Iomega Desktop Hard Drive Guide De Démarrage Rapide
Iomega Desktop Hard Drive Guide De Démarrage Rapide

Iomega Desktop Hard Drive Guide De Démarrage Rapide

Esata/usb

Publicité

Liens rapides

Desktop Hard Drive
eSATA/USB
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka
Wprowadzenie
Gyors útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Iomega Desktop Hard Drive

  • Page 1 Desktop Hard Drive eSATA/USB Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Stručná příručka Wprowadzenie Gyors útmutató...
  • Page 2 Elija su región y luego seleccione Suporte y Descargas. Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja! A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com. Selecione a sua região e Suporte e Downloads.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold Sisällys • Περιεχόµενα • Obsah • Spis treści • Tartalom Quick Install ........... . 4 Installation rapide .
  • Page 4: Quick Install

    NOTE: The Iomega Desktop Hard Drive requires an 6. Connectez le câble de données eSATA à la fois au eSATA connection, such as that provided by the lecteur et au connecteur de la carte eSATA.
  • Page 5: Installazione Rapida

    ACHTUNG! Um Beschädigungen des Netzsteckers connessione sulla scheda eSATA. zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass er bündig NOTA: l’unità a disco rigido Desktop Iomega richiede ausgerichtet ist, bevor Sie ihn in die Festplatte una connessione eSATA come quella fornita dalla einstecken.
  • Page 6 Quick Install • Installation rapide    7. Place the drive on a stable surface, then press the 7. Placez le lecteur sur une surface stable, puis pressez power button for about two seconds and release. le bouton de mise en marche pendant environ deux Wait for the indicator light on the drive to turn solid secondes et relachez.
  • Page 7 Schnellstart • Installazione rapida    7. Platzieren Sie die Festplatte auf eine stabile 7. Posizionare l’unità su una superficie stabile, premere Oberfläche und drücken Sie anschließend den il pulsante di accensione/spegnimento per circa due Netzschalter ca. zwei Sekunden lang. Warten secondi, quindi rilasciarlo.
  • Page 8: Instalación Rápida

    Não tente ligar a unidade NOTA: la unidad de disco duro externo de Iomega a uma conexão SATA-1, que possui formato em L. requiere una conexión eSATA, como la que proporciona la tarjeta eSATA que se incluye con la LAS INSTRUÇÕES CONTINUAM NA PÁG.
  • Page 9: Snelle Installatie

    Försök inte ansluta enheten till en L-formad SATA-1 de aansluiting van de eSATA-kaart kontakt. OPMERKING: de Iomega Desktop Hard Drive vereist een eSATA-aansluiting, zoals diegene van de eSATA- ANVISNINGARNA FORTSÄTTER PÅ SIDAN 11 kaart die bij de drive is meegeleverd. Probeer de drive niet aan te sluiten op een L-vormige SATA-1- aansluiting.
  • Page 10 Instalación rápida • Instalação rápida    7. Coloque la unidad sobre una superficie estable y, a 7. Coloque a unidade em uma superfície estável e, continuación, pulse el botón de encendido durante em seguida, pressione o botão ligar/desligar por unos dos segundos y suéltelo.
  • Page 11: Snabbinstallation

    Snelle installatie • Snabbinstallation    7. Plaats de drive op een stabiel oppervlak, druk de 7. Sätt enheten på en stabil yta och tryck sedan på av- aan/uit-knop gedurende ongeveer twee seconden /på-knappen i c:a två sekunder. Vänta tills lampan på in en laat deze daarna los.
  • Page 12: Hurtig Installation

    BEMÆRK: Iomega Desktop-harddisken kræver et MERK: Iomega Desktop Hard Drive krever en eSATA- eSATA-stik som det, der findes til det eSATA-kort, der forbindelse, slik som den som finnes på eSATA-kortet følger med drevet. Forsøg ikke at slutte drevet til et som følger med stasjonen.
  • Page 13: Pika-Asennus

