Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Kurzanleitung Niveauschalter deutsch ...............................................................................................................................................................
Brief Instructions Level switch english.................................................................................................................................................................
Notice de montage Interrupteur de niveau français.......................................................................................................................................
Guía rápida Interruptor de nivel español ...........................................................................................................................................................
快速使用指南 液位开关 chinese (simplified).................................................................
Краткое руководство Реле уровня русский....................................................................................................................................................
Appendix ......................................................................................................................................................................................................................
Dok-No.: BX100010 ◦ Version: 03/2021 ◦ Ref.: 998BX100010
Fluidcontrol
NS OM-6x
2
8
15
21
27
31
37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies NS OM-6 Série

  • Page 1 Fluidcontrol NS OM-6x Kurzanleitung Niveauschalter deutsch ................................Brief Instructions Level switch english................................. Notice de montage Interrupteur de niveau français............................Guía rápida Interruptor de nivel español ................................快速使用指南 液位开关 chinese (simplified)..............Краткое руководство Реле уровня русский..............................Appendix ............................................Dok-No.: BX100010 ◦ Version: 03/2021 ◦ Ref.: 998BX100010...
  • Page 2 NS OM-6x Der Betreiber der Anlage muss sicherstellen, dass: 1 Einleitung • Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme sind und eingehalten werden, des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls • die jeweiligen nationalen Unfallverhütungsvorschriften können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie beachtet werden, vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit •...
  • Page 3 NS OM-6x Kontaktschutzbeschaltungen für Reedschalter 4.2 Elektrische Anschlüsse Bei Gleichspannung ist eine Freilaufdiode nach Bild A parallel GEFAHR zum Kontakt anzuschließen. Elektrische Spannung Bei Wechselspannung ist ein RC Glied nach Bild B und Tabelle Gefahr eines elektrischen Schlages 1 parallel zum Kontakt anzuschließen. a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz.
  • Page 4 NS OM-6x handelt, ist eine Änderung der Kontaktfunktion beim Schlie- 4.4 Kontakte nachträglich verstellen ßer- bzw. Öffner Kontakt nachträglich möglich. Diese Ände- HINWEIS rung wird durch Drehen der Kontakte um 180° erreicht. In einigen Niveauschaltern befinden sich je nach Typ auch Auf dem Gehäuse befinden sich die Kontaktsymbole für elektronische Baugruppen auf der Lochleiste.
  • Page 5 NS OM-6x Bei einer anderen Zuordnung können Fehlfunktionen auftre- taktgehäuse um 180° geändert werden. Auf dem Gehäuse ten. Die Niveaukontakte sind ab Werk nach den Bestelldaten sind zwei Pfeile dargestellt. Der Pfeil, der nach oben zeigt, positioniert, können aber nachträglich in einem Raster von 10 weist auf die gültige Kontaktfunktion hin.
  • Page 6 NS OM-6x 4.5 Nachträgliche Montage des Geberrohrs 7.1 Fehlersuche und Beseitigung Das Geberrohr kann nachträglich installiert werden. Die Problem / Mögliche Ursache Abhilfe Schaltkontakte müssen dann auf der linken Seite des Sichtan- Störung zeigeblechs montiert werden. Keine Anzeige • Keine Versor- •...
  • Page 7 NS OM-6x Mögliche Fehler Problem / Mögliche Ursache Abhilfe Störung Schaltausgang • Falsche Konfigu- • Im Untermenü schaltet nicht ration des Schalt- Coux: „Testen des bei Über- ausgangs Schaltausgangs“ schreiten der den Normalbetrieb Grenzwerte sicherstellen • Im Untermenü Coux: „Testen des •...
  • Page 8 NS OM-6x • The permissible data and operational conditions are 1 Introduction maintained, This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow • Safety guards are used and mandatory maintenance is the safety notices or injury to health or property damage may performed, occur.
