Digital Modules AS-i: IP20, 22,5 mm
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
Le bloc d'alimentation AS-i pour les composants AS-i doit être séparé du réseau élec-
trique conformément à la norme IEC 60742 et ponter les courtes pannes d'alimenta-
tion d'une durée inférieure à 20 ms. Le bloc d'alimentation 24 V doit également être
séparé du réseau électrique conformément à la norme IEC 60742 et ponter les cour-
tes pannes d'alimentation d'une durée inférieure à 20 ms. La tension de sortie maxi-
male du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser 42 V, même en l'occurrence d'une
erreur. //
L'alimentatore AS-i per l'alimentazione dei componenti AS-i deve presentare una
separazione sicura dalla rete sec. IEC 60742 ed essere in grado di bypassare brevi
cadute di tensione fino a 20 ms. Anche l'alimentatore per la tensione di 24 V deve pre-
sentare una separazione sicura dalla rete sec. IEC 60742 ed essere in grado di
bypassare brevi cadute di tensione fino a 20 ms. La tensione di uscita massima
dell'alimentatore deve essere inferiore a 42 V anche in caso di errore. //
La fuente de alimentación AS-i para los componentes AS-i debe tener un dispositivo
de separación de la red según IEC 60742 y soportar cortes breves de la alimentación
de hasta 20 ms. La fuente de alimentación de 24 V también debe tener un dispositivo
de separación de la red según IEC 60742 y soportar cortes breves de la alimentación
de hasta 20 ms. La tension máxima de salida de la fuente de alimentación debe ser
menor de 42 V aun en caso de un fallo.
Zasilacz AS-i zasilający podzespoły AS-i musi mieć bezpieczny układ rozłączania z
siecią zgodny z IEC 60742 i zapewniać zasilanie w czasie krótkotrwałych zaników
zasilania w sieci, trwających maks. 20 ms. Zasilacz 24 V również musi mieć bez-
pieczny układ rozłączania z siecią zgodny z IEC 60742 i zapewniać zasilanie w czasie
krótkotrwałych zaników zasilania w sieci, trwających maks. 20 ms. Maksymalne napię-
cie wyjściowe zasilacza, również w przypadku wystąpienia usterki, musi być niższe niż
42 V.
Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
Bei Versorgung der Eingänge/Ausgänge aus AS-i ist keine Verbindung zu Erde
oder einem Fremdpotential erlaubt. // If supplied by AS-i, inputs/outputs shall not
be connected to earth or to external potential. // En alimentation des entrées/sor-
ties via AS-i, aucune connexion à la terre ou à un potentiel externe n'est admise. /
/ Se l'alimentazione dei ingressi/uscite viene fornita dall'AS-i, in questo caso non
è consentito alcun collegamento a terra o ad un potenziale esterno. // Si son ali-
mentadas desde AS-i, las entradas/salidas no debes ser conectadas a tierra o a
un potencial externo.
7
LED-Statusanzeige // LED status display // Affichage d'état LED //
Visualizzazione LED // Visualización LED
LED
ASI
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
Beschreibung // Description // Description // Descrizione // Descripción
AS-i Spannung ein // AS-i supply power on // Tension de AS-i est en regle //
(1)
Tensione AS-i é in regola // Tensión AS-i o.k.
Adresse '0' oder Peripheriefehler // Address '0' or peripheral fault // Adresse
(1)
'0' ou faute périphérique // Indirizzo '0' o errore periferica // Dirección '0' o
error de periferia
1 Hz
Keine AS-i Spannung // no AS-i power supply // Tension de AS-i n'est pas
enrègle // Tensione AS-i non é in regola // Tensión AS-i incorrecta
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
Tab. 1-1. LEDs
7