Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Cím /
Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite
indoba GmbH
Bodenbacher Str. 81
D-01277 Dresden
Hotline
Mo - Fr 10:00 bis 17:00 Uhr
Tel.: +49 (0) 351 216670-00
S
: 03-2017
TAND
k Montage- und Betriebsanleitung
 Instrukcja montażu i obsługi
t Assembly Instruction
U Monterings- och bruksanvisning
p Instructions de montage
N Monterings- og bruksanvisning
C Istruzioni di montaggio
l Monterings- og brugsanvisning
H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
q Kokoamis- ja käyttöohjeet
IND-70532-SGCI
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler wird nicht gehaftet.
Technical details are subject to change. We do not take any responsibility for misprints.
u
réserve de modifications techniques. Nous ne nous porterons pas responsables des erreurs d'impression.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci si assume la responsabilità
u
di eventuali errori di stampa.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomtatási hibákért nem vállalunk felelősséget.
u
Nie odpowiadamy za błędy w druku.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar.
u
tar forbehold om trykkfeil.
Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl.
Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja
u
u
painovirheisiin.
Sous
u
Zmiany techniczne zastrzeżone.
u
Tekniske endringer kan forekomme. Vi
u

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indoba IND-70532-SGCI

  • Page 1 N Monterings- og bruksanvisning C Istruzioni di montaggio l Monterings- og brugsanvisning H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató q Kokoamis- ja käyttöohjeet indoba GmbH Bodenbacher Str. 81 D-01277 Dresden Hotline Mo - Fr 10:00 bis 17:00 Uhr Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler wird nicht gehaftet.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék / Gewährleistung / Warranty / Garantie / Garanzia / Jótállás / Spis treści / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo Gwarancja / Garanti / Garanti / Garanti /Takuu Gewährleistung Gwarancja ...
  • Page 3: Montage- Und Betriebsanleitung Für Trichtergrill

    Montage- und Betriebsanleitung für Trichtergrill Vorwort Bestimmungsgemäße Verwendung Bevor Sie den hochwertigen indoba® Grill in Betrieb Der Grill darf ausschließlich, nur für die Zubereitung von nehmen, lesen Sie bitte diese Montage- und grillbaren Speisen eingesetzt werden und es müssen dabei Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 4 Einzelteilliste Verbindungselemente Grillrost mit zwei Handgriffen Kohlerost Windschutz hinten Windschutz rechts Lüftungsregulierung (bereits vormontiert) Sockel Aschekasten M6x10 M5x10 Säule (bereits vormontiert) Trichterwand Windschutz links Montage durchführen Befestigen Sie die Säule (H) mit M6x10 Montieren Sie die Windschutz–Teile (C, D, J) Schrauben und Muttern M6 auf dem Sockel von außen an den oberen Seitenrändern der (F).
  • Page 5 Anzünden des Brennstoffes Umwelthinweise & Entsorgungsmaßnahmen Verwenden Sie nur Qualitätserzeugnisse wie Achten Sie auf Sauberkeit und Sicherheit beim Umgang Holzkohle, Briketts und Feststoffanzünder. mit dem Grill und bei der Entsorgung von Reststoffen. Den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehenen Schichten Sie einen Teil der Holzkohle bzw. Briketts Gefäßen aus Metall bzw.
  • Page 6: Assembly And Operating Instructions - "Pedestal Bbq

    Assembly and operating instructions - "Pedestal bbq" Introduction Proper use Before operating the high-quality indoba® grill please The grill should only be used for preparing foods that are read these assembly and operating instructions carefully. suitable for grilling. All of these operating instructions You will quickly determine that: must be complied with.
  • Page 7 Part list Connecting elements Grill element with two handles Charcoal grate Wind screen, rear Wind screen, right Ventilation controller M6x10 M5x10 (already mounted) Base Ash box Column (already mounted) Hopper side Wind screen, left Assembly Use M6x10 screws and M6 nuts to fix the column (H) on Mount the wind screen parts (C, D, J) to the outside the base (F).
  • Page 8 Igniting the fuel Environmental instructions & disposal measures Use quality products such as charcoal, briquettes, and solid fire starter. Ensure cleanliness when handling the grill and when disposing of residual materials. Only dispose of residual Layer a portion of the charcoal or briquettes in waste in containers made of metal or non-flammable the charcoal bowl.
  • Page 9: Notice De Montage Et D'utilisation Pour Le Grill À Entonnoir