  • Page 9 NS OM-6x Please refer to the compatibility charts in the appendix for the Voltages and currents pin assignment and the electrical data. Proceed as follows: For All Bühler level contacts with reed switch can switch minimal NS OM-61 or NS OM-64, select (per your order) the plug type, Switching voltages of 10 µV and minimal switching currents contact type and the number of contacts.
  • Page 10 NS OM-6x 4.4.1 Model NS OM 61 The contacts actuated by the float are attached to a perfor- ated rail inside the contact tube. They are factory installed based on the order data and can later be moved higher or lower (note minimum spacing!).
  • Page 11 NS OM-6x 4.4.2 Model NS OM 64 The contacts required for the float are mounted to a galvanic- ally gold-plated with cm scale with plastic screws. The contact housings have different colours and may only be mounted to the contact strip in the following order. NC contact / Changeover Contact strip...
  • Page 12 NS OM-6x Function NC: Function NO: NC contact with rising level NO contact with rising level = NO contact with falling level = NC contact with falling level • Disconnect the voltage supply. • Loosen and reposition the plastic screws on the contacts (cm scale on the back of the contact strip).
  • Page 13 NS OM-6x 4.5 Retrofitting the transducer tube 7.1 Troubleshooting The transducer tube can be retrofit. In this case the solenoid Problem / Possible cause Action contacts must be installed left of the indicator scale. Malfunction The transducer tube contains a Reed chain with 5 or 10 mm No display •...
  • Page 14 NS OM-6x Possible errors Problem / Possible cause Action Malfunction Switching out- • Switching out- • In submenu Coux: put not trigger- put configured “Test Switching ing when ex- incorrectly Output“ to ensure ceeding limits normal mode • In submenu Coux: “Test Switching •...
  • Page 15 NS OM-6x L'exploitant de l'installation doit s'assurer que : 1 Introduction • les indications de sécurité et les instructions d'utilisation Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service sont disponibles et respectées, de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité •...
  • Page 16 NS OM-6x 4.2 Raccordements électriques Contact Contact DANGER Charge Charge Tension électrique Diode de protection Circuit RC Danger d'électrocution Chargement en a) Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur pour tout travail de maintenance. Tension au C / µF C / µF C / µF b) Prémunissez-vous contre un redémarrage inopiné...
  • Page 17 NS OM-6x • Couper l'alimentation électrique. DANGER • Détacher les connexions à fiche voire dévisser le carter de Tension électrique fiche puis détacher les raccordements. • Dévisser le socle de fiche. Danger d'électrocution • Retirez soigneusement vers le haut la barre perforée avec a) Pour tous travaux, débranchez l'appareil du réseau.
  • Page 18 NS OM-6x 4.4.2 Type NS OM 64 Une attribution différente peut générer des défauts de fonc- Les contacts actionnés par le flotteur sont montés avec des vis tionnement. Les contacts de niveau sont positionnés en usine en plastique sur un réglette de contacts à dorure galvanique selon les données de la commande, mais ils peuvent être ajus- avec échelle en cm.
  • Page 19 NS OM-6x Exemple : Connexion enfichable M3 avec socle de fiche Fiche adaptateur Vis en plastique Contacts de niveau Réglette de contact Option : Contact de température (TK), Pt100 ou sortie 4-20 mA Bride Tube de commutation Flotteur 4.5 Montage ultérieur du tube de transducteur Le tube de transducteur peut être installé...
  • Page 20 NS OM-6x Erreur possible 7.1 Recherche et élimination des pannes Problème / Cause possible Assistance Problème / Cause possible Assistance Défaillance Défaillance La sortie de • Configuration er- • Dans le sous-menu Aucun affi- • Pas de tension • Tester les câbles et commutation ronée de la sortie Coux: « Le contrôle...
  • Page 21 NS OM-6x El usuario de la instalación debe garantizar que: 1 Introducción • Estén disponibles y se respeten las indicaciones de seguri- Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- dad y los manuales de uso. positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- •...
