Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MM510
MIXER
INSTRUCTION MANUAL
MIXER
GEBRAUCHSANLEITUNG
MIXER
MODE D'EMPLOI
MIXER
ISTRUZIONI PER L'USO
UNIVERZALNI GRELNIK
NAVODILA ZA UPORABO
2
6
10
14
18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Soba MM510

  • Page 1 MM510 MIXER INSTRUCTION MANUAL MIXER GEBRAUCHSANLEITUNG MIXER MODE D'EMPLOI MIXER ISTRUZIONI PER L'USO UNIVERZALNI GRELNIK NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 2 MIXER MM510 INSTRUCTION MANUAL PARTS & CONTENTS 1) Measuring cup/insert 2) Lid 3) Glass jar 4) Safety ring 5) Sealing ring 6) Cutting blade 7) Cup base 8) Motor base 9) Jar assembly 10) Rotary switch...
  • Page 3 MIXER MM510 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS Basic safety precautions should always be observed when using electrical appliances. These include: Read all instructions before operating. Avoid risk of electric shocks; never immerse the cord, plug or appliance itself in water or other liquids.
  • Page 4 MIXER MM510 INSTRUCTION MANUAL BEFORE FIRST USE All parts of the blender must be cleaned thoroughly before using for the first time. ASSEMBLING THE JAR Place the rubber sealing ring (5) on the inner edge of the blade unit (6).
  • Page 5 MIXER MM510 INSTRUCTION MANUAL USEFUL TIPS • For the best results when pureeing solid ingredients, put small portions into the glass jar gradually instead of putting in a large quantity all at once. • If you are processing solid ingredients, cut them into small pieces first.
  • Page 6 MIXER MM510 GEBRAUCHSANLEITUNG GERÄTETEILE Messbecher/kleiner Deckeleinsatz Deckel Mixerbecher aus Glas Sicherheitsring Dichtungsring Messereinsatz Behältersockel Motorgehäuse Mixerbecher zusammengesetzt 10. Drehschalter...
  • Page 7 MIXER MM510 GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung elektrischer Geräte müssen stets grundlegende Sicherheitsmassnahmen befolgt werden. Dazu gehören: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes durch. Um Stromschläge zu verhindern, Netzkabel, Netzstecker oder Basisgerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 8 MIXER MM510 GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Alle Teile des Mixers müssen vor der ersten Inbetriebnahme gründlich gereinigt werden. MONTAGE DES GLASBEHÄLTERS Den Dichtungsring aus Gummi (5) über den Ring am Messereinsatz (6) stülpen. Den Messereinsatz in den Behältersockel (7) einsetzen.
  • Page 9 MIXER MM510 GEBRAUCHSANLEITUNG NÜTZLICHE TIPPS • Beim Pürieren fester Zutaten erreichen Sie beste Resultate, wenn das zu pürierende Gut nicht auf einmal, sondern nach und nach in kleinen Portionen beigegeben wird. • Die zu verarbeitenden festen Nahrungsmittel immer zuerst in kleine Stücke schneiden.
  • Page 10 MIXER MM510 MODE D'EMPLOI DESCRIPTION Mesure/bouchon du couvercle Couvercle Gobelet de verre Anneau de sûreté Joint Porte-lames Base du gobelet Socle-moteur Gobelet monté 10. Bouton de commande...
  • Page 11 MIXER MM510 MODE D'EMPLOI RÈGLES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques exige toujours le respect de règles de sécurité fondamentales, entre autres les suivantes. Lire le présent mode d'emploi avant la première utilisation. Pour éviter le risque d'électrocution, ne jamais plonger le cordon, la fiche ni le socle de l'appareil dans l'eau ni tout autre liquide.
  • Page 12 MIXER MM510 MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant de l'employer pour la première fois, il faut nettoyer soigneusement toutes les pièces du mixer. MONTAGE DU GOBELET DE VERRE Enfoncer le joint de caoutchouc (5) sur l'anneau du porte-lames (6).