    Notice de montage et d’utilisation pour le grill à entonnoir Avant-propos Utilisation conforme à la conception du produit Avant de vous servir de votre barbecue, veuillez lire attentivement la présente notice de montage et de Le barbecue ne doit être utilisé que pour y faire griller service.
  • Page 10 Liste des pièces Eléments d'assemblage Grille de cuisson avec deux poignées Grille de charbon de bois Paravent arrière Paravent à droite Disque de régulation du tirage M6x10 M5x10 (montée au préalable) Socle Tiroir à cendres Colonne (déjà prémontée) Paroi de la trémie Paravent à...
  • Page 11 Allumage du charbon de bois Informations se rapportant à l'environnement & mesures d’élimination N'utilisez que des allume-feux de qualité répondant aux normes DIN (comme par ex. le charbon de Veillez à manipuler le grill dans la propreté et la sécurité ; solide DIN, les briquettes DIN et les allume-feux ceci s’applique aussi à...
  • Page 12: Istruzioni Per Il Montaggio Ed Il Funzionamento Del Barbecue A Imbuto

    Premessa Impiego conforme alla destinazione d'uso Prima di mettere in funzione il barbecue indoba® dall'alto Il barbecue può essere utilizzato esclusivamente per valore qualitativo è assolutamente necessario leggere preparare pietanze grigliabili. Nel far ciò è necessario...
  • Page 13 Distinta pezzi Elementi di collegamento Griglia di cottura con due impugnature Griglia per la carbonella Parabrezza posteriore Parabrezza destro Regolazione della ventilazione (premontata) M6x10 M5x10 Base Cassetto raccogli-cenere Colonna (premontata) Parete dell'imbuto Parabrezza sinistro Esecuzione del montaggio Fissare la colonna (H) alla base (F) mediante viti Montare i componenti parabrezza (C, D, J) M6x10 e dadi M6.
  • Page 14 Accensione del combustibile Informazioni ambientali e misure di smalti- mento Utilizzare prodotti di qualità, come la carbonella, le brichette e gli accendifuoco Nel maneggiare il barbecue e nello smaltire i residui fare solidi. attenzione a pulizia e sicurezza. I rifiuti residui devono es- sere smaltiti soltanto negli appositi contenitori in metallo o Accatastare parte della carbonella o delle materiali non combustibili.
  • Page 15: A Tölcséres Grillsütő Összeszerelési És Használati Utasítása

    A tölcséres grillsütő összeszerelési és használati utasítása Előszó Rendeltetésszerű használat Mielőtt használatba venné ezt a nagyértékű grillezőt, A grillező kizárólag grillezhető élelmiszerek elkészítésére gondosan olvassa el a szerelési és használati utasítást. használható, jelen használati utasítás összes előírásának Látni fogja: betartása mellett. összeszerelése és kezelése egyszerű.
  • Page 16 Kötőelemek Darabjegyzék grillrács két fogantyúval parázstartó rostély szélfogó hátsó lap szélfogó jobb oldallap szabályozható szellőzés M6x10 M5x10 (előszerelt) talp hamufiók oszlop (előszerelt) tölcsér oldalfal szélfogó bal oldallap A szerelés Rögzítse az oszlopot (H) a talpra (F) az M6x10-as A külső oldalról szerelje a szélfogó elemeit (C, csavarokkal és M6 anyákkal.
  • Page 17 A faszén begyújtása Környezetvédelem / selejtezés Csak minőségi anyagokat használjon, pl. DIN A grillsütő kezelése és a maradék anyagok hulladékba faszén, DIN brikett, DIN gyújtós. helyezése során ügyeljen a tisztaságra, és a biztonságra. A maradékokat csak az arra szolgáló fém vagy más éghetetlen Tegyen egy réteg faszenet vagy brikettet a rostélyra.
  • Page 18: Montaż I Instrukcja Obsługi "Grill Kolumnowy

