mundoclima MUENR-H6 Série Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien
mundoclima MUENR-H6 Série Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

mundoclima MUENR-H6 Série Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

MIN
NI RE
www.m
mundoclima.co
om
EFR
ROID
DISS
Manu
uel d'
de c
compl
EUR
R INV
'insta
allatio
émen
nts d'
VER
RTER
n, d'u
utilisa
ation e
'inform
matio
MU
UEN
CL25620 a CL25621
CL25620
0
R
H
6
et
on
R-H6
6
(5, 7 kW
W)
2
França
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour mundoclima MUENR-H6 Série

  • Page 1 NI RE ROID DISS R INV RTER Manu uel d’ ’insta allatio n, d’u utilisa ation e de c compl émen nts d’ ’inform matio R-H6 (5, 7 kW CL25620 a CL25621 CL25620 França Français www.m mundoclima.co...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Circuit réfrigérant Introduction générale Vérifier et mettre en marche l’unité. 18 Règles fondamentales de sécurité Description des composants Activer et désactiver l’unité principaux Dimensions Arrêt pour une période prolongée Installation Entretien quotidien Connexions hydraulique Entretien exceptionnel Connexions électriques Caractéristiques de fonctionnement 24 Éliminer Limites de fonctionnement...
  • Page 3: U I A Introduction Générale

    AVERTISSEMENT GENERAL Introduction générale Cet appareil est conçu pour refroidir/chauffer l'eau et devrait être utilisé dans des applications compatibles avec ses caractéristiques de performance, c'est-à-dire des applications résidentielles ou commerciales combinées avec des ventilo-convecteurs, des radiateurs à basse température et un chauffage par le sol. Cet appareil ne doit jamais être utilisé...
  • Page 4: I A

    DESCRIPTION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS Ces refroidisseurs à cycle inversé avec ventilateur axial BATTERIE CONDENSATRICE Fabriquée à partir de tubes en cuivre et d'ailettes en fonctionnent avec du réfrigérant et conviennent pour une aluminium de grande surface. installation à l'extérieur. L'équipement est testé en usine. VENTILATEURS STRUCTURE Avec moteur DC, débit axial, avec fonction de protection...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS Modèle (kW) 1008 INSTALLATION Sélection du lieu d'installation Avant d'installer l'appareil, convenir avec le client de l'endroit où il sera installé, en tenant compte des points suivants: - Vérifier que les points de fixation sont adéquats pour supporter le poids de l'appareil. - Faire attention aux distances de sécurité...
  • Page 6 Espace de service   Installation individuelle (Mur ou obstacle) Entrée d'air >300 Entrée d'air >600 Sortie d’air Montage parallèle latéral >300 >2000 Montage parallèle latéral >2000 >500 >3000 >3000 >300  ...
  • Page 7: I A

    CONNEXIONS HYDRAULIQUES Le choix et l'installation des composants relève de la responsabilité de l'installateur, et doit respecter les bonnes pratiques de travail et les lois applicables. Avant de raccorder les tubes, assurez-vous qu'ils ne contiennent pas de pierres, sable, de rouille ou d'autres éléments qui pourraient endommager l'appareil. Un by-pass est recommandé...
  • Page 8 Taille et emplacement des connexions  Le système hydraulique doit être rempli à une pression entre 1 et 2 bars. Il est recommandé de répéter cette opération après plusieurs heures de fonctionnement de Entrée d'eau l'appareil. Entrée de remplissage auto pression système doit être...
  • Page 9 b. Dans certains cas (en particulier dans le processus de refroidissement), afin de répondre aux exigences de  teneur en eau dans le système, il est nécessaire d'installer un réservoir équipé d'un déflecteur d'arrêt pour éviter un court-circuit de l'eau. Observez les schémas suivants: Recommandation Erreur Erreur...
  • Page 10: I A

