Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Deutsch DE
Originalbetriebsanleitung
English GB
Original Operating Instructions
Français
Mode d'emploi original
Čeština CZ
Originální návod k obsluze
Slovenčina SK
Originálny návod na obsluhu
Italiano - IT
Originale del Manuale d'Uso
Nederlands NL
Originele gebruiksaanwijzing
Magyar HU
Eredeti használati utasítás
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GF 300 E
# 94373

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GF 300 E

  • Page 1 GF 300 E # 94373 Deutsch DE Originalbetriebsanleitung English GB Original Operating Instructions Français Mode d’emploi original Čeština CZ Originální návod k obsluze Slovenčina SK Originálny návod na obsluhu Italiano - IT Originale del Manuale d’Uso Nederlands NL Originele gebruiksaanwijzing Magyar HU Eredeti használati utasítás...
  • Page 2 Betrieb 3-5/10+11 11+8 S T a r T S T O p 10+12 1+2/10+12 10+12...
  • Page 3 Fräsen Sie niemals wenn sich Personen, insbesondere Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt Kinder in der Nähe befinden. sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Fräsen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen. Technische Daten GF 300 E Gerätespezifische Sicherheitshinweise Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz Motorleistung:...
  • Page 4 Warnung: Während dem Arbeiten Stellen Sie sicher das sich das Verlängerungskabel stets frei bewegen kann (Abb. B/7) und halten Sie das Verlängerungskabel von der Messereinheit fern. Das Verlängerungskabel darf mit der Gartenfräse auf keinen Verletzungsgefahr durch Fall überfahren werden. Verletzungsgefahr! weggeschleuderte Teile.
  • Page 5 Verpackung: Betrieb Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Rotierende Messereinheit Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Interseroh-Recycling Inbetriebnahme des Gerätes Vergewissern Sie sich, dass die Messer weder stumpf sind Technische Daten: noch sie und der Messerhalter irgendwelche Beschädigungen aufweisen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Page 6 Gewährleistung Restgefahren und Schutzmaßnahmen Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mechanische Restgefahren: Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels Hacken Die rotierenden Niemals bei laufendem Gerät im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Messer können in die Messereinheit fassen.
  • Page 7 die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Verhalten im Notfall Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst Seriennummer: möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
  • Page 8 Fehlersuche Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate. Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gefahr eines elektrischen Schlages. Symptome Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 9 1 bag including bolts(1-7) Mill under adequate visibility only. If any parts are missing or are damaged, please contact your dealer. Appliance-specific safety instructions GF 300 E technical specifications Rotating knife Voltage/frequency: 230V~50Hz Perform any work/adjustment on the appliance only when...
  • Page 10 Warning: When working Make sure the extension cable may move freely (pic. B/7) and keep it out of reach of the knife unit. In any case, the extension cable must not be run over by the garden tiller. Risk of injury! Risk of injury by thrown- away items.
  • Page 11 Package: Putting the appliance into operation, Make sure the knives are not blunt and the knife holder Protect against moisture This side up has no signs of damage. Start working only after performing the above-mentioned steps. Replace any blunt or damaged knives if necessary. Unplug the appliance before any inspection.
  • Page 12 Residual risks and protective measures Warranty Mechanical residual risks: The warranty exclusively applies to material or Risk Description Protective measure(s) manufacturing defects. The original proof of purchase with Cutting-off Rotating knives Never touch the knife unit the purchase date must be submitted when lodging a claim may cause when the appliance is in the warranty period.
  • Page 13 Year of production: Behaviour in case of emergency Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Provide necessary first aid treatment corresponding to the E-Mail: support@ts.guede.com injury nature and seek qualified medical help as soon as possible.
  • Page 14 Troubleshooting The table below shows possible failures, their possible causes and remedy options. However, if you are unable to remove the problem, contact a professional to assist you. Switch the appliance off and unplug it before servicing and cleaning. Risk of electric shock. Symptom Possible cause Remedy...
  • Page 15 Ne travaillez jamais avec l’appareil à proximité d’autres Si certaines pièces manquent ou sont endommagées, personnes, en particulier des enfants. veuillez contacter votre vendeur. Utilisez l’appareil uniquement lorsque la visibilité est Caractéristiques techniques GF 300 E bonne. Tension/fréquence : 230V~50Hz Consignes de sécurité spécifiques pour...
