Page 1
LADY-TRIMMER BIKINI TRIMMER TONDEUSE-ÉPILATEUR FEMME SBT 3.6 D2 LADY-TRIMMER BIKINI TRIMMER Bedienungsanleitung Operating instructions TONDEUSE-ÉPILATEUR FEMME LADYSHAVE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DÁMSKÝ ZASTŘIHOVAČ DEPILADORA PARA LA ZONA BIQUINI Návod k obsluze Instrucciones de uso LADY-TRIMMER Manual de instruções IAN 288949...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an- schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. HINWEISE ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 2 SBT 3.6 D2...
Page 6
Präzisionstrimmer Mikrotrimmer Präzisionskamm mit 5 Raststellungen Rasterungen für Präzisionskamm Rastnase Handgerät Ein-/Ausschalter Kontrollleuchte rot/grün Buchse für Netzadapter Netzadapter Abbildung B: Reinigungspinsel Aufbewahrungsbeutel Öl Abbildung C: 5 × Trimmschablonen DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2 3 ■...
Polung des Steckers Nur in Innenräumen verwenden Sicherheitstransformator, kurzschlussfest SMPS - Schaltnetzteil Effizienzklasse 5 Gerät Eingangsspannung 4,5 V Stromaufnahme 1000 mA IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen │ DE │ AT │ CH ■ 4 SBT 3.6 D2...
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen. Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter und dessen ► Kabel nie mit nassen Händen an. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten. ► DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2 5 ■...
Page 9
Bei Augenkontakt: Das offene Auge für mehrere Mi- ► nuten unter laufendem Wasser ausspülen. Bei anhalten- den Beschwerden einen Arzt aufsuchen. Das Öl sowie den Ölbehälter unter Berücksichtigung ► der örtlichen Bestimmungen entsorgen! │ DE │ AT │ CH ■ 6 SBT 3.6 D2...
Page 10
Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und Augen- brauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. ► DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2 7 ■...
Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren/Rasieren mit einer Feuchtigkeitslotion oder einer Creme. Idealer Weise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen. │ DE │ AT │ CH ■ 8 SBT 3.6 D2...
Kreisbewegungen aus. Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2 9 ■...
Haut aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erreichen. 7) Wenn sich viel Haar im Präzisionskamm angesammelt hat, nehmen Sie diesen ab und pusten oder schütteln Sie die Haare heraus. │ DE │ AT │ CH ■ 10 SBT 3.6 D2...
Augenbrauenkamm vom äußeren Ende der Augenbraue in Richtung Nasenwurzel. 7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2 11 ■...
Haarwuchsrichtung. 5) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. 6) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SBT 3.6 D2...
Netzadapter einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2 13 ■...
Haare Es werden nicht 0,3 - 0,5 cm haben. zu kurz sind. alle Haare erfasst. Sie arbeiten zu Bewegen Sie das Gerät langsamer schnell. über die Haut. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SBT 3.6 D2...
Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält. ► Entsorgen Sie das Öl sowie den Ölbehälter unter Berücksichti- gung der örtlichen Bestimmungen. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2 15 ■...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SBT 3.6 D2...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 D2 17 ■...
Check the package for completeness and for signs of visible damage. TIPS ► If the delivery is not complete or has been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 20 SBT 3.6 D2...
Only for indoor use Safety transformer, short-circuit proof SMPS – switched-mode power supply Efficiency class 5 Appliance Input voltage 4.5 V Current consumption 1000 mA IPX4 Protection type Protection against water splashes from any direction. │ GB │ IE ■ 22 SBT 3.6 D2...
Do not wrap the mains adapter cable around the appliance, ► and protect it from being damaged. Never touch the appliance, mains adapter or its cable ► with wet hands. WARNING! Keep the appliance dry. ► GB │ IE │ SBT 3.6 D2 23 ■...
Page 27
In case of contact with the eyes: Rinse the open eye ► for several minutes in fresh running water. If symptoms persist, consult a doctor. Dispose of the oil and oil container in accordance with ► local rules and regulations! │ GB │ IE ■ 24 SBT 3.6 D2...
Page 28
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Only use the appliance in an enclosed space. ► GB │ IE │ SBT 3.6 D2 25 ■...
This enables the appliance to grip the hairs better. ■ After epilation/shaving, treat the skin with a moisturising lotion or cream. Ideally, use a cream containing aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin. │ GB │ IE ■ 26 SBT 3.6 D2...
