Sommaire des Matières pour Profi Care PC-HSM/R 3051
Page 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Haar-/Bart-Schneidemaschine PC-HSM/R 3051 Haar- en baardtrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe • Recortadores de pelo y barba • Macchinetta per tagliare barba e capelli • Hair and Beard Clippers • Maszynka do strzyżenia włosów i brody •...
Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Overview of the Components ....Page Übersicht der Bedienelemente ....Seite User manual..........Page 55 Bedienungsanleitung .........Seite Technical Specifications ......Page 62 Technische Daten ........Seite 10 Disposal ............Page 63 Garantie ............Seite 11 Entsorgung ...........Seite 13 Język polski Nederlands Spis treści Przegląd elementów obłsugi ....
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obłsugi Liste des différents éléments de commande A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components...
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Page 5
Deutsch • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG vor elektrischem Schlag! • Halten Sie das Gerät trocken! •...
Page 6
Deutsch WARNUNG vor elektrischem Schlag! • Laden Sie das Gerät an einem kühlen, tro- ckenen Ort auf. • Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheits- kleinspannung ausgelegt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Versor- gungsspannung angeschlossen werden. •...
Page 7
Deutsch WARNUNG Verletzungsgefahr! • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scherkopf beschädigt ist. • Nehmen Sie niemals einen Aufsatz während des Betriebes ab! • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden...
Page 8
Deutsch • Kürzen Sie mit dem Haar- / Bartschneider nur Haupt- bzw. Bart- haare. Umgang mit Batterien / Akkus Polarität (+ / −) beachten! Batterien nicht kurzschließen! Batterien nicht öffnen! Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem aus.
Page 9
Deutsch Übersicht der Bedienelemente 1 Ein-/Ausschalter 2 Gehäuse 3 Kontrollleuchte 4 Lade-/Aufstellstation 5 Netzteilstecker 6 Scherkopf 7 Schnittlängen-Kammaufsätze (3, 6, 9 und 12 mm) 8 Reinigungsbürste Aufladen des Gerätes • Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist „OFF“ sichtbar. •...
Page 10
Deutsch Haar- / Bartschneidemaschine Schnittlänge einstellen 1. Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist „OFF“ sichtbar. 2. Bringen Sie den Scherkopf am Gerät an wie unter „Wartung und Pflege“ beschrieben. 3. Wählen Sie einen Kammaufsatz. Die Kammaufsätze sind mit der Schnittlänge gekenn- zeichnet.
3. Nach der Reinigung setzen Sie den Scherkopf zuerst mit der Rastnase in das Gehäuse. Drücken Sie die Scherfläche an das Gehäuse, bis sie hörbar einrastet. Technische Daten Modell: .........................PC-HSM/R 3051 Nettogewicht inkl. Netzteil: ....................ca. 0,193 kg Netzteil Schutzklasse: ............................II Spannungsversorgung: ............AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Max...
Deutsch Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-HSM/R 3051 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG • Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EG & (EU) 2015 / 863...
Page 13
Deutsch Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
Deutsch Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Fest- preis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Liefe- rungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Ausbau des Akkus Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Nickel-Metall-Hydrid Akku.
Page 15
Deutsch Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Page 16
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...
Page 17
Nederlands • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat WAARSCHUWING voor elektrische schokken: •...
Page 18
Nederlands WAARSCHUWING voor elektrische schokken: • Het apparaat op een koele en droge plaats opladen. • Het apparaat is bedoeld om te worden ge- bruikt met een zeer lage veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer die overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje.
Page 19
Nederlands WAARSCHUWING Risico op letsels! • Gebruik het apparaat niet als het trimmerkop beschadigd is. • Verwijder een opzetstuk nooit tijdens de wer- king! • Dit apparaat mag worden gebruikt door kin- deren, vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geesteli- jke vermogens, of personen met onvoldoen- de ervaring en gebrek aan kennis, indien zij onder toezicht staan of onderricht zijn in de...
Page 20
Nederlands • Gebruik de haar- / baardtrimmer uitsluitend voor het trimmen van hoofd- of snorhaar. Umgang mit Batterien / Akkus Plaats correct! Niet kortsluiten! Niet uit elkaar halen! Gevaar voor explosie! Stel de batterijen niet bloot aan intense hitte zoals zonlicht, vuur of soortgelijk.
