Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 6
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 8
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 9
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . 10
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . .11
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 12
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 15
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 16
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 17
RO
GR
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 18
SED-400
98299335
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 19
PL
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 20
CZ
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 21
SI
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 22
CS
HR
BOS
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 24
TR
AE
Инструкция по эксплуатации . . . . 26
RU
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 27
UA
Қолданысы бойынша нұсқама. . 28
KZ
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LV
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 31
EE
Upute za uporabu. . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stomer Professional SED-400

  • Page 1 SED-400 98299335 User’s Manual ....5 Instruksja obsługi ....19 Bedienungsanleitung ... . 6 Návod k použití.
  • Page 5 ● Be aware of the forces that occur as a result of jam- ming (especially when drilling metals); always hold the tool fi rmly with both hands and take a secure stance ● Always disconnect plug from power source before Drill making any adjustment or changing any accessory ●...
  • Page 6 ● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen ● Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf Bohrmaschine dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Span- nung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete EINLEITUNG Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel,...
  • Page 7 ● N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifi é ● Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil Perceuse (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) INTRODUCTION ●...
  • Page 8 ● Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas donde hayan tendidos eléctricos ● Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente Taladradora el enchufe de la red ●...
  • Page 9 ● Caso o fi o for danifi cado ou cortado durante o traba- lho, não toque no fi o, mas tire imediatamente a fi cha da tomada ● Não utilizar ferramenta caso o fi o esteja danifi cado; Furadeira mandando-o substituir por pessoal qualifi cado ●...
  • Page 10 ● Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; far- lo sostituire da personale qualifi cato ● Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile (gli Trapano utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere collegati anche alla rete di 220V) INTRODUZIONE ●...
  • Page 11 ● Gebruik de machine niet, wanneer het snoer bescha- digd is; laat dit door een erkende vakman vervangen ● Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de net- Boormachine spanning (met 230V of 240V aangeduide machines kun- nen ook op 220V aangesloten worden) ●...
  • Page 12 ● Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och farlig reaktion), stäng genast av maskinen ● Fattning och styrning av maskinen - håll ventilationsöppningarna öppna Borrmaskin - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig INTRODUKTION Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm- Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och...
  • Page 13 ● Äla käytä sahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita val- tuutettuun huoltoliikkeeseen ● Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso Sähköporakone on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jän- nitteeseen) ESITTELY ●...
  • Page 14 ● Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand ● Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er beteg- Drill net med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V) ●...
  • Page 15 ● Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand ● Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den sam- Bore me som den spænding, der er anført på værktøjets nav- neskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også...
  • Page 16 ● Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült: cseréltesse ki szakértö által ● Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség meg- egyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel Fúrógép (a 230V vagy 240V jelzésû gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) BEVEZETÉS ●...
  • Page 17 ● Fiţi atenţi să nu perforaţi sau găuriţi în locurile în care pot fi atinse fi rele de curent electric ● În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi Maşină de găurit imediat de la priză...
  • Page 18 ● Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο; το καλώδιο θα πρέπει να αντικαταστα- θεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη ● Βεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος εί- Δράπανο ναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δε- δομένων...
  • Page 19 ● Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwalifi - kowanej osobie Wiertarka ● Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub WSTĘP 240V zasilać...
  • Page 20 ● Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V) Vrtačka ● Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí nhlou, nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte ÚVOD ●...
  • Page 21 ● Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjak ● Pred uporabo preverite, če se omrežna napetost uje- ma z napetostjo navedeno na tablici orodja (stroji ozna- Vrtalnik čeni z napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo tudi na 220V) UVOD ●...