It is possible that some hairs will grow back after a few days. The reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session. GB │ IE │ SBT 3.6 D2 27 ■...
, remove the comb and blow or shake the hair out. 8) When you are finished with the treatment, push the on/off switch in the opposite direction to switch off the appliance. │ GB │ IE ■ 28 SBT 3.6 D2...
► To order replacement parts, please contact the service department (see chapter Service). Please have the IAN number ready (see operating manual cover). │ GB │ IE ■ 30 SBT 3.6 D2...
/ / / , the comb attachments the trimming templates , the cleaning brush and the mains adapter in the storage bag ■ Store the appliance and all accessories in a dry and dust-free location. GB │ IE │ SBT 3.6 D2 31 ■...
When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains batteries. ► Dispose of the oil and oil container in accordance with local rules and regulations. │ GB │ IE ■ 32 SBT 3.6 D2...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 34 SBT 3.6 D2...
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la ligne téléphonique du service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 36 SBT 3.6 D2...
SMPS - Bloc d‘alimentation Classe énergétique 5 Appareil Tension d'entrée 4,5 V Courant absorbé 1000 mA IPX4 Indice de protection Protection omnidirectionnelle contre les projections d‘eau │ FR │ BE ■ 38 SBT 3.6 D2...
N’enroulez pas le câble de l’adaptateur secteur autour ► de l’appareil et protégez-le contre les endommagements. Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur secteur et ► son fil avec les mains mouillées. ATTENTION ! Maintenez l’appareil au sec. ► FR │ BE │ SBT 3.6 D2 39 ■...
Page 43
à l'eau courante. Consulter un médecin en cas de maux persistants. Mettre l'huile au rebut ainsi que le conteneur d'huile ► en respectant les dispositions locales en vigueur ! │ FR │ BE ■ 40 SBT 3.6 D2...
Page 44
fils, câbles, brosses etc. lors de l’utili- sation de la tête d’épilation. ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! Utilisez toujours l'appareil dans des locaux fermés. ► FR │ BE │ SBT 3.6 D2 41 ■...
Après l’épilation/le rasage, appliquez une lotion hydratante ou une crème sur la peau, contenant de préférence de l’aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau. │ FR │ BE ■ 42 SBT 3.6 D2...
Procédez lentement en effectuant des mouvements calmes et contrôlés. Recommencez toujours au début et passez plusieurs fois sur les zones à épiler afin de retirer tous les poils. FR │ BE │ SBT 3.6 D2 43 ■...
6) Placez l’appareil verticalement sur la peau et déplacez-le dessus à rebrousse-poils sans exercer de pression. La face plate du peigne de précision doit toujours être posée sur la peau pour obtenir une coupe régulière. │ FR │ BE ■ 44 SBT 3.6 D2...
Longueur de poils après la coupe env. 3 mm env. 6 mm env. 9 mm 4) Faites glissez le bouton marche/arrêt en direction de l’embout. 5) Commencez par peigner les sourcils à rebrousse-poils. FR │ BE │ SBT 3.6 D2 45 ■...
4) Placez prudemment la grille de coupe sur la peau et faites glisser l’appareil à rebrousse poil. 5) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt dans la direction opposée pour éteindre l’appareil. 6) Remettez le capuchon de protection en place. │ FR │ BE ■ 46 SBT 3.6 D2...
Pour commander des pièces détachées, veuillez vous adresser au service après- vente (cf. le chapitre Service après-vente). Ayez le numéro IAN à portée de main (voir la page de couverture du mode d'emploi). FR │ BE │ SBT 3.6 D2 47 ■...
Les poils devraient avoir une longueur les poils soient trop de 0,3 - 0,5 cm. Les poils ne sont courts. pas tous saisis. Déplacez l'appareil plus lentement sur Vous travaillez trop vite. la peau. │ FR │ BE ■ 48 SBT 3.6 D2...
Lors de la mise au rebut il convient d'attirer l'attention sur le fait que cet appareil renferme des batteries. ► Mettez l'huile au rebut ainsi que le conteneur d'huile en respec- tant les dispositions locales en vigueur. FR │ BE │ SBT 3.6 D2 49 ■...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage pro- fessionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 50 SBT 3.6 D2...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ SBT 3.6 D2 51 ■...
OPMERKINGEN Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket ► niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 54 SBT 3.6 D2...
