Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Manual original Bruksanvisning i original Izvorna navodila...
Page 5
Vibration total values (triax cover sum) deter- mined according to EN 60745 TECHNICAL DATA Vibration emission value Hammer drilling =15.674m/s h,HD Type WX331 WX331.1 WX332 into concrete Uncertainty K=1.5m/s (330-359-designation of machinery, representative of rotary hammer) Vibration emission value =16.065m/s...
Page 6
Wear ear protection Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES Wear eye protection WX331 WX331.1 WX332 Auxiliary handle Wear dust mask Depth gauge Waste electrical products must not be SDS drill bits disposed of with household waste.
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS to cool the motor. SDS-plus tungsten carbide drill bits should always be used for concrete and masonry. When drilling in metal, only use HSS drill NOTE: Before using the tool, read the instruction bits in good condition. Always use a magnetic bit book carefully.
Page 8
50668 Köln Declare that the product, Outer sleeve Cable grip firmly clamped Description WORX Rotary hammer Type WX331 WX331.1 WX332 (330~359--designation of machinery, representative of Rotary Hammer) Function Hammering various materials Complies with the following directives, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Standards conform to...
Page 9
INFORMATIONEN ÜBER 8. SDS-PLUS „QUIK-CHANGE“-BOHRFUTTER VIBRATIONEN Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: TECHNISCHE DATEN Vibrationsemissionswert Typ WX331 WX331.1WX332 (330~359-- Schlagbohren in =15.674m/s h,HD Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Beton Bohrhammer) Unsicherheit K=1.5m/s WX331 WX332 Vibrationsemissionswert WX331.1...
Page 10
WARNUNG! Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. Tragen Sie einen Gehörschutz ZUBEHÖRTEILE WX331 WX331.1 WX332 Tragen Sie eine Schutzbrille Zusatzhandgriff Tiefenanschlag Tragen Sie eine Schutzbrille SDS plus-Bohrer Flachmeißel Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim Elektroprodukte dürfen nicht mit dem...
Page 11
BETRIEBMODUS WÄHLEN - Zum Schlagbohren in Beton Niedrige Geschwindigkeit oder Mauerwerk wählen Sie die Bohrhammer-Position. - Für Schraubungen, Bohren in Stahl, Holz und Kunststoff wählen Sie die Bohr-Position. Werkzeughalter - Nur Hammerbetrieb: Zum SDS-plus Zerspanen, Meißeln und zum Zertrümmern wählen Sie die Siehe Bild G Hammer-Position.
Page 12
Auskunft. Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Bohrhammer Typ WX331 WX331.1 WX332 (330~359-- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Bohrhammer) Funktion Hämmern verschiedener Materialien Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU...
Page 13
Porter des protections auditives lorsque la pres- livré. sion sonore est supérieure à 80dB(A) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INFORMATIONS Type WX331 WX331.1 WX332 (330~359-- RELATIVES AUX désignations des pièces, illustration de la Marteau Perforateur) VIBRATIONS WX331 WX332 WX331.1...
Page 14
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation Avertissement d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES Porter une protection pour les oreilles WX331 WX331.1 WX332 Poignée auxiliaire Porter une protection pour les yeux Jauge de profondeur Mèches SDS plus Porter un masque contre la poussière Burin à...
Page 15
INTERRUPTEUR VARIATEUR Voir Fig. E MARCHE/ARRÊT Béton INVERSEUR DE SENS DE ROTATION AVERTISSEMENT : Ne Voir Fig. F jamais changer le sens de rotation Haute vitesse lorsque l’outil tourne ; attendre qu’il soit arrêté. Sélection du mode de fonctionnement - Pour percer et percuter dans Basse vitesse du béton ou de la maçonnerie, choisissez la position de perçage...
Page 16
être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon Description Marteau Perforateur WORX similaire, afin d’éviter tout danger. Modèle WX331 WX331.1 WX332 (330~359- - désignations des pièces, illustration de la Marteau Perforateur) PROTECTION DE Fonction Martelage de différents matériaux...
