Télécharger Imprimer la page

Jacob Delafon SINGULIER Notice Technique page 4

Mitigeur monocommande

Publicité

85
85
96
100
G3/8
G3/8
E10860-..
E10496-..
E10865-..
85
87
130
G3/8
E10861-..
E10869-..
CONSEJOS DE INSTALACION / CONSELHOS DE INSTALACÃO
• Antes de la instalación, purgar bien
E
P
las canalizaciones. Una vez instalada la
com cuidado as canalizações. A
grifería, y antes de abrir el agua, desmontar el
torneira instalada, retirar o arejador
aireador. Abrir el agua.Mover la maneta de
antes da sua ligação a água. Abrir
accionamiento a la izquierda y a la derecha
a água. Empurar a alavanca a
hasta el máximo para así eliminar todas las
esquerda, a direita ao máximo, no
impurezas gracias a un flujo de agua
fim de eliminar todas as impurezas
abundante.Volver a montar el aireador.
com um escoamente abundante.
• Revestimiento:
Pôr de novo o arejador.
Para conservar el aspecto de la grifería,
• Revestimento :
limpiar con una
esponja
jabonosa,
Para conservar o aspecto da sua
aclarar bien y secar con un paño suave. Evitar
torneira limpar regularmente a sua
la utilización de productos que contengan
superfície cóm uma esponja
alcohol metílico, disolventes y abrasivos que
saponácea não abrasiva, bém
podrian dañar el revestimiento.
enxaguar e enxugar com uma roupa
• Para su buen funcionamiento, se
macia. Evitar formalmente a
recomienda : Utilizar agua a una presión
utilização de produtos com álcool metílico, ácidos, solventes o abrasivos que
estática de: 1 bar mínimo, 6 bares máximo.
prejudicariam o revestimento.
La medida aconsejable es de 3 bares.
• Para o seu bóm funcionamente, é aconselhado : Utilizar uma água de pressão
estática de 1 bar mínimo, 6 bar máximo, 3 bar aconselhados.
UTILIZACION / UTILIZAÇÃO
Los modelos baño/ducha están equipados con un inversor que
E
automáticamente a posición baño. Cuando el caudal fluye en posición baño, para pasar
a posición ducha,
deslizarse
el anillo del inversor hacia abajo; depués de cerrar y volver
a abrir el caudal, el agua fluirá de nuevo en posición baño
Os modelos banho duche estão aparelhados dum inversor que vêm atrás
P
automaticamente em posição banho. Quando a misturadora corre em posição
banho, deslizar o anel do inversor para baixo; despois de fechar e abrir de novo o caudal a água corre de novo ao banho
Ø63
77
G 1"1/4
Con E10860 y E10865
Com E10860 e E10865
E10862-..
G1/2
100
G1/2
182
E10867-..
E10868-..
• Antes da instalação, purgar
77
E10877-..
retorna
MONTAJE DE GRIFERIAS MURALES / MONTAGEM DAS TORNEIRAS MURALES
• Colocar la junta de estanquiedad sobre los racores.
E
• Regular la horizontalidad de los racores repetando una cota entre ejes de 150 mm y con una
separación de la pared de 40-45 mm.
• Roscar los rosetones o embellecedores, colocar las juntas de entanquiedad
y apretar las tuercas con una llave plana de 32.
• Apretar al máximo.
185
• Colocar uma válvula de estanqueidade nos ajustamentos.
P
• Regrar a horizontalidade dos ajustamentos, respeitando os 150 mm entre
os eixos com um excesso de 40 a 45 mm despois da parede acabada.
• Enroscar as rosáceas, pôr em posição as válvulas de estanqueidade,
aparafusar as porcas com uma chave francesa de 32.
• Bloquear.
MONTAJE DE GRIFERIAS SOBRE PLAYA / MONTAGEM DAS TORNEIRAS SOBRE COLUNITAS
G3/8
• Ajustar los rácores a la grifería.
E
• Apretar (sin llegar a fijar) los tornillos de fijación con la llave hexagonal suministada.
• Montar la grifería sobre la playa, apretar y fijar las tuercas.
• Fijar los tornillos de fijación.
• Conectar el agua.
• Encaixar as colunitas sobre a torneira.
P
• Apertar sem bloquear os parafusos de fixação com a chave hexàgonal de 3.
103
185
• Apresentar o conjunto sobre a banheira, aparafusar e bloquear as porcas de
colunitas.
• Bloquear os parafusos de fixaçãon.
• Liguar.
REGLAJE DE LA TEMPERATURA / AFINAÇÃO DA TEMPERATURA
Una anilla limitadora de temperatura (A), insertada
E
en el cartucho de discos cerámicos, permitirá limitar
(mediante un pequeño punto de resistencia) el
movimiento de la maneta de accionamiento a la
izquierda, lo que provocará una disminución de la
temperatura del agua.(según ➀➁➂➃➄).
Um anel verificador de temperatura máxima (A) fixada
P
no cartucho, permite de limitar a transferência da
alavanca na esquerda, e de diminuir de este modo a
temperatura de água quente (segundo ➀➁➂➃➄).
CAMBIO DEL AIREADOR
204
MUDANÇA DO AREJADOR
ou com um arejador novo
G3/8
CAMBIO DEL CARTUCHO / MUDANÇA DO CARTUCHO
1. Cerrar la llave de paso.
Fechar as entradas de água.
2. Quitar el tapón embellecedor.
Tirar o tapa-parafuso.
3. Aflojar el tornillo de la maneta.
Desapertar o parafuso da alavanca.
4. Quitar la maneta.
Retirar a alavanca.
DUCHA
5. Aflojar la caperuza.
DUCHE
Desenroscar a copela.
6. Aflojar la tuerca.
Desaparafusar a porca.
7. Quitar el cartucho.
.
Deslocar o cartucho.
MANTENIMIENTO VÁLVULAS ANTI-RETORNO
PARA MANTER VÁLVULAS ANTI-VOLTA
E
E
nal de 12, aflojar la anilla o casquillo que
Con la llave suministrada
contiene el filtro y la válvula anti-retorno en
o con un nuevo aerador
el sentido de las agujas del reloj.
P
P
Com a chave fornecida
12, desenroscar o olhal contendo a
válvula anti-volta no sentido das
agulhas dum relógio.
Maneta
Alavanca
Tornillo
Parafuso
Tapón
Esconderijo
Caperuza
Copela
Tuerca
Porca
Cartucho
Cartucho
40 à 45 mm
A
A
Con la ayuda de una llave hexago-
Anti-retorno
Com uma chave hexágonal de
Anti-volta
8. Instalar el nuevo cartucho.
Inserir o novo cartucho.
9. Apretar la tuerca.
Aparafusar a porca.
10. Apretar la caperuza.
Enroscar a copela.
11. Instalar la maneta, apretar el tornillo.
Pôr de novo a alavanca, apertar o parafuso.
12. Poner el tapón embellecedor.
Encaixar o tapa-parafuso.
13. Abrir la llave de paso y comprobar.
Abrir a água, verificar o funcionamente.

Publicité

loading