  • Page 22 Srpski ● Izbegnite pri bušenju ili uvrtanju šrafova dodir sa elek- tričnim vodovima ● Ako se kabl ošteti tokom tada, nemojte ga dodirivati već odmah izvucite kabl iz struje Bušilica ● Nemojte koristiti alat ako je oštećen kabl već ga odne- site u servis gde će stručno biti zamenjen UPUTSTVO ●...
  • Page 23 Hrvatski ● Kod bušenja ili uvijanja vijka izbjegavajte dodirivanje skrivenih električnih vodova ● Ako bi se kod rada oštetio ili prerezao priključni kabel, ne dirati ga nego odmah izvući mrežni utikač Bušilica ● Alat ne koristiti dalje ako je kabel oštećen; njegovu za- mjenu prepustite kvalifi...
  • Page 24 Türkçe ● Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz ● Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V El matkabı veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) ● Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehli- GİRİŞ...
  • Page 26 Русский ● не закрывайте вентиляционные отверстия элек- троинструмента и не допускайте их засорения Дрель ● во время перерыва в работе отключайте дрель от источника электропитания ● используйте защитные очки, также рекомендуется НАЗНАЧЕНИЕ использовать фартук, нескользящие перчатки и не- Дрель ударная предназначена для сверления отвер- скользящую...
  • Page 27 Українська ● не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі; при використанні кабеля на котушці, він повинен бути повністю розмотаний Дриль ● не закривайте вентиляційні отвори електроінстру- мента і не допускайте їх засмічення ● під час перерви в роботі відключайте дриль від дже- ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Page 28 ● Жұмыстағы үзіліс кезінде бұрғыны электрмен қоректендіру көзінен ажыратыңыз ● Қорғаныс көзілдірігін қолданыңыз, сондай-ақ Бұранда алжапқыш, сырғымайтын қолғап пен сырғымайтын аяқ киімді кию ұсынылады ● Жұмысты тоқтату алдында электр қозғағыштың ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА салқындау үшін 1-3 минут зая жүрісте жұмыс істетіңіз КӨРСЕТІЛІМІ...
  • Page 29 Lietuvių ● Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas prietaiso maiti- nimo kabelis, būtina neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektra tinklo lizdo Gręžtuvas ● Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; pa- žeistą kabelį turi pakeisti kvalifi kuotas elektrotechnikos specialistas ĮVADAS ●...
  • Page 30 š Latvie ● Esiet uzmanīgs un neveiciet urbšanu vai skrūvju ie- skrūvēšanu vietās, kuras varētu šķērsot slēptas elektro- pārvades līnijas Urbjmašīna ● Ja darba laikā tiek caurdurts vai citādi mehāniski bo- jāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no IEVADS barojošā...
  • Page 31 Eesti ● Kahjustatud toitejuhtmega seadet ei tohi edasi käsuta- da; laske toitejuhe parandada selleks volitatud remondi- töökojas Trell ● Kontrollige alati, et võrgupinge vastaks tööriista küljes olevale sildile märgitud pingele (sildile märgitud 230 V või 240 V seadmeid võib käsutada ka 220 V võrgupinge kor- SISSEJUHATUS ral) Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimi-...
  • Page 32 Exploded view SED-400...
  • Page 33 Spare parts list SED-400 No. Part Name Switch Inductance Set of brushes Brush holder Housing left Housing right Capacitor Stator Bearing rotor 626 Rotor Bearing rotor 627 Bearing slip Gear Bearing 6000-Z Spindle Chuck keyless Screw chuck...
  • Page 34 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- que este producto cumpre as seguintes normas ou kumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006/+A1:2009; documentos normativos: EN55014-1:2006/+A1:2009; EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN61000-3- EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
  • Page 35 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, toode vas- er i overensstemmelse med følgende normer eller järmistele standarditele või normdo- normative dokumenter: EN55014-1:2006/+A1:2009; kumentidele: EN55014-1:2006/+A1:2009; EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN61000-3- EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN61000-3- 2:2006/+A1:2009/+A2:2009; EN61000-3-3:2008 i hen- 2:2006/+A1:2009/+A2:2009; EN61000-3-3:2008 vas- hold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF, tavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/ 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
  • Page 36 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоя- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek щее изделие соответствует следующим стандартам и odpovídá následujícím normám nebo norma- нормативным документам: EN55014-1:2006/+A1:2009; tivním podkladům: EN55014-1:2006/+A1:2009; EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN61000- EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN61000-3- 3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009; EN61000-3-3:2008 2:2006/+A1:2009/+A2:2009;...
  • Page 37 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Declarăm pe proprie răspundere că acest product Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα- este conform cu următoarele standarde sau docu- σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κα- mente standardizate: EN55014-1:2006/+A1:2009; τασκευαστικές συστάσεις: EN55014-1:2006/+A1:2009; EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
  • Page 38 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 39 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 40 Pridržujemo si pravico do sprememb Subject to change Änderungen vorbehalten Sa pravom na izmene S pravom na izmjene Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modifi caciones Değişik yapmak hakkı saklıdır téchnicas PBÃBÎJ»A ½Íf¨M μ ©NÀN»A ©¿ Reservado o direito a modifi cações Изделия...

Ce manuel est également adapté pour:

98299335