     Montaż i instrukcja obsługi "Grill kolumnowy" Przedsłowie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed uruchomieniem grilla firmy indoba® należy Grill przeznaczony jest wyłącznie do przyrządzania dokładnie przeczytać tę instrukcję montażu i obsługi. grillowanych potraw zgodnie zaleceniami tej instrukcji Przekonają się Państwo, obsługi.
  • Page 19 Lista części Elementy łączące Ruszt do grillowania z dwoma uchwytami Ruszt na węgiel Osłona przed wiatrem, tył Osłona przed wiatrem, prawa strona Regulacja wentylacji (zamontowana) Podstawa M6x10 M5x10 Szuflada na popiół Kolumna (zamontowana) Ściana leja Osłona przed wiatrem, lewa strona Przeprowadzanie montażu Przymocować...
  • Page 20 Rozpalanie paliwa Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji 1. Użyj wysokiej jakości produktów takich jak węgiel drzewny, brykiety i ogień rozruszniki. Podczas użytkowania grilla i utylizacji przestrzegać zasad ochrony środowiska. Usuwać odpady tylko w Rozłożyć część węgla drzewnego lub brykietów w przewidzianych w tym celu pojemników z metalu lub misie na węgiel.
  • Page 21: Montage- Och Bruksanvisning För Trattgrillen

    Monterings- och bruksanvisning för Petagrill Förord Ändamålsenlig användning Innan du börjar använda denna förstklassiga grill, Denna grill får uteslutande användas för tillredning av måste du noggrant läsa igenom denna montering- och grillrätter, och alla uppgifter i denna bruksanvisning måste bruksanvisning. beaktas.
  • Page 22 Stycklista Förbindelseelement grillgaller med två handtag kolgaller vindskyddsplåt bak vindskyddsplåt, höger sida ventilationsspjäll M6x10 M5x10 (redan förmonterade) sockel asklåda pelare (redan förmonterad) trattplåt vindskyddsplåt, vänster sida Montage Skruva fast pelaren (H) på sockeln (F) med hjälp Skruva fast vindskyddsplåtarna (C, D, J) från utsidan av skruvarna M6x10 och muttrarna M6.
  • Page 23 Antändning av bränslet Miljöinstruktioner & avfallshantering Använd kvalitetsprodukter enligt DIN, som t ex Iaktta renlighet vid hantering av grillen och vid hantering DIN-träkol, DIN-briketter och DIN-braständare. av avfall. Avfallsrester får principiellt endast lämnas i speciella kärl av metall resp icke brännbart material. Skikta en del av träkolet resp briketterna i kolskålen.
  • Page 24: Monterings- Og Bruksanvisning For Traktgrill

    Monterings- og bruksanvisning for pilargrill Innledning Riktig bruk Før De tar denne høyverdige grillen i bruk, må De lese Grillen må kun brukes til å tilberede mat som kan grilles, og denne monterings- og bruksanvisningen veldig nøye. det må følges alle anvisninger i denne bruksveiledningen. De vil fort legge merke til: Kun til privat bruk! Oppbygging og håndtering er lett og enkel.
  • Page 25 Liste over enkeltdelene Forbindelseselementer Grillrist med to håndtak Kullrist Vindbeskyttelse bak Vindbeskyttelse høyre Ventilasjonsregulering M6x10 M5x10 (allerede formontert) Sokkel Askebeholder Søyle (allerede formontert) Pilarvegg Vindbeskyttelse venstre Gjennomføre monteringen Fest søylen (H) med M6x10 skruer og muttere Monter vindbeskyttelsesdelene (C, D, J) fra utsiden M6 på...
  • Page 26 Tenne brennstoffet Miljøhenvisninger & avfallstiltak Bruk kvalitetsprodukter etter DIN, som DIN- Sørg for renslighet og sikkerhet ved bruk av grillen og trekull, DIN-briketter og DIN-faststofftennmidler. ved avfallshåndtering. Generelt må De kaste restavfall kun i egnete beholdere av metall hhv. ikke brennbare Legg litt trekull hhv.
  • Page 27: Montage- Og Brugsvejledning For Søjlegrill

