Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

800, 850
Schwebekörper-Durchfl ussmesser
Kunststoff , DN 10 - 65
Débitmètre à ludion
Plastique, DN 10 - 65
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE
FR
GEMÜ 800
GEMÜ 850
800, 850

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 800

  • Page 1 800, 850 Schwebekörper-Durchfl ussmesser Kunststoff , DN 10 - 65 Débitmètre à ludion Plastique, DN 10 - 65 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE GEMÜ 800 GEMÜ 850 800, 850...
  • Page 2: Table Des Matières

    Gefahrenpotentiale entstehen, die 16 Fehlersuche / Störungsbehebung ...17 durch eine Gefahrenanalyse betrachtet werden müssen. 17 EU-Konformitätserklärung ....18 Für die Erstellung der Gefahrenanalyse, die Einhaltung daraus resultierender Schutzmaßnahmen sowie die Einhaltung regionaler Sicherheitsbestimmungen ist der Betreiber verantwortlich. 800, 850 2 / 36...
  • Page 3: Hinweise Für Service- Und Bedienpersonal

    Einsatzort verfügbar halten. leichte Verletzungen. Sicherheitshinweise beachten. Gerät nur entsprechend den VORSICHT (OHNE SYMBOL) Leistungsdaten betreiben. Möglicherweise gefährliche Situation! Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die nicht in der Einbau- und ® Bei Nichtbeachtung drohen Sachschäden. Montageanleitung beschrieben sind, 800, 850 3 / 36...
  • Page 4: Verwendete Symbole

    806, 816 807, 817 19,0 27,0 41,0 820, 830 10,0 13,0 20,0 822, 832 26,5 831, 835 13,0 18,0 28,0 Druckverluste [mbar] Nennweite 10,0 855, 861, 865, 870, 880 10,0 857, 867 12,0 19,0 13,0 800, 850 4 / 36...
  • Page 5: Bestelldaten

    PP, schwarz (nur Gase) PP, schwarz (nur Gase) PP, schwarz (mit Magnet) (nur Gase) PP, schwarz (mit Magnet) PVDF, weiß PVDF, weiß 820 / 822 PVDF, weiß (mit Magnet) 830 / 832 PVDF, weiß (mit Magnet) 800, 850 5 / 36...
  • Page 6 2. Konzentration des Mediums (%) 3. Gewünschter Durchflussmessbereich (l/h, m³/h, kg/h) PVC-U, auf Anfrage 4. Betriebsdruck relativ bzw. absolut (bar) PVDF (siehe Datenblatt 800 HP/850 HP)) 5. Temperatur des Mediums (°C) PA transparent, Temperaturbereich 0 - 60 °C* 6. Viskosität des Mediums Polysulfon, Temperaturbereich 0 -100 °C*...
  • Page 7: Transport Und Lagerung

    Auftriebskraft bzw. der Kraft durch die Strömung ein. Der Durchfl usswert kann nun an der Skala abgelesen werden. Hauptkomponenten Pos. Benennung Messrohr Schwebekörper Oberer Anschlag Oberer gepufferter Anschlag (optional) Überwurfmutter Einlegeteil O-Ring Sollwertanzeiger Unterer Anschlag Funktionsweise 800, 850 7 / 36...
  • Page 8: Typenschild

    Montage müssen diese entfernt werden. Obere Überwurfmutter abschrauben. Oberen O-Ring entnehmen. Oberen Anschlag entnehmen. Transportsicherung (PE-Netz, Kunststoffstab bzw. Holzstab) entnehmen. Oberen Anschlag wieder einsetzen Oberen O-Ring wieder einsetzen. Obere Überwurfmutter wieder aufschrauben. ® Transportsicherung ist entfernt. 800, 850 8 / 36...
  • Page 9: Ein- Und Auslaufstrecken

    Länge des inneren Beim Einsatz von Flüssigkeiten können Durchmessers der Rohrleitung (5x DN). hinter und vor dem Durchflussmesser Drosselventile eingebaut werden. Der Einbau und die Drosselung hinter dem Durchfl ussmesser ist zur Vermeidung von Verwirbelungen zu bevorzugen. 800, 850 9 / 36...
  • Page 10: Durchflussmesser Einbauen