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Les Mini Refroidisseur Inverter sont pré-câblés en usine mais nécessitent l'installation d'un interrupteur thermique tout pôle, d'un interrupteur secteur à clé pour le raccordement à l'alimentation électrique et le raccordement de l'interrupteur de débit aux bornes correspondantes. Toutes ces opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié...
  • Page 11 Caractéristiques électriques Caractéristiques d’alimentation MODÈLE : MUENR-05-H6 MUENR-07-H6 PHASE 1-PHASE 1-PHASE ALIM. VOLTAGE ET FRÉQUENCE 220-240V~, 50Hz 220-240V~, 50Hz INTERRUPTEUR ICP / FUSIBLE (A) 25/20 30/25 CABLE D’ALIM. (mm2) 3 x 2.5 3 x 2.5 CÂBLE DE TERRE (mm2) Important Le type de câble électrique est H07RN-F.
  • Page 12 Signal d'Alarme  Signal à distance (ON/OFF) Plaque principale INTERRUPTEUR Lorsque l’interrupteur fermé, l'équipement s'arrête. Même dans ces conditions, les protections antigel et les autres sont efficaces. Lorsque l'interrupteur est ouvert, l'équipement Le signal d'alarme ne fournit qu'un signal libre de tension. fonctionne normalement selon le réglage du L’intensité...
  • Page 13 Esquema eléctrico MUENR-05/07-H6...
  • Page 14: I A

    LIMITES DE FONCTIONNEMENT Conditions de fonctionnement Pour un bon rendement, faire fonctionner l'équipement aux températures suivantes. Température extérieure: -5ºC~46ºC Réfrigération Température de sortie d’eau: 4º~20ºC (*1) Température extérieure: -15ºC~27ºC Chauffage Température de sortie d'eau: 30ºC~54ºC (*2) (*1): L'appareil contrôle la température de retour (entrée), donc la température minimale de réglage est de 10ºC, les 4ºC sont en impulsion (Sortie).
  • Page 15: I A

    PROTECTION CONTRE LE GEL DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Pendant l'hiver, si l'appareil n'est pas utilisé, L'utilisation de solutions d'éthylène glycol et d'eau à la place vidangez complètement l'eau si l'antigel n'a pas été De l’eau en tant que fluide de refroidissement réduit les chargé...
  • Page 16: I A Données Hydrauliques

    DONNÉES HYDRAULIQUES   Protection de la pompe à eau     Vitesse fia I,II.III   p/kPa 4300 RS 15/6 60  6  1~230V-Rp1   5  50    3400 4  40    3  30    2  20  2390   1  10    /m n 0 ...
  • Page 17 Signification du LED de la pompe à eau La pompe est équipée d'un LED indiquant l'état de fonctionnement. COULEUR LED SIGNIFICATION DIAGNOSTIQUE CAUSE SOLUTION Vert permanent Fonctionnement La pompe fonctionne Fonctionnement normal bien normal Clignotement Fonctionnement de La pompe fonctionne vert rapide purge de l’air pendant 10 min.
  • Page 18: I A Remplissage De L'eau

    REMPLISSAGE DE L'EAU Raccorder l'al limentation en n eau au port d de remplissag NOTE et ouvrir la va anne. ndant le rempli issage, il se p eut qu'il ne so oit pas possible Assurez-vous s que la vanne e de purge d'a ir est ouverte d'éli miner tout l'ai...
  • Page 19: A Vérifier Et Mettre En Marche L'unité

    VÉRIFIER ET METTRE EN MARCHE L’APPAREIL Préparation à la mise en service Pour compléter les connexions électriques: Redémarrez si l'appareil a été éteint pendant une - Retirer le panneau d'inspection en dévissant longue période de temps. les cinq vis Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous: - que toutes les conditions de sécurité...
  • Page 20 Nº Icôn Descri iption Réserv vé Mode réfrigération Cette i icône sera allu umée en perm manence en m mode réfrigérat tion. Mode chauffage Cette i icône sera allu umée en perm manence en m mode chauffage Mode recirculation Cette i icône sera allu umée en perm manence en m...
  • Page 21 Description du fonctionnement du panneau de contrôle 1) ON/OFF Mode d’opération 1: Arrêt: Dans l'affichage principal, appuyez sur la touche "Enter" pendant 3 sec. La commande affiche "OFF" et toutes les autres icônes sont désactivées. L'appareil s'éteint. Marche: Dans l'affichage principal, appuyez sur la touche "Enter" pendant 3 sec. lorsque la commande affiche "OFF", l'appareil passe en mode veille, puis démarre en fonction des réglages de fonctionnement.
  • Page 22 Pour régler le programmateur de mise en arrêt du groupe 2, répéter les opérations 1 et 2. Lorsque "01" clignote, appuyez sur pour sélectionner le groupe 2. Lorsque "02" clignote, cela signifie que le réglage s’effectue pour le groupe 2. Reportez-vous au programmateur du groupe 1 pour régler le programmateur du groupe 2. Annuler tous les réglages de programmation: Appuyez pendant 3 sec.
  • Page 23: A Arrêt Pour Une Période Prolongée