  • Page 16 Avertissement : Pendant le travail Assurez-vous que la rallonge peut bouger librement (fig. B/7) et éloignez-la de la porté des lames. Il est strictement interdit de passer avec la tondeuse sur la rallonge. Danger de blessures ! Danger de blessures par objets éjectés.
  • Page 17 Emballage : Fonctionnement Fraise rotative Protégez de l’humidité Sens de pose Procédez aux travaux/réglages sur l’appareil uniquement lorsque le moteur est arrêté, la fiche retirée et la fraise au repos. Mise en marche de l‘appareil Interseroh-Recycling Vérifiez si les fraises ne sont pas émoussées et si le support des fraises n’est pas endommagé, seulement après vous pouvez commencer à...
  • Page 18 Dangers résiduels et mesures de protection Garantie Dangers résiduels mécaniques : Danger Description Mesure de protection La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de Coupure, Les lames en Ne touchez jamais les fraises réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez amputation rotation...
  • Page 19 Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web Conduite en cas d’urgence www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre Effectuez les premiers gestes de secours et appelez appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du rapidement les premiers secours.
  • Page 20 Recherche des pannes Le tableau représente les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de leur résolution. Si le problème persiste, faites appel à un spécialiste. Avant l’entretien et le nettoyage, arrêtez l’appareil et retirez la fiche. Risque d‘électrocution. Symptôme Cause probable Solution...
  • Page 21 Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj Pokud díly v dodávce chybí nebo jsou poškozené, obraťte se prosím na svého prodejce. Rotující nůž Technické údaje GF 300 E Práce/seřízení na přístroji provádějte jen při vypnutém motoru, vytažené zástrčce a nožové jednotce v klidovém Napětí/frekvence: 230V~50Hz stavu.
  • Page 22 Během práce Ujistěte se, že se prodlužovací kabel může volně pohybovat (obr. B/7)) a držte jej mimo dosah nožové jednotky. V žádném případě nesmíte prodlužovací kabel přejet zahradní frézou. Nebezpečí poranění! Nebezpečí úrazu odhozenými předměty. Výstraha/Pozor Okolostojící osoby držte v Dodržujte bezpečnostní...
  • Page 23 Obal: Provoz Chraňte před vlhkem Obal musí směřovat nahoru Rotující nožová jednotka Práce/seřízení na přístroji provádějte jen při vypnutém motoru, vytažené zástrčce a žacím noži v klidovém stavu. Uvedení přístroje do provozu Interseroh-Recycling Ujistěte se, že nože nejsou tupé a držák nože nevykazuje žádné...
  • Page 24 Záruka Zbytková nebezpečí a ochranná opatření Záruka se vztahuje výlučně na vady materiálu nebo Mechanická zbytková nebezpečí: výrobní vady. Při uplatňování reklamace v záruční době Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření přiložte originální doklad o koupi s datem koupě. Ze záruky Uříznutí Rotující...
  • Page 25 Chování v případě nouze Servis Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou náhradní díly nebo návod k obsluze? pomoc. Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky.
  • Page 26 Vyhledávání poruch Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou příčinu a možnosti jejich odstranění. Pokud problém přesto nemůžete odstranit, přizvěte si na pomoc odborníka. Před údržbou a čištěním přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku. Nebezpečí úderu elektrickým proudem. Symptomy Možná příčina Náprava Chybí...
  • Page 27 Frézujte len pri dostatočnej viditeľnosti. Ak diely v dodávke chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa, prosím, na svojho predajcu. Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj Technické údaje GF 300 E Rotujúci nôž Napätie/frekvencia: 230 V ~ 50 Hz Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte len pri vypnutom Výkon motora:...
  • Page 28 Výstraha: Počas práce Uistite sa, že sa predlžovací kábel môže voľne pohybovať (obr. B/7) a držte ho mimo dosahu nožovej jednotky. V žiadnom prípade nesmiete predlžovací kábel prejsť záhradnou frézou. Nebezpečenstvo poranenia! Nebezpečenstvo úrazu odhodenými predmetmi. Dodržujte bezpečnostný odstup, ktorý je vymedzený Výstraha/Pozor Okolostojace osoby držte v držadlami.