Page 17
EN 60745: consegna. Valore emissione vibrazioni Perforazione a =15.674m/s DATI TECNICI percussione su h,HD cemento Incertezza K=1.5m/s Codice WX331 WX331.1 WX332(330~359-- Valore emissione vibrazioni designazione del macchinario rappresentativo =16.065m/s del Martello Rotante) Scalpellatura h,Cheq Incertezza K=1.5m/s WX331 WX332 WX331.1...
Page 18
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. Attenzione ACCESSORI WX331 WX331.1 WX332 Indossare protezione per le orecchie Impugnatura ausiliaria Asta di profondità Indossare protezione per gli occhi...
Page 19
Selezione della modalità di funzionamento Portautensili - Per foratura e percussione contemporanei per cemento o SDS-plus opere in muratura, selezionare la posizione Foratura con percussione Trapanatura - Per avvitatura, foratura di metallo, legno e plastica, selezionare la posizione Foratura. - Per percussione soltanto – per togliere trucioli, scalpellatura e Vedere Scalpellatura...
Page 20
Mettersi in contatto con le autorità locali, o 50668 Köln con il rivenditore, per informazioni sul riciclaggio. Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Martello Rotante Codice WX331 WX331.1 WX332 (330~359-- designazione del macchinario rappresenta- tivo del Martello Rotante) Funzione Perforazione di vari materiali. È conforme alle seguenti direttive,,...
Page 21
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN DATOS TÉCNICOS Modelo WX331 WX331.1WX332(330~359-- Los valores totales de vibración (suma de cobertura denominaciones de maquinaria, representantes triax) se determinan según la norma EN 60745: de Martillo rotatorio) Valor de emisión de vibración...
Page 22
Advertencia Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS Utilice protección auditiva WX331 WX331.1 WX332 Utilizar protección ocular Empuñadura auxiliar Tope de profundidad Brocas SDS plus Utilizar una máscara antipolvo Cincel plano Los residuos de aparatos eléctricos y...
Page 23
PALANCA DE CONTROL DEL SENTIDO DE GIRO Alta velocidad ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación cuando la Ver Fig. F herramienta esté en funcionamiento; espere hasta que la misma se haya detenido. Bajo velocidad Seleccionar el modo de funcionamiento - Para realizar operaciones de taladrado con percusión sobre Portaherramientas...
Page 24
Mantenga todos los controles de Descripcón WORX Martillo rotatorio funcionamiento libres de polvo. Modelo WX331 WX331.1 WX332 (330~359- Si el cable de alimentación está dañado deberá ser denominaciones de maquinaria, represent- reemplazado por el fabricante, su agente de servicio antes de Martillo rotatorio) o por alguna persona cualificada para evitar riesgos.
Page 25
TECHNISCHE GEGEVENS Trillingswaarde a =16.065m/s h,Cheq Beitelen Fout K=1.5m/s Type WX331 WX331.1WX332 (330~359---aan- duiding van machinerie, kenmerkend voor Boorhamer) De aangegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om het ene gereedschap te vergelijken WX331 met het andere, en kan ook worden gebruikt in een WX332 WX331.1...
Page 26
Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of Waarschuwing minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. Draag oorbescherming ACCESSORIES WX331 WX331.1 WX332 Draag een veiligheidsbril Extra hendel Dieptestop Draag een stofmasker SDS plus boren...
Page 27
De bedieningsmodus selecteren - Kies de Hamerboor positie voor Boren simultaan boren en kloppen van beton of metselwerk. - Kies de draaiboorpositie voor het indraaien van schroeven, boren in staal, hout en plastic. Beitelen - Voor alleen Beitelen - Kies de hamerpositie voor licht kapwerk, beitelen en afbraak (Beitel draait Zie G...
Page 28
Verklaren dat het product, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente Beschrijving: WORX Boorhamer Type WX331 WX331.1 WX332 naar informatie en advies over het recyclen (330~359--aanduiding van machinerie, ken- van elektrische producten.