    OHJEET JATKUVAT SIVULLA 15 6. Συνδέστε το καλώδιο δεδοµένων eSATA στο δίσκο και στη σύνδεση της κάρτας eSATA. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο σκληρός δίσκος Iomega Desktop απαιτεί σύνδεση eSATA, όπως αυτή που παρέχεται από την κάρτα eSATA που τον συνοδεύει. Μην επιχειρήσετε να συνδέσετε το δίσκο σε σύνδεση...
  • Page 14 Hurtig installation • Rask installering    7. Placer drevet på en stabil overflade, tryk derefter på 7. Plasser stasjonen på et støtt underlag, og trykk på afbryderen i ca. to sekunder, og slip den. Vent, til på/av-knappen i omtrent to sekunder før du slipper indikatorlampen på...
  • Page 15 Pika-asennus • Γρήγορη εγκατάσταση    7. Aseta asema tasaiselle alustalle, paina virtapainiketta 7. Τοποθετήστε το δίσκο σε µια σταθερή επιφάνεια noin kahden sekunnin ajan ja vapauta painike. και στη συνέχεια πατήστε το κουµπί τροφοδοσίας Odota, kunnes aseman merkkivalo palaa tasaisen για...
  • Page 16: Skrócona Instrukcja Insalacji

    że jest ono prawidłowo ułożone. POZNÁMKA: Pevný disk Iomega Desktop vyžaduje 6. Podłącz przewód danych eSATA do napędu oraz do připojení typu eSATA, které poskytuje například karta złącza na karcie eSATA.
  • Page 17: Gyors Telepítés

    6. Csatlakoztassa az eSATA adatkábelt a meghajtóhoz és az eSATA kártya csatlakozójához. MEGJEGYZÉS: Az Iomega Desktop merevlemez- meghajtóhoz eSATA csatlakozó szükséges, például olyan, amilyen a meghajtóhoz mellékelt eSATA kártyán található. Ne próbálja a meghajtót L alakú...
  • Page 18 Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji    7. Umístěte jednotku na stabilní povrch a na dvě vteřiny 7. Umieść napęd na stabilnej powierzchni, a następnie stiskněte vypínač. Počkejte, dokud se indikátor na naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go przez disku nerozsvítí...
  • Page 19 Gyors telepítés    7. Helyezze a meghajtót stabil felületre, nyomja be a tápkapcsoló gombot két másodpercre, majd engedje fel. Várja meg, hogy a meghajtó jelzőfénye folyamatos kék fénnyel világítson. FIGYELEM! Ha a meghajtó feszültség alatt van, ne mozgassa a meghajtót a sérülés vagy adatvesztés elkerülése érdekében.
  • Page 20: Using Your Drive

    Backing Up with Your Drive Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. The frequency of your backups should depend on the importance of your data. To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive, or you can use the included backup software to schedule regular backups.
  • Page 21: Utilisation Du Lecteur

    (comme illustré à la première figure ci-dessus). Sauvegarde sur le lecteur Iomega recommande d’effectuer des sauvegardes régulières du système complet et des sauvegardes fréquentes de données pour assurer la protection permanente de vos données les plus importantes. La périodicité des sauvegardes dépend directement de l’importance des données à...
  • Page 22: Guide De L'utilisateur

    Achten Sie stets darauf, dass das Laufwerk auf einer stabilen Fläche steht, bevor Sie es erneut an den Computer anschließen oder die Spannungsversorgung des Laufwerks einschalten. Aufstellen von Iomega-Festplattenlaufwerken auf der Seite (diverse Modelle) Die Bodenplatte kann für die seitliche Aufstellung verwendet werden. Um das Festplattenlaufwerk auf der Seite aufzustellen, entfernen Sie die Bodenplatte vom Laufwerk.
  • Page 23: Benutzerhandbuch

    Esecuzione di backup con l’unità Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare. Per proteggere i dati, è...
  • Page 24: Manuale Dell'utente

    Realizar copias de seguridad con su unidad Iomega recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más frecuentes de los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. La frecuencia de las copias de seguridad dependerá...
  • Page 25: Solución De Problemas

    Tenha sempre o cuidado de colocar a unidade em uma superfície estável antes de reconectá-la ao computador ou ligá-la. Utilização do apoio lateral do disco rígido Iomega (Alguns modelos) A placa inferior pode ser usada como apoio lateral. Para usar o apoio lateral, remova a placa inferior do disco rígido.
  • Page 26: Solução De Problemas

    Windows abrir, insira o CD Soluções. Siga as instruções na tela para concluir a instalação do driver. Manual do usuário Está disponível na área de Suporte e Downloads no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em formato HTML. De drive gebruiken De drive loskoppelen en opnieuw aansluiten met behulp van eSATA De eSATA-interface biedt geen hot-plug-and-play functionaliteit.
  • Page 27: Problemen Oplossen

    Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens.
  • Page 28: Customer Support

    Para obter serviços e suporte para seu produto Iomega, visite-nos no site www.iomega.com. Copyright © 2006 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Table des Matières