  • Page 22 NS OM-6x 4.2 Conexiones eléctricas Contacto Contacto PELIGRO Carga Carga Voltaje eléctrico Diodo de protección Peligro de descarga eléctrica Circuito RC a) Desconecte el dispositivo de la red durante todas las tare- Carga en VA Voltaje en con- C/µF C/µF C/µF b) Asegure el dispositivo contra una reconexión involunta- tacto V...
  • Page 23 NS OM-6x • ¡Interrumpir la alimentación de tensión! PELIGRO • ¡Soltar las conexiones o desenroscar la carcasa del conec- Voltaje eléctrico tor y soltar las conexiones! • ¡Retirar base de conexión! Peligro de descarga eléctrica • Extraer hacia arriba con cuidado de la guía perforada con a) Desconecte el dispositivo de la red durante todas las tare- los contactos.
  • Page 24 NS OM-6x 4.4.2 Modelo NS OM 64 En caso de seguir otro orden pueden aparecer fallos de funcio- Los contactos accionados del flotador se han colocado con tor- namiento. Los contactos de nivel están colocados de fábrica nillos de plástico en una guía de contacto dorada galvanizada según los datos del pedido, pero pueden desplazarse poste- con escala cm.
  • Page 25 NS OM-6x Ejemplo: Conexión M3 con base de conexión Adaptador Tornillos de plástico Contactos de nivel Guía de contacto Opcional: Contacto de temperatura (TK), Pt100 o salida 4-20 mA Brida Tubo de conmutación Flotador 4.5 Montaje posterior del tubo transmisor El tubo transmisor puede instalarse posteriormente. En este caso, los contactos de conmutación deben instalarse en el lado izquierdo de la placa de visualización.
  • Page 26 NS OM-6x Posibles errores 7.1 Búsqueda y eliminación de fallos Problema / Posible causa Ayuda Problema / Posible causa Ayuda Avería Avería La salida de • Configuración • En el submenú No hay indica- • Sin tensión de • Comprobar cable conmutación errónea de la sali- Coux: «Comproba-...
  • Page 27 NS OM-6x 1 导言 4 安装和连接 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 每个开关配备有显示器。显示管由聚碳酸酯制成并被固定在显 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 示面板上。显示面板带有一个刻度,并且像该设备一样,由不 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 锈钢制成。 在互联网 磁性开关(MKS型)被固定在显示面板上,可以无级调节。若磁 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 性开关被安装在相对的两侧,则可以监测到微小的液位变化。 如有问题,请联系: 提供的磁性开关有转换触头或简单的常闭/常开版本。触点的终 比勒科技有限公司 端分配和技术数据请参阅随录。 Harkortstraße 29 带发送器管的液位开关 (4–20 mA输出):若液位开关配备了一 40880 Ratingen 用于连续液位监控的发送器管,则只能将磁性开关安装在显示 Deutschland 面板的左侧。液位传感器已经过工厂调整(4 mA = 储罐空; 20 电话:+49(0)2102/4989-0 mA = 储罐满),不得更改。 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 4.1 安装...
  • Page 28 NS OM-6x 以VA为单位的负 提示 载 对于具有接地线的型式,接地线作为回线被引导并以插入方向 在触点V处的电压 R/Ohm C/µF R/Ohm C/µF R/Ohm C/µF 钎焊于保护管的内部。为了避免接地线撕裂,不应完全将其拉 0.022 0.47 出。 120 0.0047 0.022 为了检查的目的,我们建议在原接触位置做个标记。然后,可 0.001 120 0.0047 0.022 将触点卡入穿孔条带上所需的位置。根据订单,触点的安装方 0.001 0.001 120 0.0047 式为常开(NO)、常闭(NC)或转换触头。由于是双稳态触头,所 以常开或常闭触头的接触功能可以在以后改变。通过转动触点 请注意相应液位触点的允许的最大电压/负载! 180 ° 实现变更。 常开和常闭触点的触点符号位于外壳上。一个箭头也显示在相 电压和电流 应的符号下面。在内置状态下向上指向的箭头标识有效的触点 所有带磁簧开关的比勒液位开关可接通10µV 的最小开关电压和 功能...