    Anlage gespült wurde und frei von Fremdkörpern und Schadstoffen ist Rohrleitungsvibrationen durch geeignete Montagemaßnahmen vom Durchflussmesser ferngehalten werden der entstehende Druck ausreicht, um den Druckverlust durch den Schwebekörper zu überwinden Überwurfmuttern 4 lösen. Überwurfmuttern 4 auf Rohre 9 stecken. Absperrventile 800, 850 10 / 36...
  • Page 11 Messrohr 1 zwischen Rohre 9 stecken und Überwurfmuttern 4 festschrauben. ® Durchflussmesser ist montiert. Dichtheit überprüfen. Überwurfmuttern montieren Einlegeteile 5 auf Rohre 9 kleben, einschweißen oder einschrauben. O-Ringe 6 in Messrohr einlegen. Messrohr montieren Einlegeteil montieren 800, 850 11 / 36...
  • Page 12: Grenz- Bzw. Messwertgeber Anbauen

    11.2 Inbetriebnahme durchführen Messwertgeber Sicherstellen, dass die Flüssigkeiten entlüftet sind. Mediumsfluss bereitstellen. ® Medium fließt durch Durchflussmesser. ® Durchfluss kann abgelesen werden. Messwertgeber Montage des Grenz- bzw. Messwertgebers siehe Einbau- und Montageanleitung Grenz- und Messwertgeber. 800, 850 12 / 36...
  • Page 13: Betrieb

    Messrohr bei Beschädigung Sollwertanzeiger austauschen. Um das Ablesen der Grenzwerte zu Für die Festsetzung angemessener erleichtern, kann am Durchfl ussmesser Inspektionsintervalle ist der Betreiber der maximale und minimale Grenzwert mit verantwortlich. Hilfe der roten Sollwertanzeiger eingestellt werden. 800, 850 13 / 36...
  • Page 14: Reinigung

    Sie GEMÜ. Halten Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Informationen bereit: kompletter Typenschlüssel Bestell-Nummer Rückmelde-Nummer GEMÜ 800: Komponenten der Ersatzteil-Sets Name des Ersatzteils Einsatzbereich (Medium, Temperaturen und Drücke) Daten des Typenschilds (Beispiel): 867 20D 721 4 132 400 PS 10,0 bar Rück-...
  • Page 15 8xx *SOR 14 (EPDM) 8xx *SOR 55 (FEP-ummantelt) Bestellbezeichnung Schwebekörper- werkstoff Komponenten siehe Tabelle oben links 8xx = 800 oder 850 einsetzen 811R*PSK / 831R*PSK / PVC mit Magnet * Nennweite einsetzen (z. B. 25) 861R*PSK 801R*PSK / 821R*PSK /...
  • Page 16: Entsorgung

    Entsorgungsvorschriften / Rücksendeerklärung vollständig Umweltschutzbedingungen ausgefüllt und unterschrieben entsorgen. den Versandpapieren beiliegt. Auf Restanhaftungen Nur wenn diese Erklärung und Ausgasung von vollständig ausgefüllt ist, wird die eindiffundierten Medien Rücksendung bearbeitet! achten. 800, 850 16 / 36...
  • Page 17: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Strömung beseitigen, z. B.: Schwebekörpers Strömungsgleichrichter einbauen Starke Pulsierende Strömung Ursache der pulsierenden Höhenschwankungen Strömung beseitigen des Schwebekörpers bei Flüssigkeiten Starke Kompressionsschwingungen Empfehlungen von Richtlinien Höhenschwankungen des Gases beachten, z. B. VDI/VDE 3513 des Schwebekörpers bei Gasen 800, 850 17 / 36...
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE- Kennzeichnung tragen. Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen. Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, Juli 2019 800, 850 18 / 36...
  • Page 19 être pris en compte dans l'analyse 17 Déclaration de conformité UE ..35 des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives appropriées, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité. 800, 850 19 / 36...
  • Page 20: Remarques Pour Les Installateurs Et Les Utilisateurs

    Faire en sorte que la notice d'installation ® Le non-respect peut entraîner des et de montage soit disponible sur le site blessures moyennes à légères. d’utilisation. Respecter les consignes de sécurité. Utiliser l'appareil uniquement dans le 800, 850 20 / 36...
  • Page 21: Symboles Utilisés