Stand van de polen van de stekker Alleen binnenshuis gebruiken Veiligheidstransformator, kortsluitvast SMPS - schalkelnetvoeding Efficiëntieklasse 5 Apparaat Ingangsspanning 4,5 V Stroomopname 1000 mA IPX4 Beschermingsklasse Bescherming tegen spatwater uit alle richtingen │ NL │ BE ■ 56 SBT 3.6 D2...
Wikkel het snoer van de netvoedingsadapter niet om het ► apparaat en bescherm het tegen beschadiging. Pak het apparaat, de netvoedingsadapter en het snoer ► ervan nooit met natte handen vast. LET OP! Houd het apparaat droog. ► NL │ BE │ SBT 3.6 D2 57 ■...
Page 61
► minuten onder stromend water spoelen. Bij aanhouden- de klachten een arts raadplegen. De olie en het oliereservoir moeten in overeenstem- ► ming met de plaatselijk geldende voorschriften worden afgevoerd! │ NL │ BE ■ 58 SBT 3.6 D2...
Page 62
LET OP - MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat alleen in een afgesloten ruimte. ► NL │ BE │ SBT 3.6 D2 59 ■...
Verzorg de huid na het epileren/scheren met een vochtinbrengende lotion of een crème. Idealiter bevat de crème aloë vera of camille-extracten om de huid tot rust te brengen en te verzorgen. │ NL │ BE ■ 60 SBT 3.6 D2...
Voer geen heen en weer gaande bewegingen of cirkelbewegingen uit. Ga langzaam met rustige en beheerste bewegingen te werk. Begin steeds opnieuw en ga meermalen over de te epileren plaatsen, zodat alle haren worden verwijderd. NL │ BE │ SBT 3.6 D2 61 ■...
8) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten. │ NL │ BE ■ 62 SBT 3.6 D2...
7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten. NL │ BE │ SBT 3.6 D2 63 ■...
Vervangingsonderdelen kunt u bestellen via onze service (zie hoofdstuk Service). ► Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de gebruiksaanwijzing). │ NL │ BE ■ 64 SBT 3.6 D2...
/ / / , de opzetkammen , de trimsjablonen , het schoonmaakborsteltje en de netvoedingsadapter op in het etui ■ Berg het apparaat en alle accessoires op een droge en stofvrije plaats op. NL │ BE │ SBT 3.6 D2 65 ■...
Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit apparaat een accu bevat. ► Voer de olie en het oliereservoir af in overeenstemming met de plaatselijk geldende voorschriften. │ NL │ BE ■ 66 SBT 3.6 D2...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SBT 3.6 D2 67 ■...
IAN 288949 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opge- geven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 68 SBT 3.6 D2...
Vyjměte všechny části přístroje z krabice a odstraňte všechny obaly. Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. UPOZORNĚNÍ ► V případě neúplné dodávky nebo poškození v důsledku vadného balení nebo dopravou se obraťte na servisní linku (viz kapitola Servis). ■ 70 SBT 3.6 D2 │...
Používejte pouze ve vnitřních prostorách Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratu Spínací zdroj SMPS Třída účinnosti 5 Přístroj Vstupní napětí 4,5 V Odběr proudu 1000 mA IPX4 Typ ochrany Ochrana proti stříkající vodě ze všech směrů ■ 72 SBT 3.6 D2 │...
Nepoužívejte síťový adaptér venku. Neovinujte kabel síťového adaptéru okolo přístroje a ► chraňte jej před poškozením. Nikdy se nedotýkejte přístroje, síťového adaptéru a jeho ► kabelu mokrýma rukama. POZOR! Přístroj uchovávejte v suchu. ► SBT 3.6 D2 73 ■ │...
Page 77
V případě vniknutí do očí: Otevřené oko vyplachujte ► několik minut tekoucí vodou. Při přetrvávajících potížích vyhledejte lékaře. Olej a nádobu na olej zlikvidujte s ohledem na místní ► předpisy! ■ 74 SBT 3.6 D2 │...
Page 78
řas. K zabránění úrazů při použití epilační hlavy zapnutý ► přístroj nepoužívejte v blízkosti vlasů, řas, obočí nebo oblečení, vláken, kabelů, kartáčů atd. POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! Přístroj uchovávejte jen v uzavřených místnostech. ► SBT 3.6 D2 75 ■ │...
Přístroj pak chloupky lépe zachytí. ■ Ošetřete pokožku po epilaci/holení hydratačním mlékem nebo krémem. V ideálním případě použijte krém s obsahem aloe vera nebo heřmánku, které zklidňují pokožku a udržují ji vláčnou. ■ 76 SBT 3.6 D2 │...