Page 29
8. ZACISK TYPU SDS-PLUS “SZYBKOZMIENNY” INFORMACJE WIBRACJE Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Łączne wartości wibracji, określone według EN60745 DANE TECHNICZNE Typ WX331 WX331.1WX332(330~359--- Wartość emisji wibracji a h,HD označenie strojov, zástupca vŕtacie kladivo) Wiercenie z funkcją =15.674m/s młota w betonie WX331 Niepewność...
Page 30
Podwójna izolacja C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. Ostrzeżenie AKCESORIA /ILOŚĆ. Używać ochrony słuchu WX331 WX331.1 WX332 Uchwyt pomoc- niczy Używać ochrony wzroku Ogranicznik głębokości Bity SDS wiertło Używać...
Page 31
Wybór trybu działania - Do wiercenia z jednoczesnym Uchwyt narzędziowy zastosowaniem udaru w betonie lub murze, wybrać pozycję wiercenie SDS-plus udarowe.. - Do wkręcania śrub, wiercenia w stali, drewnie i plastiku wybrać pozycję Wiercenie wiercenie. - Do stosowania samego udaru –...
Page 32
Porady dotyczące recyklingu 50668 Köln można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. DEKLARUJEMY, ŻE PRODUKT, OPIS Młot obrotowy WORX TYP WX331WX331.1 WX332 (330~359-- označenie strojov, zástupca vŕtacie kladivo) FUNKCIA: zatĺkaní rôznych materiálov JEST ZGODNY Z NASTĘPUJĄCYMI DYREKTYWAMI, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU NORMY SĄ...
Page 33
összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a valamennyi, a fentiekben felsorolt következő alkatrészt. Rezgés kibocsátási érték a h,HD MŰSZAKI ADATOK Hammer fúrás =15.674m/s betonba Bizonytalanság K=1.5m/s Típus WX331 WX331.1 WX332(330~359-- kijelölésének gép képviselő fúrókalapács) Rezgés kibocsátási érték =16.065m/s WX331 Vésés h,Cheq WX332 WX331.1 Bizonytalanság K=1.5m/s Feszültség 230-240V~50Hz A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok...
Page 34
Kerülje az eszköz használatát 10 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas Dupla szigetelés rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. Figyelmeztetés TARTOZÉKOK WX331 WX331.1 WX332 Viseljen szemvédőt Pótfogantyú Mélységmérő Viseljen fülvédőt SDS fúró SDS lapos véső...
Page 35
FORGÁSIRÁNY SZABÁLYOZÓ FIGYELEM: Soha ne LÁSD F. Alacsony fordulat változtassa meg az irányt, ÁBRA miközben a tokmány forog, mindig várjon, amíg leáll! Üzemmód kiválasztása Szerszámbefogó egység - Beton és falazat ütvefúrásához válassza az ütvefúrás pozíciót. SDS-plus - Csavarozáshoz, valamint acél, fa és műanyag fúrásához válassza a forgófúrás pozíciót.
Page 36
A gyártó: POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék, Leírás WORX fúrókalapács Típus WX331 WX331.1WX332 (330~359-- kijelölésének gép képviselő fúrókalapács) Funkció kalapálás különböző anyagok Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Az alábbi normáknak: EN 60745-1...
Page 37
în livrarea standard. Valoare emisie de vibraţii a DATE TEHNICE h,HD Găurire cu percuţie =15.674m/s în beton Tip WX331 WX331.1 WX332(330~359-- denu- Marjă de eroare K=1.5m/s mirea echipamentului, reprezentând CIOCAN ROTOPERCUTOR) Valoare emisie de vibraţii =16.065m/s Dăltuire h,Cheq...
Page 38
Evitaţi folosirea aparaturii la temperaturi mai joase de utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. Izolaţie dublă ACCESORII WX331 WX331.1 WX332 Avertisment Mâner supli- mentar Limitator adân- Purtaţi echipament de protecţie pentru...