Page 21
Nederlands Overzicht van de bedieningselementen 1 Aan-/uitschakelaar 2 Behuizing 3 Indicatie-LED 4 Oplaadstation/standaard 5 Stekker voor voedingsadapter 6 Trimmerkop 7 Trimlengte kammen (3, 6, 9 en 12 mm) 8 Schoonmaakborsteltje Het apparaat opladen • Het apparaat uitschakelen. “OFF” is op de schakelaar te zien. •...
Page 22
Nederlands OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aan- wijzingen op te volgen: • Alleen opladen als de batterij bijna leeg is. • De batterij niet langer dan 9 uur opladen. •...
Page 23
Nederlands • Schakel het toestel uit. “OFF” is op de schakelaar te zien. Neus-/Oortrimmer LET OP: • De nauwkeurig ontworpen scheerkop mag niet worden blootgesteld aan sterke belastingen en impacts, enz. • Voer geen scherpe voorwerpen in de scheerkop in. Reinigen en onderhoud •...
Page 24
Nederlands Technische gegevens Model: ..........................PC-HSM/R 3051 Netto gewicht incl. adapter: .................... ca. 0,193 kg Voedingsadaptor Veiligheidsclassificatie: ..........................II Voedingsadapter: ..............AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max. Vermogen: .........................DC 3,0 V, 600 mA Oplaadbare batterij: .................1 x 2,4 V, 600 mAh NiMH Continu gebruik: ......................
Page 25
Nederlands plaatselijke overheid voor nadere informatie. Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Page 26
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
Page 27
Français • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT d’électrocution : •...
Page 28
Français AVERTISSEMENT d’électrocution : • Charger l’appareil dans un endroit froid et sec. • L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique. • Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé...
Page 29
Français AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! • N’utilisez pas l’appareil si la tête de tonte est endommagée. • Ne démontez jamais un accessoire lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement ! • Cet appareil peut être utilisé par les enfants, dès l’âge de 8 et aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites, ou des personnes ayant une expérience insuffisante et le manque de con-...
Page 30
Français que celui fourni. • N’utiliser la tondeuse à cheveux / barbe que pour couper les poils de moustache ou les cheveux du cuir chevelu. Manipulation des piles / piles rechargeables Insérez correctement ! Ne pas court-circuiter ! Ne pas démonter ! Danger d’explosion ! N’exposez pas les piles à...
Page 31
Français Liste des différents éléments de commande 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Boîtier 3 Voyant lumineux 4 Poste/Socle de charge 5 Prise du transformateur 6 Tête de tonte 7 Peignes de longueur de coupe (3, 6, 9 et 12 mm) 8 Brosse de nettoyage Chargement de l’appareil •...
Page 32
Français Tondeuse à cheveux/barbe Ajustement de la longueur de coupe 1. Éteindre l’appareil. L’indication “OFF” apparait. 2. Fixer la tête de rasage sur l’appareil comme décrit sous “Nettoyage et entretien”. 3. Sélectionnez un peigne. Chaque peigne est muni d’un marquage de la longueur de coupe.
Page 33
3. Remonter la tête de tonte après nettoyage en plaçant d’abord l’onglet sur le boîtier. Presser ensuite la zone de tonte contre le boîtier jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Données techniques Modèle : ........................PC-HSM/R 3051 Poids net avec adaptateur : ..................environ 0,193 kg Adaptateur électrique Classe de protection :..........................II Alimentation : ................
Page 34
Français Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité. Démonter la batterie rechargeable Cet appareil est équipé d’une batterie rechargeable Ni-MH. Retirer la batterie avant de jeter l’appareil.
Page 35
Français Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils élec- triques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.
Page 36
Español Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
Page 37
Español AVISO! ¡No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Instrucciones especiales de seguridad para el aparato AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica: • ¡Mantenga limpio el aparato! • Mantenga seco el adaptador de corriente. •...
Page 38
Español AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica: • Cargue la unidad en un lugar fresco y seco. • El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo de seguridad. Conec- te el dispositivo solamente a una fuente de alimentación conforme a las especificaciones de la etiqueta de clasificación.