    4. Restauration des paramètres d'usine: Sur l'écran principal, appuyez sur la touche "ENTER" pendant 3 sec, l'appareil s'arrêtera et reviendra aux réglages d'usine par défaut. L’écran affiche OFF: 5. Tableau des codes d'erreur et protection Erreur dans l'EEPROM Liste des erreurs dans la commande de câblage mural KJR‐ 120F1/BMK‐E (CL92340): Protection anti-ralentissement de la pompe à...
  • Page 24: A Entretien Exceptionnel

    Remplissage du circuit d'eau. Présence de bulles d'air dans le circuit d'eau. Efficacité des dispositifs de sécurité. Tension d’alimentation. Entrée d’alimentation. Étanchéité des connexions électriques et hydrauliques. État du contacteur du compresseur. Efficacité de l'échangeur de chaleur à plaques. Vérifier la pression de fonctionnement, la surchauffe et le sous-refroidissement. Efficacité...
  • Page 25: A Caractéristiques De Fonctionnement

    CARACTÉR RISTIQUES D DE FONCTIO ONNEMENT 5. Contrôle de v vitesse du ven ntilateur . Réglage de la a température e en mode réfrig ération Pour s’assurer q que l’appareil fo onctionne correc ctement le lage: 10 à 20 °C C (12 °C par déf faut) microprocesseu...
  • Page 26: A Éliminer

    ÉLIMINATION Ne jetez pas ce produit dans les déchets ménagers. La collecte séparée de ces déchets est nécessaire pour un traitement spécial. Ne jetez pas les appareils électriques comme déchets urbains non recyclés, vous devez utiliser les installations de collecte des déchets séparées. Prendre contact avec le gouvernement local pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles.
  • Page 27: Résolution Des Problèmes

    Pression de sortie basse Température de sortie basse Vérifier (moins de 25 BAR) Température d’entrée d’eau basse Corriger Humidité dans le circuit réfrigérant Vérifier Défaillance du moteur du ventilateur Air dans le circuit d’eau Vérifier Absence de charge de réfrigérant Vérifier  ...
  • Page 28: A Spécifications

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE RÉFRIGÉRANT É Ce produit contient des gaz fluorés énumérés dans le protocole de Kyoto et ne doit pas être rejeté dans l'air. Type de réfrigérant: R410A, volume de GWP: 2088, GWP=Potentiel de Réchauffement Global Chargement en usine Modèle Réfrigérant/kg Tonnes CO2 eq.
  • Page 29: A Compléments D'information

    COMPLEMENTS D’INFORMATION Réfrigération - Exigences en matière d'information pour les refroidisseurs de confort Exigences en matière d'information pour les refroidisseurs de confort Modèle(s): MUENR-05-H6 Échangeur de chaleur externe du refroidisseur: Air Échangeur de chaleur intérieur du refroidisseur: Eau Type: compresseur à cycle à compression de vapeur Le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: moteur électrique Élément Symbole...
  • Page 30 Exigence en matière d'information pour les refroidisseurs de confort Modèle(s): MUENR-07-H6 Échangeur de chaleur externe du refroidisseur: Air Échangeur de chaleur intérieur du refroidisseur: Eau Type: compresseur à cycle à compression de vapeur Le cas échéant, type d'entraînement du compresseur: moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Page 31 Chauffage - Exigence en matière d’information pour les pompes à chaleur de chauffage des locaux et les pompes à chaleur avec chauffage combinés Exigence en matière d’information pour les pompes à chaleur de chauffage des locaux et les pompes à chaleur avec chauffage combinés Modèle(s): MUENR-05-H6 Pompes à...
  • Page 32 Exigences en matière d’information pour les pompes à chaleur de chauffage des locaux et les pompes à chaleur avec chauffage combinés Modèle(s): MUENR-07-H6 Pompes à chaleur air-eau: Oui Pompe à chaleur eau-eau: Non Pompe à chaleur saumure-eau: Non Pompe à chaleur de basse température: Oui Équipé...
  • Page 33  ...
  • Page 34 C/ NÁPOLES, 249 P1 08013 BARCELONA SPAIN (+34) 93 446 27 80 SAT: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com...

Table des Matières