Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Wire Terminal 24
Wire Terminal 36
4051.024
4051.036
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FRIEDHELM LOH RITTAL Wire Terminal 24

  • Page 1 Wire Terminal 24 Wire Terminal 36 4051.024 4051.036 Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Au sujet de cette documentation ........4 Certification CE ..................4 Symboles dans la présente notice ............4 Documents contractuels ................ 5 Sécurité ................5 Responsabilité de l'exploitant ..............6 Exigences vis à vis du personnel ............6 2.2.1 Qualification ......................
  • Page 3 Sommaire Exigences vis à vis du lieu d'implantation de la machine ...... 36 Plan d'implantation de la machine ............37 Mise en place ..................38 Procédure de montage ................ 39 5.5.1 Dangers particuliers ..................40 Exploitation ..............41 Sécurité ....................41 Actions avant chaque utilisation ............
  • Page 4: Au Sujet De Cette Documentation

    1 Au sujet de cette documentation Au sujet de cette documentation Certification CE Une déclaration de conformité, qui atteste que la machine respecte la directive machines 2006/42/CE, a été délivrée pour la machine décrite dans la présente notice d'utilisation. Symboles dans la présente notice Les indications de danger dans cette documentation sont matérialisées diffé- remment en fonction de l'importance du danger.
  • Page 5: Documents Contractuels

    2 Sécurité Symbole Signification Effectuer les travaux uniquement avec l'équipement de protection individuelle Remarques relatives à la documentation Effectuer les travaux uniquement avec l'équipement de protection individuelle Effectuer les travaux uniquement avec l'équipement de protection individuelle Effectuer les travaux uniquement avec l'équipement de protection individuelle Effectuer les travaux uniquement avec l'équipement de protection individuelle...
  • Page 6: Responsabilité De L'exploitant

    2 Sécurité Danger ! Danger de mort en cas de non-respect de la présente no- tice d'utilisation ! Le non-respect des procédures et des consignes de sécuri- té qui figurent dans la présente notice d'utilisation peut conduire à des mises en danger considérables. Pour cette raison : ...
  • Page 7: Formation

    2 Sécurité les travaux qui lui sont confiés et de déceler et d'éviter lui-même les pos- sibles dangers. Il est de plus formé pour les fonctions particulières de la ma- chine et il est ainsi en mesure d'effectuer les travaux de réglage qui figurent dans la présente notice d'utilisation.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    2 Sécurité Utilisation conforme La machine est conçue et construite exclusivement pour l'utilisation conforme décrite ici. La machine doit être exploitée exclusivement dans les conditions de fonction- nement et ambiantes citées au paragraphe 3.17 « Spécifications techniques » et avec les valeurs de consigne indiquées sur la page de garde du schéma de raccordement électrique.
  • Page 9: Dangers Particuliers

    2 Sécurité Chaussures de sécurité Pour la protection contre la chute de pièces lourdes et le déra- page sur un sol glissant. À porter en cas de besoin L'équipement de protection spécial est requis lors de l'exécution de travaux particuliers (p. ex. travaux de nettoyage sur des imprimantes). Ces équipe- ments de protection particuliers sont cités à...
  • Page 10 2 Sécurité Verrouiller contre toute remise sous tension Danger ! Danger de mort dû à une remise sous tension non autori- sée ! L'alimentation électrique de cette installation risque d'être remise sous tension de manière non autorisée. Il y a alors danger de mort pour les personnes qui se trouvent dans la zone de danger.
  • Page 11 2 Sécurité Fils accessibles dans la zone d'introduction des fils Prudence ! Fils accessibles, à mouvements rapides dans la zone d'introduc- tion des fils ! Toucher ou retenir les fils peut occasionner des défaillances. Tou- cher un fil en mouvement peut, à cause de sa vitesse de dépla- cement, occasionner des brûlures par frottement à...
  • Page 12: Verrouillage Contre Toute Remise Sous Tension

    2 Sécurité Verrouillage contre toute remise sous tension Danger ! Danger de mort dû à une remise sous tension non autori- sée ! L'alimentation électrique risque d'être remise sous tension de manière non autorisée lors des travaux sur la machine. Il y a alors danger de mort pour les personnes qui travaillent sur la machine.
  • Page 13: Dispositifs De Sécurité

    2 Sécurité Dispositifs de sécurité Avertissement ! Danger de mort dû à des dispositifs de sécurité hors fonc- tion ! La sécurité est garantie uniquement avec des dispositifs de sécurité intacts. Pour cette raison :  Vérifier avant le début des travaux si les dispositifs de sécurité...
  • Page 14 2 Sécurité – Le bouton d'arrêt d'urgence doit rester verrouillé lorsqu'il a été actionné et il doit se déverrouiller correctement lorsqu'il est tiré vers le haut ! – Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné, – tous les disjoncteurs-protecteurs doivent s'ouvrir (attention aux circuits doubles).
  • Page 15: Protection De L'environnement

    2 Sécurité commande, et ferme-t-il correctement après avoir déverrouillé le bouton d'arrêt d'urgence) – Mise en et hors circuit des électrovannes, disjoncteurs, etc. (ceux-ci ne res- tent pas en position). Les composants de sécurité ne sont pas seulement les boutons d'arrêt d'ur- gence et les contacts de porte de sécurité, mais également les –...
  • Page 16 2 Sécurité Avertissement ! Risque de blessures lié à des symboles illisibles ! Au fil du temps, les autocollants et les panneaux peuvent s'encrasser ou devenir illisible. Pour cette raison :  Maintenir en permanence toutes les indications de sécuri- té, de danger et d'utilisation dans un état bien lisible.
  • Page 17: Conception De La Machine

    3 Conception de la machine Conception de la machine Fig. 1 : conception de la machine Légende Armoire électrique (équipement A00100) Introduction (équipement A0200) Coupe du fil (équipement A0300) Centrage du fil (équipement A0400) Unité de marquage (équipement A0500) Unité de rotation (équipement A0600) Unité...
  • Page 18: Armoire Électrique A0010_00

    3 Conception de la machine Armoire électrique A0010_00 L'armoire électrique est intégrée dans le châssis de la machine. Tous les com- posants nécessaires au fonctionnement de la machine se trouvent dans l'ar- moire. L'ordinateur principal et les interfaces réseaux se trouvent sur le côté gauche de l'armoire.
  • Page 19: Introduction A0200_00

    3 Conception de la machine Introduction A0200_00 L'introduction des fils est réalisée via un magasin d'introduction de 24 ou 36 emplacements réglable horizontalement via un axe régulé. Le serrage du fil est assuré via un serrage par ressort qui est desserré pneumatiquement lors de l'avance du fil.
  • Page 20: Centrage Du Fil A0400_00

    3 Conception de la machine Centrage du fil A0400_00 Le centrage du fil nécessaire au marquage est réalisé via un guidage linéaire entraîné par une broche qui positionne le guide-fil en fonction du diamètre ex- térieur via un servomoteur. Unité de marquage A0500_00 L'inscription sur le fil est réalisée via deux têtes d'impression fixées sur un cha- riot de déplacement.
  • Page 21: Unité De Rotation A0600_00

    3 Conception de la machine Unité de rotation A0600_00 L'alimentation du fil pour le traitement des deux extrémités par la machine à sertir les câbles est réalisée à l'aide d'un guide-fil en deux parties qui tourne horizontalement de 180°, au centre duquel se trouve une autre avance de fil. Le guide-fil est fermé...
  • Page 22: Unité D'enlèvement A0700_00

    3 Conception de la machine Unité d'enlèvement A0700_00 Le transfert du fil conditionné au magasin d'enlèvement est réalisé via un vérin pneumatique surveillé par des interrupteurs de fin de course, qui déplace l'équipement Pince dans la position de transfert de l'unité d'enlèvement via un guidage linéaire.
  • Page 23: Pince A0800_00

    3 Conception de la machine Pince A0800_00 La prise en charge du fil depuis l'unité de rotation est réalisée via des mâ- choires de serrage serrées pneumatiquement. L'unité de serrage est réglée en hauteur via un vérin pneumatique surveillé par des interrupteurs de fin de course.
  • Page 24: Magasin D'enlèvement A0900_00

    3 Conception de la machine Magasin d'enlèvement A0900_00 Les fils conditionnés sont déposés via l'unité d'enlèvement sur jusqu'à 13 rails de fils installés dans le magasin d'enlèvement. Le positionnement horizontal du magasin d'enlèvement est réalisé via un axe linéaire entraîné par servomoteur et surveillé...
  • Page 25: Élévateur (À Entraînement Manuel) A1800_00

    3 Conception de la machine 3.10 Élévateur (à entraînement manuel) A1800_00 Le positionnement de l'ouverture de sertissage de la machine à sertir les câbles peut être réglé et bloqué de manière optimale dans toutes les directions par rapport au guide-fil à l'aide d'un guidage de broche entraîné par manivelle et d'une plaque de réglage complémentaire.
  • Page 26: Élévateur (Automatique) A1000_00

    3 Conception de la machine 3.11 Élévateur (automatique) A1000_00 Jusqu'à trois appareils de traitement des extrémités de câbles (p. ex. machines à sertir les câbles) peuvent être positionnés verticalement à l'aide d'un axe li- néaire entraîné par servomoteur. Le positionnement horizontal de l'ouverture de sertissage de la machine à...
  • Page 27: Châssis A1200_00

    3 Conception de la machine 3.12 Châssis A1200_00 Le châssis est constitué d'une construction de tubes en acier soudés avec plaques de montage pour divers équipements, monté sur des pieds de nivel- lement réglables en hauteur. 3.13 Équipement pneumatique A1600_00 L'alimentation en air comprimé...
  • Page 28: Console De Commande A1900_00

    3 Conception de la machine 3.14 Console de commande A1900_00 L'écran et les boutons pour la commande de la machine se trouvent sur la console de commande qui est installée dans la porte de gauche à l'avant de la machine. Une prise RJ45 comme interface de maintenance pour le technicien SAV se trouve à...
  • Page 29: Habillage A1500_00

    3 Conception de la machine 3.15 Habillage A1500_00 L'habillage de la machine avec la console de commande intégrée permet l'ac- cès à la machine depuis les quatre côtés grâce à des portes à deux battants surveillées par des contacteurs de sécurité à induction. Les illustrations représentées servent uniquement à...
  • Page 30: Alimentation En Air

    3 Conception de la machine Remarque : Les valeurs de raccordement électriques figurent dans les caracté- ristiques techniques des plans de raccordement et de la plaque signalétique. À respecter sauf indication contraire : – La machine doit être raccordée uniquement à un réseau TN-S. –...
  • Page 31: Spécifications Techniques

    3 Conception de la machine Remarque : La configuration initiale des deux interfaces doit être effectuée lors de l'installation de la machine si aucun serveur DHCP n'est utilisé dans le réseau du client. Adresse IP, liaison, serveur DNS : consigner ces informations éga- lement dans les plans de raccordement sous «...
  • Page 32: Transport, Emballage Et Stockage

    4 Transport, emballage et stockage Situation en avril 2019 Valeur Conteneur Chargeur de fil individuel H05V-K harmonisé et flexible de la à partir de société Lapp en fût 0,5 mm²; 1 mm² 2000 m/fût Chargeur de fil individuel H07V-K harmonisé et flexible de la à...
  • Page 33: Transport

    4 Transport, emballage et stockage Centre de gravité décentré Avertissement ! Risque de chute à cause du centre de gravité décentré ! Les colis peuvent avoir un centre de gravité décentré. En cas de mauvais accrochage, le colis peut basculer et occa- sionner des blessures mortelles.
  • Page 34: Symboles De Manutention Sur L'emballage De Transport

    4 Transport, emballage et stockage Remarque : La machine ne doit être levée que depuis un côté (côté de l'ar- moire électrique) à cause de son centre de gravité. Un levage erroné est empêché grâce aux poutres fixées sur l'em- ballage.
  • Page 35: Emballage

    4 Transport, emballage et stockage  Effectuer la réclamation. Remarque : Signaler chaque carence dès sa détection. Les dommages sont pris en charge uniquement durant le délai de réclamation en vi- gueur. Emballage Au sujet de l'emballage Les différents colis sont emballés en fonction des conditions de transport pré- visionnelles.
  • Page 36: Installation Et Première Mise En Service

    5 Installation et première mise en service Installation et première mise en service Remarque : L'installation et la première mise en service décrites dans le pré- sent chapitre doivent en principe être commandées via le service clients Rittal et être réalisées par celui-ci ou sa représentation. La réalisation indépendante des tâches, même partiellement, doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié...
  • Page 37: Plan D'implantation De La Machine

    5 Installation et première mise en service Plan d'implantation de la machine Machine avec portes fermées Point de raccordement de Wire Storage l'alimentation. Possible en (zone amont haut et en bas. de stockage des fils) (accessoires) Wire Storage (zone amont de stockage des fils) (accessoires)
  • Page 38: Mise En Place

    5 Installation et première mise en service Machine avec portes ouvertes Mise en place Avertissement ! Équipements lourds et risque de basculement ! Les éléments d'emballage peuvent basculer lors de leur enlèvement. Les charges qui basculent peuvent occasion- ner des blessures graves voire mortelles ainsi que des dommages sur la machine.
  • Page 39: Procédure De Montage

    5 Installation et première mise en service  Étape 1 à 5 : enlèvement de l'emballage dans l'ordre indiqué.  Veiller à ne pas endommager l'habillage.  Étape 6 : lever le Wire Terminal et enlever l'emballage de transport aux quatre coins inférieurs.
  • Page 40: Dangers Particuliers

    5 Installation et première mise en service  Raccorder les câbles. Montage des poignées  Monter les poignées sur l'ensemble des huit portes. Machine à sertir  Placer la machine à sertir dans l'élévateur et la raccorder au système pneu- matique.
  • Page 41: Exploitation

    6 Exploitation Pose inappropriée des liaisons de la machine Prudence ! Risque de chute dû à la pose inappropriée des liaisons de la ma- chine ! Les liaisons de la machine, comme les câbles, tuyaux ou con- duites, posées de manière inappropriée constituent des risques de chute et peuvent occasionner des blessures conséquentes.
  • Page 42: Mise En Et Hors Fonction De La Machine

    6 Exploitation Personnel Attention ! Seules les personnes formées sont autorisées à utiliser la machine ! Les opérateurs doivent correspondre aux exigences traitées dans le para- graphe 2.2 « Exigences vis à vis du personnel ». Mise en et hors fonction de la machine 6.3.1 Mise sous tension ...
  • Page 43: Unité De Commande

    6 Exploitation Unité de commande Arrêt Acquittement de Démarrage Arrêt d'urgence l'arrêt d'urgence 6.4.1 Bouton Arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence est un bouton coup de poing rouge qui se trouve dans la partie basse de l'unité de commande. Il est déclenché en appuyant dessus et déverrouillé en le tirant vers le haut. L'action du bouton d'arrêt d'urgence interrompt tous les mouvements de la machine.
  • Page 44: Poste De Commande

    6 Exploitation Acquittement de l'arrêt d'urgence Acquittement de l'arrêt d'urgence et des défauts machine. Voyant allumé : acquittement possible / requis Poste de commande 6.5.1 Messages / Heure Heure L'heure / la date et l'utilisateur actuel sont affichés en partie supérieure à gauche de chaque page écran.
  • Page 45: Écran D'identification

    6 Exploitation 6.5.2 Écran d'identification L'écran d'identification est affiché immédiatement après le démarrage de l'ins- tallation. La moitié supérieure de l'écran d'identification contient des informations sur la version du logiciel installé ainsi que le numéro de série de la machine. La moitié...
  • Page 46 6 Exploitation Les boutons suivants servent à la navigation entre les pages écrans et sont af- fichés en partie inférieure de toutes les pages écrans (exception : fenêtre Pop- Up ouverte). Les différentes pages sont décrites en détail dans les chapitres qui suivent. Bouton de commande Description Menu Home (paragraphe 6.5.3 «...
  • Page 47: Position Initiale

    6 Exploitation Bouton de commande Description nombre d'unités absolu de tous les fils produits par l'installation. Des informations complémentaires sur le nombre d'unités absolu figurent dans le point de menu « INFO ». Current wire [Fil actuel] Les données du fil produit actuellement sont affichées ici en cours de produc- tion.
  • Page 48 6 Exploitation Bouton de commande Description Les boutons de commande de tous les composants sont affichés en gris après la mise sous tension de l'installation. Lors du premier déplacement de chaque composant, la machine vérifie s'il est possible de le déplacer, si les valeurs des fins de course sont cohé- rentes puis elle réalise une mise en référence.
  • Page 49 6 Exploitation Force drive referencing [Forcer à nouveau une mise en référence] Bouton de commande Description Bouton rose : fonction activée. Lorsque « Force drive referencing [Forcer à nouveau une mise en référence] » est activé pour un composant, celui-ci accoste tout d'abord, lors du prochain mouve- ment, le contacteur de référence avant de se placer à...
  • Page 50 6 Exploitation Remarque : L'activation ou la désactivation des imprimantes peut également être réalisée par un utilisateur « Hôte » (par exemple avant la mise hors tension de l'installation). Bouton de commande Description Bouton gris : le fil n'est pas présent à la coupe du fil.
  • Page 51: Créer Une Tâche Manuelle

    6 Exploitation 6.5.5 Créer une tâche manuelle Job name [Nom de la tâche] Le nom de la tâche peut être saisi ou modifié en cliquant sur le champ de texte. Le nom de la tâche est ensuite affiché dans la liste des tâches. Wire preselection [Présélection du fil] Affiche des informations sur le fil sélectionné...
  • Page 52 6 Exploitation Options possibles pour le traitement des extrémités des câbles en fonction des machines disponibles : – Pas de traitement des extrémités de câbles : le fil est uniquement coupé ou coupé et imprimé. – Dénudage 8 mm et dénudage 10 mm : l'extrémité de fil est dénudée de la longueur indiquée.
  • Page 53: Configuration Des Rails

    6 Exploitation Target [Cible] Texte à imprimer en fin de fil en tenant compte du retrait (au moins 30 mm). Le texte peut être imprimé de manière droite ou tourné de 180°. – No print [Aucune impression] : aucun texte à imprimer à cette position. –...
  • Page 54: Liste Des Tâches

    6 Exploitation Wire rail type [Type de rails] Indique la position du rail dans le magasin de sortie. La sélection des rails est affichée en cliquant sur un rail. Un autre rail peut être sélectionné manuellement ou le rail peut être supprimé en actionnant « No rail [Aucun rail] ».
  • Page 55: Jeu De Fils

    6 Exploitation Dans cet aperçu figurent les tâches qui n'ont pas encore été traités en com- plément de la tâche en cours de traitement. La couleur, la section et la longueur de fil sont affichées en complément du nom de la tâche, du nom du projet et du nombre pour les tâches manuelles. La tâche peut être effacée en cliquant sur celle-ci.
  • Page 56: Menu

    6 Exploitation Chosen job [Tâche sélectionnée] Lorsqu'un jeu de fils est sélectionné en le touchant, certaines données princi- pales qui s'y rapportent sont affichées sous « Chosen job [Tâche sélection- née] » sur le bord droit de l'écran. Load job [Enregistrer une tâche] Les nouvelles tâches sont enregistrées à...
  • Page 57 6 Exploitation Vous accédez à divers sous-menus, décrits en détail dans le présent chapitre, via la page écran « Menu ». Remarque : Certains points de menu peuvent être occultés ou des champs de saisie peuvent être verrouillés en fonction de l'utilisateur identifié. Voir également paragraphe 6.5.9.13 «...
  • Page 58 6 Exploitation Information Affiche des informations d'état utiles de la machine ainsi que le détail des compteurs et le nombre total de pièces. Connexion à distance à l'ordinateur de la machine. User administration [Gestion des utilisateurs] Voir paragraphe 6.5.9.13 « User administration [Gestion des utilisateurs] ». 6.5.9.1 Paramètres du fil Via ce menu vous pouvez consulter, modifier, effacer, copier les paramètres du fil et créer de nouveaux fils.
  • Page 59 6 Exploitation Remarque : Lorsque vous souhaitez créer un nouveau fil, vous pouvez copier les paramètres d'un fil similaire existant à l'aide de la fonction « Copy wire [Copier un fil] » et l'insérer à une autre position. Seuls certains paramètres doivent ensuite être modifiés pour le nouveau fil.
  • Page 60 6 Exploitation Remarque : Il faudrait toujours vérifier la longueur de fil après le calage d'un nouveau fût de fil. Une nouvelle optimisation de la longueur du fil peut être nécessaire dans quelques rares cas. Voir para- graphe 6.5.9.9 « Optimisation de la longueur du fil » pour d'autres informations sur l'optimisation de la longueur du fil.
  • Page 61 6 Exploitation 6.5.9.3 Paramètres du rail Remarque : Les paramètres du rail sont préréglés par le fabricant et peuvent être consultés mais pas modifiés. Ce menu permet d'afficher les paramètres des différents types de rail. Affiche le numéro du jeu de données et le nom du rail. Les touches curseur vous permettent de naviguer à...
  • Page 62 6 Exploitation 6.5.9.6 Configuration d'automate Dans ce menu vous pouvez définir la ou les machines de traitement des ex- trémités de câbles mises en œuvre et traiter ou initialiser le compteur d'em- bouts restants.  Actionner « Changement » pour initialiser les embouts. Cette fonction est disponible uniquement pour la machine à...
  • Page 63 6 Exploitation Le menu Drop-Down permet de passer d'un ensemble de paramètres à un autre. Les enregistrements dans le menu Drop-Down correspondent au numéro de jeu de données suivi du nom. Name [Nom] Sert à l'identification claire de l'imprimante en texte clair. Color [Désignation de la couleur] Désignation de la couleur d'impression.
  • Page 64 6 Exploitation 6.5.9.9 Optimisation de la longueur du fil Un glissement existe pour chaque fil entre les galets d'avance entraînés de l'introduction du fil ou l'unité de rotation et le fil à déplacer. La longueur de dé- placement du fil pour un tour du galet d'avance ne correspond pas exacte- ment au périmètre du galet à...
  • Page 65 6 Exploitation Lorsque l'optimisation du couple est activée, la machine détermine, dans le cadre de l'optimisation de la longueur, quel couple minimal est nécessaire pour déplacer le fil dans l'unité de rotation. La valeur est également mémorisée dans les paramètres de fil (valeur « Torque limitation [Limitation du couple] »). L'opti- misation du couple devrait également être effectuée en principe (Optimisation du couple «...
  • Page 66 6 Exploitation Le message « Wire length optimisation active [Optimisation de la longueur du fil active] » est effacé, le voyant de signalisation jaune s'éteint et la production peut à nouveau continuer. 6.5.9.10 System parameters [Paramètres d'installation] Toutes les valeurs pour la synchronisation de la machine sont enregistrées dans les paramètres d'installation.
  • Page 67 6 Exploitation Diagnostic overview [Diagnostic - Aperçu] Contient des informations de diagnostic de l'automate programmable. Various tasks [Différentes missions] Contient des fonctions pour le nettoyage et le calibrage de l'écran ainsi que l'essai des voyants pour vérifier les boutons-poussoirs lumineux. System settings [Réglages système] Accès aux réglages système de la console confort SIMATIC de Siemens.
  • Page 68 6 Exploitation  Cliquer sur un champ utilisateur vide pour créer un nouvel utilisateur.  Saisir le nom de l'utilisateur et l'affecter au groupe d'autorisation souhaité.  Toucher le champ de mot de passe à côté de l'utilisateur si vous souhaitez attribuer un mot de passe à...
  • Page 69: Entretien

    7 Entretien Autorisations des utilisateurs Utilisateur, Utilisateur, Utilisateur, Technicien niveau faible niveau moyen niveau élevé Modifier les automates / impri- mantes Paramètres système_non critiques Paramètres système_critiques Gestion des utilisateurs Personnel qualifié Personnel Exigence vis à vis du personnel Personnel qualifié (utilisateur) (électricien, méca- qualifié...
  • Page 70: Travaux D'entretien

    7 Entretien Intervalle Travail d'entretien Réalisé par Nettoyer la machine à sertir Selon le besoin, Utilisateur mais au moins Nettoyer l'ensemble de la machine toutes les se- maines Mensuel Vérifier le fonctionnement des dispo- Électricien sitifs de protection (attention aux circuits doubles) : –...
  • Page 71: Vérification Des Dispositifs De Sécurité

    7 Entretien  Utiliser une peau de chamois fine ou un chiffon à microfibres neuf pour l'en- semble du nettoyage.  N'utiliser en aucun cas des produits vitres usuels ou d'autres produits de nettoyage similaires. Ne pas utiliser non plus de solvants, diluants et alcools ainsi que toutes sortes de produits de nettoyage, chiffons ou éponges abra- sifs.
  • Page 72: Mise En Service Après Les Travaux D'entretien

    7 Entretien Les mesures suivantes doivent être prises lors de la vérification des dispositifs de sécurité :  Vérifier si tous les contacts commutent correctement et ouvrir à nouveau la connexion de manière fiable. S'assurer par exemple qu'un bouton d'arrêt d'urgence actionné...
  • Page 73: Mise Au Rebut

    7 Entretien Personnel  Le démontage doit être réalisé uniquement par du personnel formé et qualifié pour cela.  Les travaux sur les installations électriques doivent être effectués uniquement par des électriciens qualifiés. Démontage inapproprié Avertissement ! Risque de blessures en cas de démontage inapproprié ! De l'énergie accumulée, des équipements anguleux, des pointes ou des coins sur et dans la machine ou sur les ou- tils requis peuvent occasionner des blessures.
  • Page 74: Annexes

    8 Annexes Les autorités communales locales ou les sociétés de mise au rebut spéciali- sées renseignent en matière de mise au rebut respectueux de l'environnement. Annexes Les documents suivants font également parties de cette notice – un schéma de raccordement –...
  • Page 75 8 Annexes Wire Terminal Rittal Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 76 ◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 E-mail : info@rittal.de ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Rittal wire terminal 364051.0244051.036

Table des Matières