  • Page 29 Obal: Prevádzka Chráňte pred vlhkom Obal musí smerovať hore Rotujúca nožová jednotka Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte len pri vypnutom motore, vytiahnutej zástrčke a žacom noži v pokojovom stave. Interseroh-Recycling Uvedenie prístroja do prevádzky Technické údaje: Uistite sa, že nože nie sú tupé a držiak noža nevykazuje žiadne poškodenie a až...
  • Page 30 Záruka Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Záruka sa vzťahuje výlučne na chyby materiálu alebo Mechanické zvyškové nebezpečenstvá: výrobné chyby. Pri uplatňovaní reklamácie v záručnej Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie(ia) lehote priložte originálny doklad o kúpe s dátumom kúpy. Odrezanie Rotujúce nože Ak je prístroj v chode, nikdy Zo záruky je vylúčené...
  • Page 31 Sériové číslo: Objednávacie číslo: Správanie v prípade núdze Rok výroby: Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 pomoc. E-mail: support@ts.guede.com Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho.
  • Page 32 Vyhľadávanie porúch Tabuľka ukazuje možné poruchy, ich možnú príčinu a možnosti ich odstránenia. Ak problém napriek tomu nemôžete odstrániť, prizvite si na pomoc odborníka. Pred údržbou a čistením prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Symptómy Možná príčina Náprava Chýba prúd alebo Skontrolujte napájanie,...
  • Page 33 In caso delle parti mancanti nella fornitura oppure difettose, rivolgersi al Vostro venditore, per favore. Fresare solo sotto la luce sufficiente. Dati tecnici GF 300 E Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio Tensione/frequenza: 230V~50Hz Potenza del motore:...
  • Page 34 Durante lavoro Accertarsi che il cavo di prolunga può muoversi senza problemi (fig. B/7) e tenerlo fuori la portata del gruppo coltelli. In nessun caso sovrappassare il cavo con la fresa da giardino. Pericolo dell’infortunio! Pericolo delle ferite dagli oggetti lanciati. Tenere le Avviso/attenzione persone circostanti in Mantenere la distanza di sicurezza limitata dai...
  • Page 35 Imballo: Esercizio L’imballo deve essere Proteggere all’umidità Gruppo coltelli in rotazione rivolto verso alto Eseguire i lavori/regolazione sull’apparecchio solo con motore spento, la spina sconnessa e la lama da taglio ferma. Messa in funzione dell’apparecchio Interseroh Recycling Accertarsi che le lame non siano ottuse ed il portalame non presenti alcuni danni;...
  • Page 36 Garanzia Pericoli residuali e misure di protezione La garanzia include esclusivamente i difetti del materiale Pericoli residuali meccanici oppure i difetti di produzione. All’eventuale contestazione Pericolo Descrizione Azioni di protezione nel periodo di garanzia occorre allegare l'originale del Amputazione I coltelli in Mai mettere le mani nel documento d'acquisto con la data.
  • Page 37 indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per Comportamento nel caso d’emergenza favore: Applicare il pronto soccorso concernente l’incidente e N° serie: rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Cod. ord.: Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Anno di produzione: Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve Tel.:...
  • Page 38 Ricerca dei guasti La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le possibilità di rimozione. Se il problema permane, rivolgersi al professionista. Prima di manutenzione e pulizia sconnettere la spina dalla presa. Pericolo della scossa elettrica! Sintomi Causa eventuale Rimozione Mancanza o salto...
  • Page 39 Indien onderdelen uit de levering beschadigd zijn, neem contact met uw handelaar. Frees nooit, indien andere personen, in het bijzonder kinderen, in de buurt zijn. Technische gegevens GF 300 E Frees uitsluitend bij goed zicht. Aansluiting/Frequentie: 230 V~50 Hz Motorvermogen:...
  • Page 40 Waarschuwing: Tijdens de werkzaamheden Controleer of de verlengkabel zich steeds vrij kan bewegen (afb. B/7) en houd de verlengkabel ver van de messeneenheid. De verlengkabel mag in geen geval door de tuinfrees overreden worden. Letselgevaar! Letselgevaar door weggeslingerde delen. Waarschuwing/Let op Houd de door de stuurbeugel aangegeven Omstanders op afstand van veiligheidsafstand.
