Page 1
www.yukonopticsglobal.com ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO / РУССКИЙ...
Page 2
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Бинокль не включается... Проверьте правильность установки батареи, установите ее в соответствии с маркировкой. Убедитесь, что контакт внутри контейнера под батарею чистый, и на нем нет следов коррозии. Проверьте, не смята ли контактная пружина в крышке контейнера батареи (ее можно подтянуть вверх). Проверьте...
Page 3
ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МОДЕЛИ RX Night Vision Binoculars TRACKER ....................1-6 Бинокль ночного видения NVB Tracker RX: Прибор в базовой комплектации оснащен насадкой - дополнительным устройством на объективах, увеличивающим кратность бинокля до 3,5х. Бинокль можно использовать и без насадки. В этом случае...
Page 4
MODEL 25022 25023 25023WP 25024 25028 Image Tube Generation Magnification, x 2/3.5 Lens Diameter, mm 24/40 Resolution, lines/mm Field of View, degree 25/15 Eye Relief, mm/in ± 5 Diopter Adjustment, D ± 5 ± 5 ± 5 ± 5 Close-up distance, m IR Illuminator, main/auxilliary Yes/Yes Yes/No...
Page 5
ближнего действия). Вставьте элемент питания CR123А, # 25024 NVB Tracker RX (with long range IR illuminator and optical doubler to increase magnification to x3.5) соблюдая полярность. # 25028 NVB Tracker 3x42 (with long range IR illuminator and 3x42 objective lenses) Установите...
Page 6
# 25023 NVB Tracker LT (ИК-осветитель дальнего действия; базовая модель). # 25023WP NVB Tracker LT WP (ИК-осветитель дальнего действия; водонепроницаемая модификация модели LT). BATTERY INSTALLATION # 25024 NVB Tracker RX (ИК-осветитель дальнего действия; укомплектован индивидуальной насадкой, увеличивающей кратность прибора до 3,5х). Remove battery cover (1) (in model and Pro # 25028 NVB Tracker 3x42 (ИК-осветитель...
Page 8
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SPECIFICS OF USING RX MODELS Il binocolo non accende... Night Vision Binoculars Tracker RX: Controllare la corretta installazione della batteria in conformita alla marcatura. Verificare i contatti puliti in cellula di The basic complete set of the device is equipped with a doubler additional device on the lenses, increasing batterie, senza traccia di corrosia.
Page 9
TROUBLESHOOTING USI SPECIFICI DEL MODELLO RX The binocular will not turn on… Tracker RX Check that the battery is installed properly. Install the battery according to the (+) and (-) polarity, ensuring that the Si tratta del visore notturno base equipaggiato con un duplicatore addizionale montato sull'obiettivo che aumenta markings on the battery and battery compartment correspond with one another.
Page 10
MODÈLE 25022 25023 25023WP 25024 25028 La génération Le grossissement visuel, multiple à 2/3,5 Le diamètre apparent de l'objectif, mm 24/40 La résolution, lignes/mm L'angle du champs de vision, degrés 25/15 L'éloignement de la pupille de sortie, mm La limite de focalisation de l'oculaire, dioptries ±5 ±5 ±5...
Page 11
# 25023W NVB Tracker LT WP (étanche à l'humidité) (éclairage infrarouge de grande portée; la modification du modèle de base) # 25024 NVB Tracker RX (éclairage infrarouge de grande portée avec amplificateur individuel augmentant le grossissement de 3,5 fois) # 25028 NVB Tracker 3х42 (éclairage infrarouge de grande portée avec 3x42 lentilles)
Page 12
(dans le modèle Pro c'est un bloc d'éclairage a lunga portata). de petite portée). Insérez la pile d'alimentation # 25024 NVB Tracker RX (con illuminatore IR a lunga portata e duplicatore ottico per aumentare CR123A tout en respectant la polarité. l'ingrandimento a 3,5x).
Page 13
MODEL LO 25022 25023 25023WP 25024 25028 Generazione del tubo intensificatore Ingrandimento, x 2/3,5 Diametro obiettivo, mm 24/40 Risoluzione, linee/mm Angolo di campo , gradi 25/15 Estrazione pupillare, mm ±5 Regolazione diottrica, diottrie ±5 ±5 ±5 ±5 Minima distanza di visione, m Illuminatore IR, principale/ausiliario Si/Si Si/No...
Page 14
LES PARTICULARITÉS D'EMPLOI DU MODÈLE NVB Tracker RX LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS El binocular no se enciende... La jumelle de noctovision NVB Tracker RX: Compruebe que la batería está correctamente instalada. Instálela de acuerdo con la polaridad (+) y (-), asegurándose L'appareil du modèle de base est muni d'un ajutage télescopique, un dispositif supplémentaire sur les objectifs...
Page 15
Si nécessaire, nettoyez le contact. Aussi, veillez à ce que le ressort de con- los objetivos. El que permite aumentar la multiplicidad 3,5 veces. El binóculo NVB Tracker RX se puede usar tact ne soit pas coincé, il est possible de devoir le redresser.
Page 16
MODELL 25022 25023 25023WP 25024 25028 Generation Die sichtbare Vergrößerung, Vielfaches 2/3,5 Lichtdurchmesser des Objektivs, mm 24/40 Auflösung, Linien / mm Winkel des Sichtfeldes, Grad 25/15 Entfernung der Austrittspupille, mm ± 5 ± 5 ± 5 ± 5 ± 5 Grenze der Umfokussierung des Okulars, dpt Der minimale Beobachtungsabstand, m Nein/Ja...
Page 17
# 25023 NVB Tracker LT (der IR-Beleuchter der Weitwirkung, Basismodell). # 25023WP NVB Tracker LT WP (der IR-Beleuchter der Weitwirkung; Waterproofmodifikation des Basismodells). # 25024 NVB Tracker RX (der IR-Beleuchter; hat einen individuellen Aufsatz, der die Vielfachheit des Gerätes INSTALACIÓN DE LAS BATERIAS bis zu 3,5x vergrößert.
Page 18
# 25023WP NVB Tracker LT WP (Iluminador IR de alcance alejado, modificación de modelo básico Waterproof INSTALLATION VON BATTERIEN (resistente al agua). # 25024 NVB Tracker RX (Iluminador IR de alcance alejado, completado de amplificador que permite Rasten Sie den Deckel des Zellenfachs (1) aumentar 3,5 veces multiplicidad del dispositivo).
Page 19
MODELO 25022 25023 25023WP 25024 25028 Generación Aumentacíon visual 2/3,5 Diámetro luminoso del objetivo, mm 24/40 Resolución, líneas/mm Angulo del campo de la visión, grados 25/15 Distancia pupilar, mm ±5 Límite del enfoque de ocular, dioptrías ±5 ±5 ±5 ±5 Alcance mínimo de observación, metros Iluminador IR, próximo/alejado Si /Si...
Page 20
FEHLERBESEITIGUNG DIE BESONDERHEITEN DER ANWENDUNG DES MODELLS RX Das Gerät schaltet sich nicht ein... Das Nachtglas Tracker NVB RX: Prüfen Sie die Richtigkeit des Einbaues der Batterie, stellen Sie sie entsprechend der Markierung ein. Überzeugen Das Basisgerät hat einen Aufsatz - die zusätzliche Einrichtung auf den Objektiven, die die Vielfachheit des Sie sich, dass der Kontakt im Container der Batterie sauber ist und dass er keine Spuren der Korrosion hat.