  • Page 29 NS OM-6x • 拧下插头插座 ,并小心地将其与适配器插头和接触条一起 向上拉出! 提示 NO功能: NC功能: 在使用easyjust电路板(接触条)工作时,必须保证极度清 液位上升时常闭 液位上升时常开 洁。污垢或油脂会导致接触问题和故障。 = 液位下降时常开 = 液位下降时常闭 • 松开触点上的塑料螺丝并重新定位(厘米刻度在接触条的 背面)。最小间距:40 mm。 • 必要时转动180°来改变接触功能。 • 断开电源! • 拧紧用于接触安装的塑料螺丝。 • 松开插座连接! • 将接触条推回到保护管中并拧紧插头底座。 例如:带插头底座的插座连接M3 适配器插头 塑料螺丝 液位触点 接触条 可选:温度触点 (TK), Pt100或4-20 mA输出 法兰 开关管...
  • Page 30 NS OM-6x 6 保养 可能的错误 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 问题/故障 可能的原因 补救 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- 在超出限值 • 开关量输出的配置 • 在子菜单 Coux technologies.com上可找到维护提示。 时,未接通开 错误 中:“测试开关量 关量输出 7 服务和维修 输出” 确保正常运 行 您在附带的CD上及在互联网www.buehler-technologies.com上 • 在子菜单 Coux 可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维修注意事项。 中:“测试开关量 • 开关量输出处损坏 7.1 故障诊断与排除 输出” 测试所需的 开关状态 问题/故障 可能的原因...
  • Page 31 NS OM-6x 1 Введение Обязательно соблюдайте соответствующие местные пред- писания техники безопасности и общие технические пра- Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- вила. Предотвращайте помехи - это поможет Вам избежать бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- травм и материального ущерба. сти, в...
  • Page 32 NS OM-6x Подключение защиты контактов для герконов 4.1 Монтаж При постоянном напряжении безынерционный диод дол- Реле уровня поставляются в полностью собранном виде и жен быть подключен параллельно контакту согласно схеме могут быть закреплены на резервуаре при помощи прила- А. гаемых винтов и уплотнений. При этом необходимо сле- дить...
  • Page 33 NS OM-6x На корпусе находятся символы для замыкающего и размы- стоянный аналоговый сигнал 4-20 мA (нормально: 4 мA кающего контакта. Под соответствующим символом нахо- нижняя точка, 20 мA верхняя точка). Это оборудование не дится стрелка. Стрелка, указывающая в собранном состоя- требует...
  • Page 34 NS OM-6x Функция NO: Функция NC: замыкающая функция при размыкающая функция при повышающемся уровне повышающемся уровне =размыкающая функция при =замыкающая функция при падающем уровне падающем уровне • Прервать подачу напряжения! • Открутить пластмассовые винты на контактах и распо- ложить заново (сантиметровая шкала с обратной сто- •...
  • Page 35 NS OM-6x 7.1 Поиск неисправностей и устранение Проблема / Возможная причина Устранение неисправность Нет показания • Питающее • Проверить ка- напряжение от- бель и при необ- сутствует ходимости заме- нить Сообщения об ошибке на дисплее: Переход от Err к Exxx: напр. ⇔...
  • Page 36 NS OM-6x Возможный сбой Проблема / Возможная причина Устранение неисправ- ность • Неправильная • В подменю Coux: Переключаю- щий выход не конфигурация «Проверка включается переключающе- переключающего при превыше- го выхода выхода» устано- нии погранич- вить нормальный ного значе- режим работы ния.
  • Page 37 NS OM-6x 1 Appendix 1.1 Pin Assignment Connector M3 (DIN EN 175301-801) S6 (DIN EN 175201-804) M12 (base) 2 x M12 (base) 3-pin + PE 6-pin + PE 4-pin 2 x 4-pin Max. voltage 230 VAC/DC* 230 VAC/DC* 30 V DC 30 V DC IP rating IP 65...