med velcro 1 slibegitter Abranet – Set, P 60 – P 320 1 beskyttelsesunderlag 115x230 10-hul...
  • Page 66: Hensigtsmæssig Brug

    - Ved udendørs brug af maskinen anbefales det at Overhold drifts-, vedligeholdelses- anvende et fejlstrømrelæ. reparationsbestemmelserne fra Mafell, for at anvende - Beskadigede ledninger og stik skal udskiftes med maskinen efter formålet. det samme. Udskiftningen må kun gennemføres af Mafell eller på...
  • Page 67: Klargøring / Justering

     Vær opmærksom på, sikkerhedsmæssig betydning. beskyttelsesunderlagets huller dækker over - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- hullerne på slibepladen, når reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen beskyttelsesunderlaget trykkes på. garanti og producenten hæfter ikke for produktet.
  • Page 68: Montering Af Deltaslibepladen

    5.3 Reguleringselektronik 4.4 Montering af deltaslibepladen Bevægelsestallet for rystepudseren UVA 115 E kan Montering af deltaslibepladen indstilles trinløst på reguleringselektronikkens (Fig. 4) stillehjul 3 fra 4000 bevægelser/min til 24000 bevægelser/min.  Åbn klemmebøjlen 4 ved at løfte de afrundede reguleringselektronikken...
  • Page 69: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    - Universal støvpose UFB-1, 5 styk Ordre-nr. 205570 - Beskyttelsesplade UVA-SA 10 Ordre-nr. 093420 - Slibegitter Abranet® Delta 105 Ordre-nr. 093418 - Beskyttelsesplade UVA-SA D Delta 105 Ordre-nr. 093421 10 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -69-...
  • Page 70 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Table des Matières