  • Page 41 Verpakking: Gebruik Verpakkingsoriëntering - Tegen vocht beschermen Roterende messeneenheid boven Werkzaamheden/instellingen aan de machine alleen bij uitgeschakelde motor, uitgenomen netstekker en stilstaand maaimes uitvoeren. Interseroh-Recycling Ingebruikneming van de machine, Controleer dat de messen niet bot zijn en de messen en Technische gegevens: messenhouder geen beschadigingen vertonen voordat u met de werkzaamheden gaat starten.
  • Page 42 Garantie Overige gevaren en beschermende maatregelen De garantie heeft uitsluitend betrekking op Mechanische gevaren onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten zijn Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) terug te voeren. Bij een claim betreffende een Loshakken De draaiende Nooit bij draaiende machine in onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele messen kunnen de messeneenheid grijpen.
  • Page 43 artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in Handelswijze in noodgeval om deze altijd bij de hand te hebben. Tref de noodzakelijke maatregelen om eerste hulp te Serienummer: verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel Artikelnummer: mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
  • Page 44 Oplossen van storingen De tabel geeft mogelijke fouten aan evenals een mogelijke oorzaken en oplossingen daarvan. Indien u het probleem toch niet kunt verhelpen, kunt u een vakman raadplegen. Voor onderhoud- en schoonmaakwerkzaamheden de machine uitschakelen en de netstekker uitnemen. Gevaar van een elektrische schok.
  • Page 45 értékesítőhöz. Tilos olyan területen dolgozni, ahol a közelben idegen személyek, főleg gyerekek tartózkodnak. A GF 300 E műszaki adatai Kizárólag megfelelő látásviszonyok mellett használja a Feszültség/frekvencia: 230V~50Hz gépet. A motor teljesítménye: 750 W Védettség:...
  • Page 46 Figyelmeztetés: Munka alatt Bizonyosodjon be arról, hogy a hosszabbító kábel szabadon mozoghat (B/7.ábra). Tartsa távol a vágó berendezéstől. Semmi esetre sem megengedett a géppel keresztül haladni a hosszabbító kábelen. Sebesülés Az esetben, ha a gép üzemben veszélye fenyeget. van, az általa elhajított tárgyak Figyelmeztetés/vigyázz! által okozott sebesülés veszélye fenyeget.
  • Page 47 Csomagolás: Üzemeltetés csomagolást felállított Védje nedvesség ellen! helyzetben tartsa! Forgó kések A gépen végzendő munkát, vagy a gép szabályozását kizárólag az esetben végezheti, ha a gép ki van kapcsolva az áramkörből és a kések már nem forognak. Interseroh-Recycling A gép üzembehelyezése Mielőtt a géppel dolgozni kezd, bizonyosodjon meg arról, Műszaki adatok: hogy a kések nem életlenek és a késtartó...
  • Page 48 Jótállás Maradékveszély és óvintézkedések A jótállás kizárólag azokra a hibákra vonatkozik, melyeket Mechanikus maradékveszély: az anyag-, vagy gyártási hiba idézett elő. A jótállási igény Veszély Leírás Óvintézkedések benyújtása esetén mellékelje eredeti, vásárlási Vágási A forgó kések Az esetben, ha a gép dátummal ellátott, számlát.
  • Page 49 hogy ezek az adatok állandóan a keze ügyében legyenek, kérem, írja be ezeket az alábbi táblázatba. Viselkedés kényszerhelyzetben Széria szám: Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt Termékszám: nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi Gyártási év: segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek...
  • Page 50 Üzemzavarok megállapítása A táblázatban fel vannak tüntetve az esetleges üzemzavarok, ezek okai és eltávolítási módjuk. Az esetben, ha ennek ellenére nem képes az üzemzavart eltávolítani, feltétlenül forduljon szakemberhez. A gép karbantartása, tisztítása előtt, húzza ki a dugvillát a konektorból. Áramütés veszélye fenyeget. Üzemzavar Lehetséges okok Eltávolítás...
  • Page 51 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 52 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 94373 GF 300 E EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15 Einschlägige EG-Richtlinien EN 709:1997+A4 / EN 61000-3-3:2013 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 62233:2008 cables | Prohlášení...

Ce manuel est également adapté pour:

94373