Page 39
CONTROLUL DE ROTAÞIE SENS DIRECT ªI INVERS Turaţie mică AVERTISMENT: Nu modificaþi Consultaţi niciodatã sensul rotaþiei când Fig. F scula este în rotaþie, aºteptaþi pânã când se opreºte. Găurire Selectarea modului de operare - Pentru gãurirea ºi percutarea SDS-plus simultanã a zidãriei ºi betonului, alegeþi poziþia Gãurire cu percuþie..
Page 40
împreunã cu deºeurile menajere. Vã Descriere WORX CIOCAN rugãm reciclaþi acolo unde existã instalaþii. ROTOPERCUTOR Consultaþi autoritãþile locale sau vânzãtorul în privinþa Tip WX331 WX331.1 WX332 (330~359- reciclãrii. - denumirea echipamentului, reprezentând CIOCAN ROTOPERCUTOR) Funcţie ciocănire a diverselor materiale Respectă...
Page 41
Hodnota vibračních emisí Vrtání s příklepem do =15.674m/s h,HD betonu TECHNICKÉ ÚDAJE Kolísání K=1.5m/s Hodnota vibračních emisí Typ WX331 WX331.1 WX332(330~359-- =16.065m/s označení stroje, zástupce Rotační kladivo) Bourání h,Cheq Kolísání K=1.5m/s WX331 WX332 WX331.1 Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita Jmenovité...
Page 42
Nepoužívejte nástroje při teplotě 10 C nebo méně Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní. Varování PŘÍSLUŠENSTVÍ Používejte ochranné pomůcky zraku WX331 WX331.1 WX332 Přídavná rukojeť Používejte ochranné pomůcky sluchu Doraz SDS vrtáky Noste respirátor Plochý...
Page 43
VOLBA PRACOVNÍHO REŽIMU - Pro příklepové vrtání do betonu či Vrtání zdiva, zvolte funkci příklepu. - Pro šroubování, vrtání do oceli,, dřeva nebo plastu. Zvolte funkci vrtání. Sekání - Pro nenáročné sekání, osekávání nebo demoliční činnosti. Zvolte funkci příklep. viz G NÁVOD K POUŽITÍ...
Page 44
účel zařízených. O možnosti recyklace se informujte u místních úřadů nebo u Prohlašujeme, že tento výrobek prodejce. Popis Aku Vrtací kladivo WORX Typ WX331 WX331.1 WX332 (330~359-- označení stroje, zástupce Rotační kladivo) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů splňuje následující směrnice: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Splňované...
Page 45
či popísané príslušenstvo. Hodnota emisie vibrácií Príklepové vŕtanie do =15.674m/s h,HD betónu Neurčitosť K=1.5m/s TECHNICKÉ ÚDAJE Hodnota emisie vibrácií Typ WX331 WX331.1 WX332 (330~359- =16.065m/s označenie zariadenia, zástupca Vŕtacie kladivo) Sekanie h,Cheq Neurčitosť K=1.5m/s WX331 WX332 WX331.1 Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť...
Page 46
Výstraha Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili do niekoľkých dní. Použite ochranu uší PRÍSLUŠENSTVO/ MNOŽSTVO Použite ochranu očí WX331 WX331.1 WX332 Pomocná rukoväť Použite respirátor Zastavovač hĺbky SDS vrtáky Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať...
Page 47
DOBRÉ RADY PRE PRÁCU S VŔTACÍM Vŕtanie KLADIVOM (HAMMER) Ak sa vaše náradie príliš zahreje, nastavte maximálne otáčky a nechajte motor bežať naprázdno 2-3 minúty. Sekanie SDS-plus vrtáky s britmi z karbidu wolfrámu (WC) sú vhodné pre vŕtanie do betónu a muriva. Pri vŕtaní do kovu, používajte iba HSS vrtáky v dobrom stave.