UPOZORNĚNÍ ► Je možné, že po několika dnech chloupky opět dorostou. Důvodem je, že tyto chloup- ky byly v průběhu poslední epilace ještě příliš krátké na to, aby se mohly odstranit. SBT 3.6 D2 77 ■ │...
7) Pokud se v hřebínku pro přesné zastřihávání nahromadilo větší množství vlasů, pak jej sejměte a vyfoukněte nebo z něj vytřepejte vlasy. 8) Po ukončení epilace vypínač ZAP/VYP přesuňte opačným směrem, tím přístroj vypnete. ■ 78 SBT 3.6 D2 │...
5) Obočí nejdříve pročešte proti směru růstu chloupků. 6) Trimer pro přesné zastřihávání s hřebínkem na obočí veďte od vnějšího konce obočí směrem ke kořenu nosu. 7) Po ukončení epilace vypínač ZAP/VYP přesuňte opačným směrem, tím přístroj vypnete. SBT 3.6 D2 79 ■ │...
Novou holicí fólii zasuňte opatrně zespodu do držáku fólie tak, aby zaskočila do aretace. Za účelem objednání náhradních dílů se obraťte na servis (viz kapitola Servis). ► Mějte po ruce připravené číslo IAN (viz titulní strana návodu k obsluze). ■ 80 SBT 3.6 D2 │...
Přístroj, nástavce / / / , hřebenové nástavce , zastřihávací šablony , čisticí štěteček a síťový adaptér uschovejte v pytlíčku pro uložení ■ Přístroj a všechny části příslušenství uchovávejte na suchém a bezprašném místě. SBT 3.6 D2 81 ■ │...
Při likvidaci je třeba upozornit na to, že tento přístroj obsahuje akumulátory. ► Olej a nádobu na olej zlikvidujte s ohledem na místní předpisy. ■ 82 SBT 3.6 D2 │...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SBT 3.6 D2 83 ■...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288949 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 84 SBT 3.6 D2 │...
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. INDICACIONES ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 86 SBT 3.6 D2...
Mango Interruptor de encendido/apagado Luz de control rojo/verde Toma para adaptador de red Adaptador de red Figura B: Pincel limpiador Bolsa de almacenamiento Aceite Figura C: 5 × Plantillas de cabezales de corte │ SBT 3.6 D2 87 ■...
SMPS: fuente conmutada Clase de eficiencia 5 Aparato Tensión de entrada 4,5 V Consumo de corriente 1000 mA IPX4 Clase de protección Protección contra las salpicaduras de agua desde todas las direcciones │ ■ 88 SBT 3.6 D2...
No enrolle el cable de adaptador de red alrededor del ► aparato y protéjalo contra desperfectos. No toque nunca el aparato, el adaptador de red ni su ► cable con manos húmedas. ¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato en estado seco. ► │ SBT 3.6 D2 89 ■...
Page 93
En caso de contacto con los ojos: lave el ojo abierto ► durante varios minutos bajo el agua corriente. Si las molestias persisten, busque atención médica. Deseche el aceite y su envase según lo prescrito por las ► disposiciones locales. │ ■ 90 SBT 3.6 D2...
Page 94
Para evitar lesiones y deterioro, cuando use el cabezal ► depilador, manténgalo alejado de cabellos, pestañas y cejas, así como de prendas, hilos, cables, cepillos etc ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! Guarde siempre el aparato en lugares cerrados. ► │ SBT 3.6 D2 91 ■...
Cuando termine la depilación o el rasurado, trate la piel con una loción hidratante o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel. │ ■ 92 SBT 3.6 D2...
No realice movimientos de vaivén ni circulares. Realice movimientos lentos y controlados. Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo el vello. │ SBT 3.6 D2 93 ■...
7) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apagado en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato. │ SBT 3.6 D2 95 ■...
5) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga- en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato. 6) Vuelva a colocar la caperuza protectora │ ■ 96 SBT 3.6 D2...
Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica). Tenga a mano el número de IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso). │ SBT 3.6 D2 97 ■...
Es posible que el El vello debe tener entre 0,3 y 0,5 cm vello sea demasiado El aparato no de longitud. corto. coge todo el vello. Va demasiado Mueva el aparato lentamente sobre la rápido. piel. │ ■ 98 SBT 3.6 D2...
Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería. ► Deseche el aceite y su envase según lo prescrito por las disposiciones locales. │ SBT 3.6 D2 99 ■...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comer- cial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 100 SBT 3.6 D2...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SBT 3.6 D2 101 ■...
Page 107
Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. INDICAÇÕES ► Em caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │ ■ 104 SBT 3.6 D2...
Page 108
Aparelho portátil Interruptor para ligar/desligar Lâmpada de controlo vermelho/verde Tomada para adaptador de rede Adaptador de rede Figura B: Pincel de limpeza Bolsa de armazenamento Óleo Figura C: 5 × escantilhões de aparar │ SBT 3.6 D2 105 ■...
Page 109
SMPS - Fonte comutada (chaveada) Eficiência energética de classe 5 Aparelho Tensão de entrada 4,5 V Consumo de corrente 1000 mA IPX4 Tipo de proteção Proteção contra salpicos de água de todas as direções │ ■ 106 SBT 3.6 D2...
Page 110
Não enrole o cabo do adaptador de rede à volta do ► aparelho e proteja-o de danos. Nunca segure no aparelho, no adaptador de rede e no ► seu cabo com as mãos molhadas. ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco. ► │ SBT 3.6 D2 107 ■...
Page 111
Caso ocorram irritações de pele persistentes, consultar um médico. Em caso de contacto com os olhos: Lavar o olho aberto, ► durante vários minutos, com água corrente. Caso os sintomas persistam, consulte um médico. │ ■ 108 SBT 3.6 D2...
Page 112
Para evitar ferimentos na vista, nunca utilize o aparelho ► para cortar as pestanas. Para evitar ferimentos e danos, mantenha a cabeça de ► depilação durante o funcionamento longe do cabelo, pestanas e sobrancelhas, bem como vestuário, fios, cabos, escovas, etc. │ SBT 3.6 D2 109 ■...
Page 113
Cuide da pele antes da depilação/barbear mediante um exfoliante ou uma luva de massagem. Desta forma, são removidas as células mortas, evita-se o crescimento de pelos e surgem pelos finos. Desta forma, o aparelho pode alcançar melhor os pelos. │ ■ 110 SBT 3.6 D2...
Page 114
, no qual se encontra o interruptor ligar/desligar (ver capítulo "Colocar e retirar os acessórios"). 3) Empurre o interruptor ligar/desligar no sentido do acessório. 4) Mantenha com uma mão a pele esticada. │ SBT 3.6 D2 111 ■...
Page 115
Comprimento do cabelo depois do corte aprox. 3 mm aprox. 5 mm aprox. 7 mm aprox. 9 mm aprox. 11 mm 4) Empurre o interruptor ligar/desligar no sentido do acessório. 5) Mantenha com uma mão a pele esticada. │ ■ 112 SBT 3.6 D2...
Page 116
Comprimento do cabelo depois do corte aprox. 3 mm aprox. 6 mm aprox. 9 mm 4) Empurre o interruptor ligar/desligar no sentido do acessório. 5) Primeiro penteie a sobrancelha em sentido contrário ao crescimento dos pelos. │ SBT 3.6 D2 113 ■...
Page 117
4) Coloque a lâmina de corte cuidadosamente sobre a pele e desloque o aparelho em sentido contrário ao crescimento dos pelos. 5) Quando o tratamento estiver pronto, desloque o interruptor ligar/desligar sentido contrário, para desligar o aparelho. 6) Volte a colocar a tampa de proteção │ ■ 114 SBT 3.6 D2...
Page 118
Limpe o aparelho, os escantilhões de aparar e o adaptador de rede um pano húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no pano. Certifique-se de que, antes da próxima utilização, o aparelho está completamente seco. │ SBT 3.6 D2 115 ■...
Page 119
Os pelos devem ter 0,3 - 0,5 cm los sejam demasiado de comprimento. Nem todos curtos. os pelos são A sua velocidade de apanhados. Movimente mais lentamente o trabalho é demasia- aparelho na pele. do elevada. │ ■ 116 SBT 3.6 D2...
Page 120
Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo. Em caso de eliminação, importa referir que este aparelho contém acumuladores. ► Elimine o óleo e o recipiente do óleo tendo em conta as disposições locais. │ SBT 3.6 D2 117 ■...
Page 121
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A ga- rantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ ■ 118 SBT 3.6 D2...
Page 122
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ SBT 3.6 D2 119 ■...
Page 123
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: SBT3.6D2-112017-2 IAN 288949...