Page 39
Español ¡AVISO: Riesgo de lesiones! • No use el aparato si el cabezal recortador está dañad. • No extraiga nunca un accesorio durante el su uso. • Este dispositivo puede ser usado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con experiencia inadecuada y falta de conocimientos, si son supervisadas o re-...
Page 40
Español • Use la rasuradora de cabello / barba exclusi- vamente para recortar cabello de la cabeza o vello facial. Manipulación de pilas / pilas recargables ¡Introdúzcalas correctamente! ¡No las cortocircuite! ¡No las desmonte! ¡Riesgo de explosión! No exponga las baterías a calor intenso, como la luz solar, fuego o similares.
Page 41
Español 7 Peine de longitud de corte (3, 6, 9 y 12 mm) 8 Cepillo de limpieza Cargar el aparato • Apague el aparato. Puede verse “OFF” en el interruptor. • Conecte el adaptador de alimentación con una de las tomas siguientes. •...
Page 42
Español cuchillas del cabezal de la cortadora en los dientes del peine. Empuje firmemente el peine en el cabeza de la cortadora hasta que quede encajado en su sitio. 5. Para extraer el accesorio de peinado, presione la pestaña de bloqueo para sacarla. Cortar pelo / barba •...
Page 43
3. Coloque de nuevo el cabezal de la cortadora después de limpiarla, ajustando la lengüeta en la carcasa. Luego pulse el área de corte contra la carcasa hasta que quede bloqueado en su sitio. Datos técnicos Modelo: ........................PC-HSM/R 3051 Peso neto incl. adaptador: ..................aprox. 0,193 kg Adaptador de alimentación Clase de protección: ..........................II Suministro de tensión: .............
Page 44
Español Como consumidor está obligado legalmente a devolver las baterías gastadas/baterías recargables. AVISO: Desconecte de la alimentación antes de sacar la batería. • Retire el cabezal de afeitado o el accesorio de recorte de vello de nariz/oído. • Use un destornillador en cruz pequeño para quitar los tornillos del interior del aparato. •...
Page 46
Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Page 47
Italiano AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO alle scosse elettriche: • Mantieni l’apparecchio asciutto! • Mantieni l’adattatore di corrente asciutto. • Non caricare il dispositivo vicino a vasche, lavandini o altri contenitore di acqua.
Page 48
Italiano AVVISO alle scosse elettriche: • Caricare l’unità in un luogo fresco e asciutto. • Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di sicurezza. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le specifiche indi- cate sull’etichetta del modello. • Se il cavo di connessione di questo dispositi- vo è...
Page 49
Italiano hanno capacità mentali, sensoriali o fisiche ridotte, oppure da persone che possiedono scarsa esperienza e conoscenza a patto che vengano assistite o siano state insegnate e messe al corrente sui rischi a cui possono in- correre per un uso sicuro dell’apparecchio. •...
Page 50
Italiano Pericolo di esplosione! Non esporre le batterie al calore intenso, come luce solare, fuoco o simili. Le batterie possono perdere acido delle batte- rie. Se il dispositivo non è usato per lunghi pe- riodi, togliere la batteria. Elementi di comando 1 Tasto On/Off 2 Alloggiamento 3 Spia luminosa...
Page 51
Italiano NOTA: • L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabi- • Se la batteria ricaricabile è vuota, il dispositivo può essere utilizzato tramite la cor- rente elettrica. Per effettuare ciò, collegare l’adattatore di corrente direttamente al dispositivo.
Page 52
Italiano NOTA: Iniziare ad usare il pettine più grande e tagliare peli/barba a fasi alla lunghezza desidera- Definire e sbarbare il collo • La macchinetta per i capelli permette precise definizioni dei contorni della barba, anche posti difficili da raggiungere come una chiara sbarbata della linea dei capelli sul collo. •...
Page 53
3. sostituire la testa dopo la pulizia regolando la presa nell’alloggiamento. Poi premere l’area di taglio contro l’alloggiamento finché non si blocca in posizione. Dati tecnici Modello: ........................PC-HSM/R 3051 Peso netto incl. adattatore: ....................ca. 0,193 kg Adattatore Classe della protezione: ........................II Alimentazione: ................