Page 48
VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok, Popis WORX Otočné kladivo cirkulárka Typ WX331 WX331.1 WX332 (330~359-- označenie zariadenia, zástupca Vŕtacie kladivo) Funkcia Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU spĺňa posudzované...
Page 49
EN 60745 DADOS TÉCNICOS Valor da emissão da vib- Perfuração com martelo ração a =15.674m/s h,HD Tipo WX331 WX331.1 WX332(330~359—desig- em betão nação de máquinas, representantes do Martelo Instabilidade K=1.5m/s Rotativo) Valor da emissão da vibra- WX331 ção a...
Page 50
Duplo isolamento Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. Atenção ACESSÓRIOS WX331 WX331.1 WX332 Usar protecção para os ouvidos Pega auxiliar Limitador da espessura Usar protecção ocular...
Page 51
Selecionar o modo de funcionamento - Para perfuração e impacto Baixa velocidade simultâneo de betão ou alvenaria, escolha a posição de perfuração do martelo - Para aparafusamento, perfuração em aço, madeira e plástico, escolha a Suporte de ferramentas posição de perfuração Rotativa. - Para impacto apenas –...
Page 52
50668 Köln lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. Declaramos que o produto: Descrição Martelo Rotativo WORX Tipo WX331 WX331.1 WX332 (330~359--designação de máquinas, representantes do Martelo Rotativo) Função martelamento de vários materiais Cumpre as seguintes Directivas: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU...
Page 53
Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Vibration totala värden fastställda enligt EN 60745: TEKNISK INFORMATION Vibrationsutsändnings- värde =15.674m/s Slagborrning i betong h,HD Typ WX331 WX331.1 WX332(330~359- Osäkerhet K=1.5m/s -angivelser för maskineri, representativt för Slagborrmaskin) Vibrationsutsändnings- värde a =16.065m/s WX331 Mejsling...
Page 54
Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10 0C eller lägre Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning Använd hörselskydd av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR Använd skyddsglasögon WX331 WX331.1 WX332 Hjälphandtag Använd skyddsmask Djupmätare Uttjänade elektriska produkter får inte SDS borrbits kasseras som hushållsavfall.
Page 55
Val Av Funktionsläge Förklarar att denna produkt, -För samtidig borrning och slag i Beskrivning WORX Slagborr betong eller sten, välj Slagborrsläge Typ WX331 WX331.1 WX332 (330~359-- angivelser för maskineri, representativt för -För skruvande, borrning i stål, trä och Slagborrmaskin) plast, välj Borrläge.
Page 56
Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 60745: TEHNIČNI PODATKI Vrednost emisije vibracij =15.674m/s h,HD Udarno vrtanje v beton Vrsta WX331 WX331.1 WX332(330~359—ozna- Nezanesljivost meritve ka strojčka, rotacijsko kladivo) K=1.5m/s WX331 WX332 Vrednost emisije vibracij WX331.1 =16.065m/s...
Page 57
Strojčka ne uporabljajte pri temperaturah pod 10ºC. Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. Uporabljajte zaščito za ušesa DODATKI Uporabljajte zaščito za oči. WX331 WX331.1 WX332 Pomožni ročaj Nosite zaščitno masko za prah Nastavek za globino Odpadnih električnih naprav ne smete...
Page 58
NAVODILA ZA UPORABO motor ustrezno ohladi. SDS-plus vidia svedre lahko uporabljate le za vrtanje v beton in opeko. Pri vrtanju v OPOMBA: Preden začnete uporabljati kovine, uporabljajte le dobro nabrušene HSS svedre. strojček, si pozorno preberite navodila. Pri vijačenju, nastavkje vpnite v magnetno držalo. Če če možno, večje luknje vrtajte tako, da najprej uporabite NAMEN UPORABE sveder manjšega premera, nato pa luknjo povrtate z...
Page 59
IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX rotacijsko kladivo Vrsta izdelka WX331 WX331.1 WX332 (330~359—oznaka naprave, predstavnik rotacijskih kladiv) Funkcija udarno vrtanje v različne materiale skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU...