Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual
Bedienungsanleitung
Mode D'emploi
Istruzioni Per L'uso
Manual De Instrucciones
TV-6633 / TV-0481
Deutsch
Box-Ventilator
Français
Box-Ventilator
Italiano
Ventilatore A Scatola
Español
Ventilador Cuadrado
Latupo GmbH, Waterloohain 9, 22769 Hamburg, Germany
EL20190902-04
Seite
Page
Pagina
Página
02
18
34
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TECVANCE TV-6633

  • Page 1 Manual Bedienungsanleitung Mode D‘emploi Istruzioni Per L‘uso Manual De Instrucciones TV-6633 / TV-0481 EL20190902-04 Deutsch Box-Ventilator Seite Français Box-Ventilator Page Italiano Ventilatore A Scatola Pagina Español Ventilador Cuadrado Página Latupo GmbH, Waterloohain 9, 22769 Hamburg, Germany...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht Lieferumfang/Geräteteile Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Sicherheit Sicherheitshinweise Inbetriebname Lieferumfang prüfen Ventilator aufstellen Gebrauch Dauerbetrieb Timer-Betrieb Betrieb mit drehbarem Lüftungsgitter Reinigen Standardreingiung Bei starker Verschmutzung Transportieren Fehlersuche Technische Daten Konformitätserklärung Entsorgen Verpackung entsorgen Ventilator entsorgen...
  • Page 3: Übersicht

    Übersicht...
  • Page 5: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile 1. 4-Stufen-Drehschalter LUFTGESCHWINDIGKEIT 2. Drehschalter EIN/AUS mit TIMER-Funktion 3. Kippschalter STOPP/DREHEN für Drehfunktion Lüf- tungsgitter 4. Nabe 5. Rotor 6. Lüftungsgitter 7. Netzkabel mit Netzstecker 8. Tragegriff Allgemeines BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND AUFBEWAHREN Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ventilator. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Page 6 Warnung: Dieses Signalsymbol-/wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- den wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Vorsicht: Dieses Symbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit Der Ventilator ist ausschließlich für die Belüftung von trockenen Räumen konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Ventilator ausschließlich mit Original-Zubehör und nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 8 gen zu vermeiden Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die ƒ Reparatur Fachkräften, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenstän- dig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem An- schluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garan- tieansprüche ausgeschlossen.
  • Page 9 Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das ƒ Gehäuse hineinstecken. Wenn Sie den Ventilator nicht benutzen, ihn reinigen oder ƒ wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Ventilator im- mer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warnung: Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei-...
  • Page 10 Vorsicht: Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ventilator kann zu Ver- letzungen führen. Betreiben Sie den Ventilator niemals ohne das Lüftungsgit- ƒ ter. Stecken Sie keine Finger oder andere Körperteile sowie ƒ keine Gegenstände durch das Lüftungsgitter. Achten Sie darauf, dass sich beim Umgang mit dem Venti- ƒ...
  • Page 11: Inbetriebname

    Verwenden Sie den Ventilator nur an Orten, an denen die ƒ Umgebungstemperatur 40 °C nicht übersteigt. Inbetriebname LIEFERUMFANG PRÜFEN 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. 2. Kontrollieren Sie, ob der Ventilator Schäden aufweist. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Ventilator nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
  • Page 12: Timer-Betrieb

    Der Einstellbereich liegt zwischen „1“ (schwacher Luft- strom) und „4“ (starker Luftstrom). Die Gebläseeinstellungen existieren 2x. Drehen Sie den 4-Stufen-Drehschalter in Uhr- ƒ zeigerrichtung, wenn Sie mit einer niedrigen Leistungsstufe beginnen wollen. Um direkt mit einer hohen Leistungsstufe zu ƒ beginnen, drehen Sie den 4-Stufen- Dreh- schalter gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 13: Betrieb Mit Drehbarem Lüftungsgitter

    BETRIEB MIT DREHBAREM LÜFTUNGSGITTER Hinweis Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ventilator kann zu Beschädigungen des Ventilators führen. Versuchen Sie nicht, das drehbare Lüftungsgitter von Hand zu verstellen. 1. Wählen die gewünschte Betriebsart: Dauerbetrieb oder Timer-Betrieb, siehe vorstehende Abschnitte. 2. Stellen Sie den Kippschalter 3 auf DREHEN. Das Lüftungsgitter 6 beginnt sich zu drehen.
  • Page 14: Bei Starker Verschmutzung

    3. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch. Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Reiben Sie das Gehäuse anschließend trocken. 4. Entstauben Sie das Lüftungsgitter 6 mit einer weichen Bürste. BEI STARKER VERSCHMUTZUNG Bei starker Verschmutzung können Sie das Lüftungsgitter abbauen, um es leichter zu reinigen.
  • Page 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Der Ventilator Der Netzstecker ist nicht Unsachgemäßer funktioniert eingesteckt. nicht. Der 4 Stufen- Schalten Sie den 4- Stufen-Schalter LUFT- • Drehschalter steht auf GESCHWINDIGKEIT auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe (1-4). Der Drehschalter für die Drehen Sie den Schalter ent- Timer-Funktion steht auf weder auf EIN oder stellen Sie AUS.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Modell: TV-6633 / TV-0481 Stromversorgung: 220-240 V~50/60 Hz Schutzklasse: Leistung: 50 W Abmaße: ca. 38 x 14 x 41 cm Artikelnummer: 11534 Bezeichnung Symbol Wert Einheit 25,18 /min Maximaler Volumenstrom Ventilator-Leistungsaufnahme 47,14 Serviceverhältnis 0,53 /min/W Leistungsaufnahme im 0,00...
  • Page 17: Entsorgen

    Entsorgen VERPACKUNG ENTSORGEN Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Samm- lung. VENTILATOR ENTSORGEN Entsorgen Sie den Ventilator entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Ventilator einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Alt- geräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 18 Somaire Aperçu Contenu de la livraison / Pièces de l‘appareil Généralités Lire et conserver le mode d‘emploi Légende Sécurité Consignes de sécurité Mise en service Vérifier le contenu de la livraison Installer le ventilateur Utilisation Fonctionnement continu Fonctionnement du timer Fonctionnement avec la grille de ventilation tournante Nettoyage Nettoyage standard...
  • Page 19: Aperçu

    Aperçu...
  • Page 21: Contenu De La Livraison / Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison / Pièces de l‘appareil 1. Commutateur rotatif à 4 positions VITESSE DE L‘AIR 2. Commutateur rotatif MARCHE/ARRÊT avec la fonction TIMER 3. Commutateur à bascule STOP/ROTATION pour la fonction de rotation de la grille de ventilation 4.
  • Page 22 Avertissement: Ce symbole/mot d‘avertissement désigne un danger avec un niveau de risque moyen qui, s‘il n‘est pas évité, peut pro- voquer la mort ou une blessure grave. Attention: Ce symbole/mot d‘avertissement désigne un danger avec un niveau de risque faible qui, s‘il n‘est pas évité, peut pro- voquer une blessure légère ou modérée.
  • Page 23: Sécurité

    Sécurité Le ventilateur est conçu uniquement pour la ventilation de pièces sè- ches. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. N‘utilisez le ventilateur qu‘avec ses accessoires d‘origine et uniquement de la manière décrite dans ce mode d‘emploi. Tout autre usage est considéré...
  • Page 24 N‘ouvrez pas le boîtier, mais confiez la réparation à des ƒ professionnels, afin d‘éviter tout danger. Adressez-vous pour cela à un atelier spécialisé. Si des réparations ont été effectuées par l‘utilisateur, ou en cas de branchement et/ ou d‘utilisation impropres, cela entraînera une exclusion de responsabilité...
  • Page 25 dans l‘eau. Dans un tel cas, retirez immédiatement la fiche secteur de la prise de courant. Veuillez à ce que les enfants n‘introduisent pas d‘objets ƒ dans le boîtier. Si vous n‘utilisez pas le ventilateur, si vous le nettoyez, ou si ƒ...
  • Page 26 Attention: Risque de blessures! Une manipulation inappropriée du ventilateur peut condui- re à des blessures. N‘utilisez jamais le ventilateur sans la grille de ventilation. ƒ N‘introduisez jamais de doigts ou d‘autres parties du corps, ƒ ni d‘objets dans la grille de ventilation. En utilisant le ventilateur, veillez à...
  • Page 27: Mise En Service

    Mise en service VÉRIFIER LE CONTENU DE LA LIVRAISON 1. Sortez toutes les pièces de l‘emballage. 2. Vérifiez que le ventilateur ne présente pas de domma- ges. S‘il devait y en avoir, n‘utilisez pas le ventilateur. Contactez le fabricant en utilisant l‘adresse du service après-vente figurant sur la carte de garantie.
  • Page 28: Fonctionnement Du Timer

    « 4 » (flux d‘air fort). On peut régler la ventilation de deux manières. Tournez le commutateur rotatif à 4 positions ƒ dans le sens des aiguilles d‘une montre si vous souhaitez commencer par un niveau de puissance bas. Pour commencer directement par un niveau ƒ...
  • Page 29: Fonctionnement Avec La Grille De Ventilation Tournante

    FONCTIONNEMENT AVEC LA GRILLE DE VENTILATION TOUR- NANTE Remarque Risque de détériorations! Une mauvaise manipulation du ventilateur peut l‘endommager. N‘essayez pas d‘ajuster manuellement la grille de ventilation tournante. 1. Choisissez le mode de fonctionnement souhaité : Pour le fonctionnement en continu ou avec timer, voir plus haut. 2.
  • Page 30: En Cas D'encrassement

    2. Patientez jusqu‘à ce que le rotor 5 s‘immobilise. 3. Nettoyez le boîtier à l‘aide d‘un chiffon doux. Éliminez les salissures plus importantes avec un chiffon légère- ment humidifié. Essuyez ensuite le boîtier jusqu‘à ce qu‘il soit sec. 4. Dépoussiérez la grille de ventilation 6 avec une brosse souple.
  • Page 31: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Résolution du problème Le ventilateur ne La fiche secteur n‘est pas Mauvaise utilisation fonctionne pas. dans la prise. Le commutateur rotatif à Mettez le commutateur à 4 4 positions est sur • positions VITESSE DE L‘AIR sur la position de la vitesse souhaitée (1-4).
  • Page 32: Données Techniques

    Données techniques Modèle: TV-6633 / TV-0481 Alimentation électrique: 220-240 V~50/60 Hz Classe de protection: Puissance: 50 W Dimensions: env. 38 x 14 x 41 cm Numéro d‘article: 11534 Désignation Symbole Valeur Unité Débit volumétrique maximum 25,18 /min Consommation électrique du ventilateur...
  • Page 33: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La conformité du produit aux normes réglementaires est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sur www.latupo.com ou à l‘adresse suivante : Latupo GmbH, Waterloohain 9, 22769 Ham- bourg, Allemagne. Mise au rebut ÉLIMINER L‘EMBALLAGE Éliminez l‘emballage en observant un tri sélectif.
  • Page 34 Indice Prospettiva Contenuto della fornitura/parti dell’apparecchio Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni d’uso Legenda Sicurezza Avvertenze di sicurezza Messa in funzione Controllo della fornitura Installazione del ventilatore Utilizzo Funzionamento continuato Funzionamento con timer Funzionamento con griglia di ventilazione girevole Pulizia Pulizia standard In caso di sporco ostinato...
  • Page 35: Prospettiva

    Prospettiva...
  • Page 37: Contenuto Della Fornitura/Parti Dell'apparecchio

    Contenuto della fornitura/parti dell’apparecchio 1. Interruttore rotativo a 4 posizioni VELOCITÀ DELL’ARIA 2. Interruttore rotativo con funzione timer 3. Interruttore a levetta STOPP/ROTAZIONE per la funzio- ne di rotazione della griglia di ventilazione 4. Mozzo 5. Rotore 6. Griglia di ventilazione 7.
  • Page 38 Avvertenza: Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non viene evitato, può provocare la morte o gravi lesioni. Attenzione: Questo simbolo/parola d’avvertenza indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può causare lesioni lievi o di media entità.
  • Page 39: Sicurezza

    Sicurezza Il ventilatore è concepito esclusivamente per la ventilazione di ambien- ti secchi. È destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in quello commerciale. Utilizzare il ventilatore esclusivamente con gli accessori originali e solo come descritto in queste istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro uso è da considerarsi non conforme allo scopo previsto e può...
  • Page 40 o utilizzo errato, si perde il diritto alla garanzia. Per le riparazioni possono essere utilizzati solo pezzi che ƒ corrispondono ai dati originali dell’apparecchio. In questo ventilatore si trovano parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili per la protezione da fonti di pericolo. Il ventilatore non deve essere utilizzato con timer esterni o ƒ...
  • Page 41 Avvertenza: Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone par- zialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). Questo ventilatore può essere utilizzato da bambini a parti- ƒ...
  • Page 42: Messa In Funzione

    impigliarsi nell’elica in movimento. Tenere gli animali lontano dal ventilatore. ƒ Posare il cavo di alimentazione in modo che non sussista il ƒ pericolo di inciamparvi. Avviso: Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del ventilatore può danneggiarlo. Assicurarsi che il ventilatore non sia coperto da tende, co- ƒ...
  • Page 43: Installazione Del Ventilatore

    INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE Evitare di collocare il ventilatore in luoghi dove si frigge o si arrostiscono alimenti, ad es. in cucina. Gli spruzzi di olio e grasso possono sporcare il ventilatore. La presenza di una grande quantità di polvere e sporco persistenti possono influenzare la durata di vita utile dell’apparecchio.
  • Page 44: Funzionamento Con Timer

    FUNZIONAMENTO CON TIMER Attraverso il timer è possibile impostare una durata di funzionamento. Al termine del periodo di tempo impostato (max. 120 minuti), il ventilatore si spegne automaticamente. 1. Ruotare l’interruttore rotativo 2 in senso orario per re- golare il periodo di tempo desiderato durante il quale il ventilatore deve rimanere in funzione, ad es.
  • Page 45: Pulizia

    ne desiderata. In alternativa, è possibile lasciare l’interruttore a levetta su ROTAZIONE. La griglia di ventilazione girerà in con- tinuazione e distribuisce l’aria in tutta la stanza. Pulizia Avvertenza: Pericolo di scosse elettriche! L’uso errato del ventilatore può causare scosse elettriche. Non immergere mai né...
  • Page 46: Trasporto

    direzione STACCATO. 4. Allentare le due viti sotto al mozzo utilizzando un cac- ciavite a croce. 5. Rimuovere la griglia di ventilazione 6 e pulirla. Il mon- taggio avviene effettuando le stesse operazioni nell’or- dine inverso. Ruotare manualmente il mozzo in direzio- ne FISSO.
  • Page 47: Ricerca Delle Anomalie

    Ricerca delle anomalie Problema Possibile causa Risoluzione del problema Il ventilatore La spina non è inserita Utilizzo scorretto non funziona. nella presa. L’interruttore rotativo a 4 Posizionare l’interruttore a 4 • posizioni VELOCITÀ DELL’A- posizioni si trova su RIA sul livello di velocità desiderato (1-4).
  • Page 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: TV-6633 / TV-0481 Alimentazione: 220-240 V~50/60 Hz Classe di protezione: Potenza: 50 W Dimensioni: ca. 38 x 14 x 41 cm Numero articolo: 11534 Denominazione Simbolo Valore Unità 25,18 /min Portata massima 47,14 Potenza assorbita del ventilatore...
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Viene garantita la conformità del prodotto agli standard previsti dalla legge. La dichiarazione di conformità com- pleta è disponibile online su www.latupo.com oppure al seguente indirizzo: Latupo GmbH, Waterloohain 9, 22769 Amburgo, Germania. Smaltimento SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola nella raccolta della carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Page 50 Índice de contenidos Descripción general Volumen de suministro/Piezas del equipo Generalidades Leer y almacenar las instrucciones Aclaración de los símbolos Seguridad Indicaciones de seguridad Puesta en marcha Comprobar volumen de suministro Colocar ventilador Uso 61 Funcionamiento continuo Funcionamiento con temporizador Funcionamiento con rejilla de ventilación rotatoria Limpieza Limpieza básica...
  • Page 51: Descripción General

    Descripción general...
  • Page 53: Volumen De Suministro/Piezas Del Equipo

    Volumen de suministro/Piezas del equipo 1. Interruptor giratorio de 4 niveles VELOCIDAD DEL AIRE 2. Interruptor giratorio ON/OFF con función TEMPORI- ZADOR 3. Interruptor STOP/GIRAR para función de giro de rejilla de ventilación 4. Buje 5. Rotor 6. Rejilla de ventilación 7.
  • Page 54 Advertencia: Este símbolo/palabra de señalización indica un peligro de riesgo medio que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Precaución: Este símbolo indica un peligro de riesgo bajo que, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas. Aviso: Esta palabra de señalización / señal advierte de posibles daños materiales.
  • Page 55: Seguridad

    Seguridad El ventilador está diseñado exclusivamente para ventilar espacios secos. Está destinado exclusivamente a un uso privado y no a un uso comerci- Utilice el ventilador únicamente con accesorios originales y tal y como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso será considerado un uso no previsto y puede causar daños materiales o incluso personales.
  • Page 56 realizadas por cuenta propia, conexión o uso incorrectos se excluyen los derechos de reclamación y garantía. En las reparaciones solo deben emplearse piezas que ƒ correspondan a los datos originales del dispositivo. En este ventilador hay partes eléctricas y mecánicas que son esen- ciales para la protección contra fuentes de peligro.
  • Page 57 Advertencia: Peligros para niños y personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas con discapacidades parciales, personas con capacidades mentales o físicas limitadas) o con falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayo- res). El ventilador puede ser utilizado por niños de más de ocho ƒ...
  • Page 58: Puesta En Marcha

    corbatas, bufandas, collares, pelo largo, etc. Mantenga a los animales lejos del ventilador. ƒ Coloque el cable de tal modo que no exista riesgo de trop- ƒ iezo. Aviso: ¡Riesgo de daños! La manipulación incorrecta del ventilador puede causar daños en el mismo.
  • Page 59: Colocar Ventilador

    COLOCAR VENTILADOR Trate de no colocar el ventilador cerca de una parrilla o freidora, p. ej., en la cocina. Las salpicaduras de aceite y grasa pueden contaminar el ventilador. Grandes cantidades de polvo adherente y suciedad pue- den influir en la vida útil del ventilador. 1.
  • Page 60: Funcionamiento Con Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Puede establecer un periodo de tiempo con el temporizador. Después del periodo de tiempo (máximo 120 minutos), el ventilador se apagará automáticamente. 1. Gire el interruptor giratorios 2 en sentido horario hasta el periodo de tiempo durante el cual el ventilador deba funcionar, p.
  • Page 61: Limpieza

    Limpieza Advertencia!: ¡Peligro de descarga eléctrica! La manipulación incorrecta del ventilador puede provocar una descarga eléctrica. No sumerja ni el ventilador ni el cable de alimentación o el ƒ enchufe en agua u otros líquidos. Antes de limpiarlo, saque el enchufe de la toma. ƒ...
  • Page 62: Trasporto

    se realiza en orden inverso. Gire el buje en dirección FIJO. Nunca haga funcionar el ventilador sin montar la rejilla de ventilación correctamente. Trasporto 1. Apague el aparato antes de transportarlo. Espere hasta que el rotor se haya detenido. 2. Saque el enchufe de la toma. 3.
  • Page 63: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Solución El ventilador no El cable de alimentación Indebido funciona. no está enchufado. El interruptor giratorio Ajuste el interruptor giratorio de 4 niveles VELOCIDAD DEL de 4 niveles está en •. AIRE al nivel de velocidad deseado (1-4).
  • Page 64: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: TV-6633 / TV-0481 Fuente de alimentación: 220-240 V~50/60 Hz Clase de protección. Potencia: 50 W Dimensiones: aprox. 38 x 14 x 41 cm Número de artículo: 11534 Denominación Símbolo Valor Unidad Caudal máximo 25,18 /min 47,14 Consumo de energía del ventilador...
  • Page 65: Eliminación

    Eliminación ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Elimine el embalaje según el tipo de residuo. Deposite el cartón en el contenedor de reciclaje de papel y las láminas en el contenedor de materiales reciclables. ELIMINACIÓN DEL VENTILADOR Elimine el ventilador acuerdo con las normas aplicables para la elimina- ción de su país.

Ce manuel est également adapté pour:

Tv-0481

Table des Matières