Page 54
Italiano • Rimuovere la batteria ricaricabile. Restituire la batteria presso un centro di raccolta per batterie usate o rifiuti pericolosi. Chiedere alle vostre locali per ulteriori informazioni. Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Page 55
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
Page 56
English Warning! Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation! Special Safety Instructions for this Ap- pliance Warning of electrical shock: • Keep the appliance dry! • Keep the power adapter dry. •...
Page 57
English Warning of electrical shock: • Charge the appliance in a cool and dry loca- tion. • The appliance is intended for use with safety extra-low voltage. Connect only to a power supply according to the specifications on the rating label. •...
Page 58
English • This appliance may be used by children, from the age of 8 and persons with reduced physi- cal, sensory, or mental capabilities, or persons with inadequate experience and lack of know- ledge if they are supervised or have been trained and understand the hazards involved concerning the safe use of the appliance.
Page 59
English Danger of explosion! Do not expose batteries to intense heat, such as sunlight, fire or similar. Batteries can leak and lose battery acid. If the appliance is not used for long periods, remove the battery. Overview of the Components 1 On/Off switch 2 Housing 3 Indicator light...
Page 60
English NOTE: • The charge indicator does not indicate the state of charge of the rechargeable bat- tery. • If the rechargeable battery is empty, the appliance can be operated via mains power. In order to do so, connect the mains adapter directly to the appliance. The indicator lamp lights up orange during mains operation.
Page 61
English Outlining and Shaving the Neck • The clipper head allows precise outlining the shape of the beard, even in difficult to reach places as well as a clean shaving of the hairline at the neck. • Turn the device off with the switch. •...
Page 62
3. Replace the clipper head after cleaning by first setting the catch into the housing. Then press the cutting area against the housing until it locks into place. Technical Data Model: ..........................PC-HSM/R 3051 Net weight incl. adapter: ..................approx. 0.193 kg Power adapter Protection class: ............................II...
Page 63
English • Remove the rechargeable battery. Return the battery to a collection point for waste batteries or hazardous waste. Ask your municipality for further information. Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra- wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Page 65
Język polski OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia: • Utrzymywać urządzenie suche! • Utrzymywać zasilacz suche. • Urządzenia nie należy ładować w pobliżu wanny, zlewu czy innych naczyń z wodą. •...
Page 66
Język polski OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia: • Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym. • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasi- lania zgodnych ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej. •...
Page 67
Język polski OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Nie używać urządzenia z uszkodzoną głowicą do strzyżenia. • Po włączeniu urządzenia nie dokonywać wy- miany nasadek! • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograni- czonych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych lub umysłowych, a także przez osoby nie posiadające dostatecznego doświadczenia...
Język polski używać wyłącznie do przycinania włosów na skórze głowy oraz brody / wąsów / bokobro- dów. Obsługa baterii / akumulatorów Włóż poprawnie! Nie zwierać! Nie demontuj! Zagrożenie wybuchem! Nie wystawiaj baterii na działanie intensywnego ciepła, jak bezpośrednie światło słoneczne, ogień...
Page 69
Język polski 3 Wskaźnik świetlny 4 Stacja ładowania/podstawka 5 Wtyczka zasilacza 6 Głowica maszynki do strzyżenia 7 Końcówki z grzebieniami o różnej długości strzyżenia (3, 6, 9 i 12 mm) 8 Szczoteczka do czyszczenia Ładowanie urządzenia • Wyłączyć urządzenie. Widoczne jest „OFF“ na przełączniku. •...
Page 70
Język polski 2. Zamocuj głowicę strzygącą na urządzeniu zgodnie z opisem w części „Czyszczenie i Konserwacja”. 3. Wybierz końcówkę z grzebieniem. Na każdym grzebieniu znajduje się oznaczenie długości strzyżenia. 4. Zamocuj żądaną końcówkę z grzebieniem: zapoznaj się z rysunkiem na stronie 3. Wsuń...
3. Załóż ponownie głowicę maszynki do strzyżenia po zakończeniu czyszczenia, dopaso- wując najpierw zaczep do obudowy. Następnie dociśnij element strzyżący do obudowy do momentu zablokowania na miejscu. Dane techniczne Model: ..........................PC-HSM/R 3051 Waga netto włącznie z adapterem: ................ok. 0,193 kg Adapter zasilania Klasa bezpieczeństwa: ...........................II Napięcie zasilające: ..............AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A maks.