    (voir le chapitre 5 « Données techniques et les indications de la fiche technique), ne faire l'objet d'aucune modification de conception être montés uniquement dans le sens de la tuyauterie du bas vers le haut 800, 850 21 / 36...
  • Page 22: Données Pour La Commande

    PP, noir (magnétique) Inox 1.4571, version guidée PP, noir (magnétique) (gaz) Inox 1.4571, version guidée (magnétique) PVDF, blanc 820 / 822 / 870 Inox 1.4571 PVDF, blanc (magnétique) 830 / 832 / 880 Inox 1.4571 (liquides) 800, 850 22 / 36...
  • Page 23 Diamètre Nominal Forme du tube de mesure (Code) Raccordement (Code) Matériau du tube (Code) Matériau d'étanchéité (Code) Matériau des raccords union (Code) Taille du tube (Code) Plage de mesure max. (par ex. 60 l/h H₂0) 800, 850 23 / 36...
  • Page 24: Transport Et Stockage

    être lue sur l'échelle. Composants principaux Désignation père Tube de mesure Ludion Butée haute Butée haute à tampon (en option) Écrou de raccord union Collet Joint torique Index de lecture Butée basse Principe de fonctionnement 800, 850 24 / 36...
  • Page 25: Montage

    Remettre en place la butée supérieure Remettre en place le joint torique supérieur. Revisser l'écrou supérieur. ® Le retrait de la fixation de transport est terminé. Montage avec sens du débit du bas vers le haut 800, 850 25 / 36...
  • Page 26: Sections D'entrée Et De Décharge

    (5x DN) est recommandée. Utilisation de liquides En cas d'utilisation de liquides, il est possible d'intégrer des limiteurs en aval et en amont du débitmètre. L'installation et l'étranglement en aval du 800, 850 26 / 36...
  • Page 27: Installer Le Débitmètre

    à des mesures de montage adaptées la pression générée suffit pour surpasser la perte de charge due au ludion Desserrer les écrous 4. Enfi cher les écrous 4 sur les tubes 9. Vannes d'arrêt 800, 850 27 / 36...
  • Page 28 ® Le montage du débitmètre est terminé. Vérifier l'étanchéité. Monter les écrous Coller, souder ou visser les collets 5 sur les tubes 9. Insérer les joints toriques 6 dans le tube de mesure. Monter le tube de mesure Monter le collet 800, 850 28 / 36...
  • Page 29: Monter Le Détecteur De Position Ou Le Capteur De Mesure

    ® Il est possible de lire la valeur de débit. Capteurs de mesure Pour le montage du détecteur de position ou du capteur de mesure, voir la notice d'installation et de montage des détecteurs de position et capteurs de mesure. 800, 850 29 / 36...
  • Page 30: Utilisation

    L'exploitant doit déterminer les intervalles moyen des index de lecture rouges. de révision les mieux adaptés, et il en est seul responsable. 800, 850 30 / 36...
  • Page 31: Nettoyage

    Des pièces détachées sont disponibles sur demande. Veuillez contacter GEMÜ. Pour la commande de pièces détachées, préparez les informations suivantes : Référence complète GEMÜ 800 : Composants des kits de pièces Numéro de commande détachées Numéro de reprise Nom de la pièce détachée Domaine d'application (fluide, températures et pressions)
  • Page 32 8xx *SOR 55 (revêtu FEP) Désignation de com- Matériau Composants voir tableau ci-dessus à gauche mande du ludion 8xx = utiliser 800 ou 850 811R*PSK / 831R*PSK / PVC magnétique * Utiliser le diamètre nominal (p. ex. 25) 861R*PSK 801R*PSK / 821R*PSK / PVC non magné-...
  • Page 33: Mise Au Rebut

    / exigences en est dûment remplie ! matière de protection environnementale. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses de fluides infiltrés. 800, 850 33 / 36...
  • Page 34: Recherche Des Anomalies / Élimination Des Défauts

    Fortes variations de Oscillations dues à la Tenir compte des recommanda- hauteur du ludion lors compression du gaz tions contenues dans les direc- de l'utilisation de gaz tives, par ex. VDI/VDE 3513 800, 850 34 / 36...
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ue

    Les produits sont développés et produits selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001. Joachim Brien Directeur Secteur Technique Ingelfingen-Criesbach, juillet 2019 800, 850 35 / 36...
  • Page 36 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Ce manuel est également adapté pour:

850

Table des Matières