  • Page 13 MIXER MM510 MODE D'EMPLOI CONSEILS UTILES • Pour réduire des ingrédients solides en purée, on obtient de meilleurs résultats en ne versant pas toute la quantité en une fois, mais progressivement, par petites portions. • Couper d'abord en petits morceaux les aliments solides à traiter.
  • Page 14 MIXER MM510 ISTRUZIONI PER L'USO COMPONENTI Misurino/Tappo del coperchio Coperchio Contenitore di vetro Anello di sicurezza Guarnizione di gomma Supporto delle lame Zoccolo del contenitore Unità di base e motore Contenitore assemblato 10. Interruttore girevole...
  • Page 15 MIXER MM510 ISTRUZIONI PER L'USO IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L'uso di elettrodomestici richiede l'osservanza di alcune precauzioni basilari, fra cui: Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso prima di far funzionare l'elettrodomestico. Non immergere mai il cavo, la spina o l'unità di base in acqua o altri liquidi per evitare il pericolo di scosse elettriche.
  • Page 16 MIXER MM510 ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DELL'USO Sciacquare accuratamente tutti i componenti del mixer prima dell'uso. ASSEMBLAGGIO DEL CONTENITORE DI VETRO Inserire l'anello di guarnizione in gomma (5) nel supporto delle lame (6). Introdurre il supporto delle lame (6) nello zoccolo del contenitore di vetro (7).
  • Page 17 MIXER MM510 ISTRUZIONI PER L'USO CONSIGLI UTILI • Per mixare cibi solidi conviene aggiungerli progressivamente in piccole porzioni e non l'intera quantità in un colpo solo. • Tagliare o spezzettare sempre i cibi solidi in piccole porzioni prima di mixarli.
  • Page 18 MIXER MM510 NAVODILA ZA UPORABO Sestavni deli in vsebina Merilna posodica Pokrov Steklen vrč 1,5 l Varnostni obroč Tesnilni obroč Rezilo Podstavek vrča Ohišje motorja Sestav vrča 10. Vrtljivo stikalo...
  • Page 19 MIXER MM510 NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNI NAPOTKI ZA VARNOST Pri uporabi električnih naprav je potrebno vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: Pred uporabo naprave v celoti preberite ta navodila. Priključnega kabla, vtiča ali same naprave ne potapljajte v tekočine, da preprečite nevarnost udara električnega toka.
  • Page 20 MIXER MM510 NAVODILA ZA UPORABO PRED PRVO UPORABO Pred prvo uporabo je potrebno vse dele mešalnika temeljito očistiti. SESTAVLJANJE VRČA Gumijasti tesnilni obroč (5) namestite na zunanji rob enote z rezilom (6). Enoto rezila s tesnilnim obročem vstavite v podstavek vrča (7).
  • Page 21 MIXER MM510 NAVODILA ZA UPORABO KORISTNI NASVETI • Za doseganje najboljših rezultatov pri sekljanju trdne hrane, spuščajte v vrč majhne koščke enega za drugim, ne pa večje količine hrane naenkrat. • Če sekljate trdno hrano, jo najprej narežite na majhne koščke.
  • Page 22 CONDITIONS OF GUARANTEE The guarantee is valid for 2 years from date of supply to the end user. In order to claim under the guarantee the faulty appliance must be taken to the official after-sales service agent together with proof of purchase (copy of the invoice or receipt). The guarantee covers the costs for work and material.
  • Page 23 CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia è valida per due anni a partire dalla data di consegna all'utente. Per far valere le prestazioni di garanzia, presentare l'apparechio guasto al servizio di assistenza clienti ufficiale, unitamente alla ricevuta d'acquisto (copia della fattura o scontrino di cassa). Sono compresi nella garanzia i costi per il materiale e la manodopera.
  • Page 24 Information from SOBA International Trading AG. Übrige Länder auf Anfrage. Auskunft erteilt SOBA International Trading AG. Autres pays sur demande. Renseignements auprès de SOBA International Trading S.A. Altri paesi su richiesta. Informazioni presso SOBA International Trading AG. Druge dežele po povpraševanju. Informacije pri SOBA International S.A.