Język polski Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Język polski OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem akumulatora, urządzenie należy odłączyć od sieci! • Zdejmij głowicę strzygącą lub końcówkę trymera do nosa/uszu. • Wykręć śruby wewnątrz urządzenia za pomocą niewielkiego śrubokręta krzyżakowego. • Oddziel od siebie obie połowy urządzenia, podważając je za pomocą śrubokręta w celu zniszczenia urządzenia.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüéket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
Page 75
Magyarul meket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.). FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! A készülékre vonatkozó speciális biz- tonsági szabályok FIGYELEM: Elektromos áramütés! • Tartsa a készüléket szárazon! • Tartsa az hálózati adaptert szárazon. • Ne töltse a készüléket közelében fürdőkádak, mosdók, vagy más vízzel teli konténerek mel- lett.
Page 76
Magyarul FIGYELEM: Elektromos áramütés! • A készüléket száraz, hűvös helyen töltse. • A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való működésre tervezték. Csak az adattáblán megadottaknak megfelelő tápellátáshoz csatlakoztassa. • Ha a készülék csatlakozó kábel megsérült, azt a gyártótól vagy a szervizképviselettől beszerezhető...
Page 77
Magyarul • A készüléket a 8 életévüket betöltött gyerme- kek, illetve korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességgel bíró, valamint megfelelő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhat- ják, illetve akkor, ha megtanították őket a kés- zülék biztonságos használatára, és tisztában vannak a kapcsolódó...
Magyarul Elemek / akkumulátorok kezelése Behelyezéskor ügyeljen a helyes polaritásra! Ne zárja rövidre! Ne szerelje szét! Robbanásveszély! Ne tegye ki az elemeket intenzív hőhatásnak, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak. Az elemek folyhatnak, és azokból sav kerülhet ki. Vegye ki az elemet, ha hosszabb időn át nem használja a készüléket.
Page 79
Magyarul • Csatlakoztassa a tápegységet a következő dugaljak egyikébe. • A készülék alsó végén található aljzat. • Illetve helyezze a készüléket a töltőállomásra. Az aljzat a hátoldalon található. • Dugja be a tápegységet egy fali csatlakozóaljzatba. • A jelzőlámpa a töltés során piros színben világít. •...
Page 80
Magyarul Haj / szakáll vágása • Állítsa be a vágási hosszt. • Kapcsolja be a készüléket. Az „ON” jelzés jelenik meg. Akkumulátoros működés közben a visszajelző fény zöld színnel világít. MEGJEGYZÉS: Kezdje a nagyobb fésű feltét használatával, és lépésről lépésre vágja le a haját/szakállát a kívánt hosszúságra.
3. Tisztítás után helyezze vissza a vágófejet úgy, hogy először behelyezi a reteszt a burko- latba. Ezután nyomja a vágófelületet a burkolat felé, amíg a helyére nem rögzül. Műszaki adatok Modell: .........................PC-HSM/R 3051 Nettó tömeg adapterrel: ....................kb. 0,193 kg Tápadapter Védelmi osztály: ............................II...
Magyarul • Távolítsa el a borotva fejet vagy orr és fülszőr vágó adaptert. • Használjon kis csillagcsavarhúzót a készülék belsejében található csavarok eltávolításá- hoz. • Feszítse szét a burkolat két darabját egy csavarhúzóval, azonban ezzel megsérül a készülék. • Vegye ki az újratölthető telepet. Vigye el az akkumulátort az elhasználódott akkumulátorok és veszélyes hulladékok gyűjtő- pontjába.
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает...
Page 84
Русский (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. WARNUNG! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! Специальные указания безопасности для этого прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! • Держите прибор в сухости! • Держите сетевой адаптер в сухом состоянии.
Page 85
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! • Заряжайте прибор в прохладном сухом месте. • Устройство предназначено для работы от безопасного низкого напряжения. Подключайте к источнику питания согласно информации на информационной табличке. • Если соединительный кабель устройства поврежден, его необходимо заменить на специальный...
Page 86
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы! • Не используйте устройство, если головка машинки повреждена. • Никогда не снимайте насадку во время работы! • Данное изделие может использоваться детьми не младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами...
