Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Power Pro RAID System
USB/FireWire
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka
Wprowadzenie
Gyors útmutató
快速入門指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Iomega POWER PRO RAID SYSTEM

  • Page 1 Power Pro RAID System USB/FireWire Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Stručná příručka Wprowadzenie Gyors útmutató...
  • Page 2 If the CD menu does not open automatically, launch the Start program on the CD. 7. The Iomega Power Pro is ready to use. Save or drag and drop files to the drive as you would to any other drive attached to your computer.
  • Page 3 6. Dopo che il sistema operativo riconosce l’unità, inserire il CD Soluzioni e installare il software che si desidera utilizzare. Se il menu del CD non si apre automaticamente, lanciare il programma da Start sul CD Soluzioni. 7. L’Iomega Power Pro è pronta all’uso. Salvare o trascinare i file nell’unità, come per qualsiasi altra unità collegata al computer.
  • Page 4 A alteração do tipo de RAID é um processo lento e apagará todos os dados da unidade. 1. Se você não quiser usar o RAID 5 com o sistema RAID Iomega Power Pro, altere a configuração do RAID e volte para as instruções de conexão nesta página.
  • Page 5 Start (Start) op de cd Solutions. 7. De Iomega Power Pro is klaar voor gebruik. U kunt nu bestanden opslaan op de drive of bestanden naar de drive slepen zoals u zou doen met elke andere drive die op uw computer is aangesloten.
  • Page 6 Hvis CD-menyen ikke åpnes automatisk, starter du Start-programmet på CDen. 7. Iomega Hard Drive er klar til bruk. Lagre eller dra og slipp filer til stasjonen, slik du ville gjort til en hvilken som helst annen stasjon på datamaskinen.
  • Page 7 ρύθµιση, πριν συνδέσετε τη µονάδα δίσκου. Η αλλαγή του τύπου RAID είναι µια χρονοβόρα διαδικασία και θα διαγράψει όλα τα δεδοµένα στη µονάδα δίσκου. 1. Εάν δεν θέλετε να χρησιµοποιήσετε RAID 5 µε το Iomega Power Pro RAID System, αλλάξτε τη διαµόρφωση RAID και επιστρέψτε στις οδηγίες σύνδεσης σε αυτήν τη σελίδα.
  • Page 8 Zmienianie typu macierzy RAID jest czasochłonne i powoduje usunięcie wszystkich danych z dysku. 1. Aby system Iomega Power Pro RAID System działał jako macierz innego typu niż RAID 5, należy zmienić konfigurację RAID, a następnie powrócić do wskazówek dotyczących podłączania, które znajdują się na tej stronie.
  • Page 9 Gyors telepítés • 快速安裝指南 Az Iomega Power Pro Raid meghajtó eredeti konfigurációja RAID 5, ez nyújtja a legjobb kompromisszumot a tárolókapacitás és redundancia között. A meghajtót igény szerint újrakonfigurálhatja RAID 0-ra, RAID 0+1-re, vagy RAID 5 + Hot Spare-re (További információt a “Meghajtó konfigurációja” részben találhat). Az optimális eredményhez ajánlott még azelõtt kiválasztani, majd megváltoztatni az Önnek megfelelõ...
  • Page 10 • If you are using a version of Mac OS X below 10.3, format the drive HFS+ or partition the drive into smaller volumes (less than 127GB). If the drive is still not assigned a drive letter, please visit the Support & Downloads area on www.iomega.com. PC will not start up If your PC will not start up when the drive is connected, there is probably a conflict with the computer.
  • Page 11 Sauvegarde sur le lecteur Iomega conseille de procéder à des sauvegardes périodiques du système et à des sauvegardes plus fréquentes de données afin de s’assurer que vos données importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes dépend de l’importance des données. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants sur le lecteur par simple glisser-déplacer ou utilisez le logiciel de sauvegarde inclus pour programmer des sauvegardes régulières.
  • Page 12 • Si utiliza una versión de Mac OS X anterior a 10.3, formatee la unidad con HFS+ o particiónela en volúmenes más pequeños (inferiores a 127 GB). Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de asistencia y descargas del sitio www.iomega.com. El PC no arranca Si su PC no arranca cuando la unidad está...
  • Page 13 • Se estiver usando uma versão do Mac OS X inferior a 10.3, formate a unidade HFS+ ou particione-a em volumes menores (com menos de 127 GB). Se ainda não houver uma letra atribuída à unidade, visite a área de Suporte e Downloads no site www.iomega.com. O computador não inicia Se o computador não está...
  • Page 14 Backup com a unidade A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para garantir que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de backups deve basear-se na importância de seus dados. Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e soltar cópias de seus arquivos importantes na unidade, ou pode usar o software de backup incluído para programar backups regulares.
  • Page 15 Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”.
  • Page 16 Web d’assistance, www.iomega.com/europe/support. Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ;...
  • Page 17 Americhe, nella regione Estremo Oriente e Oceania o nei paesi non membri dell’Unione Europea, in Medio Oriente o in Africa; la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni; oppure di tre (3) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in uno dei paesi membri dell’Unione Europea.
  • Page 18 Iomega en Europa, visite nuestra página Web de asistencia: www.iomega.com/europe/ support. Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o proporcionado por el representante, y una prueba...
  • Page 19 Service onder de garantie krijgen U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid voor klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie en marktsituatie.
  • Page 20 This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 21 CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du Conseil : 73/23/ EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A.
  • Page 22 CE (Comunidade Européia) Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Diretivas ainda não aprovadas por conselho: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
  • Page 23 Assistenza e Download. Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda! Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Suporte y Descargas.
  • Page 24 Copyright © 2007 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.