    Montage- og brugsvejledning for tragtgrill Forord Normal brug Læs denne montage- og brugsvejledning omhyggeligt, Grillen må kun bruges til tilberedning af grillretter, og alle inden du tager den førsteklasses grill i brug. retningslinjer i denne vejledning skal overholdes. Du vil hurtigt konstatere: Kun til privat brug! Konstruktion og håndtering er let og enkel.
  • Page 28 Liste over medfølgende dele Forbindelseselementer Grillrist med to håndtag Kulrist Vindafskærmning, bagvæg Vindafskærmning, højre væg Ventilationsskive M6x10 M5x10 (allerede formonteret) Sokkel Askeskuffe Søjle (fabriksmonteret) Tragtvægge Søjlevægge, venstre væg Gennemfør montage Skru søjlen (H) fast på soklen (F) ved hjælp af Montér vindafskærmningens dele (C, D, J) på...
  • Page 29 Optænding Miljø- og bortskaffelsesanvisninger Anvend kvalitetsprodukter i overensstemmelse Vær opmærksom på sikkerhed og renlighed i omgangen med DIN-normerne, såsom DIN-trækul, DIN- med grillen og ved bortskaffelse af reststoffer. Restaffaldet briketter eller DIN-optændingsblokke. må principielt kun bortskaffes i beholdere af metal eller ikke-brændbare materialer.
  • Page 30: Suppilogrillin Kokoamis- Ja Käyttöohjeet

    Pilarigrillin kokoamis- ja käyttöohjeet Esipuhe Määräysten mukainen käyttö Lue asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat Grilliä saa käyttää vain grillattavien ruokien valmistamiseen, laadukkaan grillin käyttöön. ja silloin on noudatettava ohjeiden kaikkia määräyksiä. Toteat pian: Vain kotitalouksien käyttöön! Grilli on helppo ja yksinkertainen koota ja käsitellä. Kun käytät puuhiiligrilliä...
  • Page 31 Osaluettelo Liitososat Grillausritilä kaksine kahvoineen Hiiliritilä Tuulisuoja, taka Tuulisuoja, oikea Ilmansäätöventtiili M6x10 M5x10 (valmiiksi asennettu) Sokkeli Tuhkalaatikko Pylväs (valmiiksi koottu) Suppilon seinä Tuulisuoja, vasen Kokoaminen Kiinnitä pylväs (H) M6x10-ruuveilla ja M6- Kiinnitä tuulisuojan osat (C, D, J) suppilon seinän (I) muttereilla sokkeliin (H).
  • Page 32 Polttoaineen sytyttäminen Ympäristö & tuotteen hävittäminen Käytä DIN-normin mukaisia laatutuotteita, Huolehdi puhtaudesta grillatessa ja hävitettäessä jätteitä. kuten DIN-puuhiiliä, DIN-brikettejä ja DIN- Pane tuhka ja muut jätteet metallisiin tai palamattomasta sytytyspaloja. materiaalista valmistettuihin astioihin. Kaada puuhiilistä briketeistä polttoainetilaan. Takuu Sytytä yksi tai kaksi sytytyspalaa tulitikulla. Aseta sytytyspalat puuhiilien tai brikettien päälle.

Table des Matières