Русский • Используйте машинка для волос / бороды только для стрижки волос головы и усов Используемые батареи / перезаряжаемые батареи Вставляйте правильно! Не допускать короткого замыкания! Не разбирать! Опасность взрыва! Запрещается подвергать батарейки воздействию тепла, подобного солнечным лучам, огню и т.п. Батарейки...
Page 88
Русский 5 Штекер сетевого адаптера 6 Головка машинки 7 Насадки для заданной длины стрижки (3, 6, 9 и 12 мм) 8 Щетка для чистки Зарядка устройства • Выключите прибор. Положение “OFF” переключателя. • Вставьте соединитель сетевого адаптера в одно из следующих гнезд: •...
Page 89
Русский длина стрижки. 4. Установите нужную насадку: Также смотрите рисунок на странице 3. За- двиньте лезвия головки на зубцы насадки. Плотно задвиньте насадку в головку машинки до фиксации в заданном положении. 5. Для того чтобы снять насадку “расческа“ сдвиньте стопорную защелку с места. Стрижка...
3. После чистки для установки головки на место сначала установите защелку в кор- пусе. Затем нажмите на зону стрижки головки до фиксации головки в корпусе. Технические данные Модель: ......................PC-HSM/R 3051 Чистый вес с адаптером: ................. прибл. 0,193 кг Сетевой адаптер...
Page 91
3. استبدل رأس ماكينة الشعر بعد التنظيف باإلعداد األول للماسك في المبيت. ثم اضغط على منطقة .القص في مقابل المبيت حتى تقفل في مكانها البيانات الفنية PC-HSM/R 3051 .................:الموديل الوزن الصافي يشمل المحول الرئيسي:............. تقري ب ً ا 391.0 كجم المحول الرئيسي...
Page 92
قص الشعر / شعر اللحية .حدد طول القص • ". سيضيئ مصباح المؤشر باللون األخضر أثناء التشغيل باستخدامON" شغل الجهاز. تظهر شاشة • .البطارية :مالحظة .ابدأ باستخدام ملحق المشط األكبر وقص شعرك/لحيتك خطوة بخطوة حسب الطول المطلوب تحديد خط الحالقة وحالقة شعر الرقبة تتيح...
Page 93
شحن الوحدة ." على المفتاحOFF" أوقف تشغيل الوحدة. يمكن رؤية كلمة • .وصل موصل محول الطاقة بأحد المقابس التالية • .يوجد المقبس مباشرة أسفل نهاية الوحدة • .ضع الوحدة بالتبادل على محطة الشحن. يوجد المقبس بالخلف • .وصل قابس محول الطاقة بمقبس حائط •...
Page 94
التعامل مع البطاريات/البطاريات القابلة إلعادة الشحن نظرة عامة على المكونات !ةحيحص ةروصب اهلخدأ !ةريصق ةيئابرهك ةرئاد ثودح بنجت !اهكيكفت بنجت ةنوخسل تايراطبلا ضرعت ال !راجفنالا رطخ ام وأ بهللا رداصم وأ سمشلا ةعشأ لثم ةديدش كلذ هباش ي ُمكن أن ت ُ سرب البطاريات حمض البطارية وتفقده. لذا في...
Page 95
.تجنب استبدال أية أجزاء. وتجنب إجراء أية تعديالت !فقد تتعرض لخطر اإلصابة بصدمة كهربائية :تحذير: خطر اإلصابة تجنب استخدام الجهاز إذا كانت رأس ماكينة قص .الشعر تال ف ً ا !ي ُ حظر إزالة أي ملحق أثناء التشغيل يمكن استخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َ ل األطفال فوق سن •...
Page 96
تعليمات السالمة الخاصة بهذا الجهاز :تحذير من حدوث صدمة كهربائية !أب ق ِ الجهاز جا ف ً ا .حافظ على جفاف محول الطاقة تجنب شحن الجهاز بالقرب من أحواض االستحمام أو .البالوعات أو األوعية األخرى التي تحتوي على ماء في حالة سقوط الجهاز في الماء، افصل محول الطاقة .من...
Page 97
دليل التعليمات .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك. من الضروري االمتثال لهذه :التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز :تحذير...
Page 98
PC-HSM/R 3051 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. Titelseite und letzte Seite neu 27.06.19...