Page 1
BH5614 BH5615 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUÎITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ BH5614/15.indd 1 BH5614/15.indd 1 18/7/07 09:06:51 18/7/07 09:06:51...
Page 4
Ufesa en auténticos centros de pedicura. • Tanto al introducir como al sacar la clavija del • Coloque la bañera en el suelo y conéctela a la enchufe, el selector debe estar en la posición...
Page 5
Antes de utilizarlo, compruebe la temperatura de la placa. Es normal que la piel se enrojezca un poco durante la aplicación. En breve tiempo volverá a su color habitual. Consulte a su médico BH5614/15.indd 5 BH5614/15.indd 5 18/7/07 09:06:55 18/7/07 09:06:55...
Page 6
The various ac- • Children must be supervised to ensure that cessories make Ufesa’s hydromassage foot spas they do not play with the appliance. authentic pedicure centres.
Page 7
20 minutes. AQUA JET (Mod. BH5615) (Fig. 2) The Aqua Jet accessory produces two relaxing jets of water. To use it, set the switch to position 2 or 3. BH5614/15.indd 7 BH5614/15.indd 7 18/7/07 09:06:56 18/7/07 09:06:56...
Page 8
Le massage soulage et rafraîchit les pieds fatigués et améliore la circulation sanguine. Les différents leur doivent faire preuve d’une extrême prudence accessoires font des thalasso-pieds de UFESA de en utilisant cet appareil. véritables centres de pédicure. • Éteindre l’appareil et le débrancher tout de •...
Page 9
Mairie de votre Commune ou mes favorise l’action de celles-ci. de la Préfecture de votre Département. BH5614/15.indd 9 BH5614/15.indd 9 18/7/07 09:06:57 18/7/07 09:06:57...
Page 10
• Tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da to- de Ufesa em autênticos centros de pedicura. mada, o selector deverá estar na posição “0”. • Coloque a banheira no chão e ligue-a à rede •...
Page 11
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre tes últimos. as possibilidades de deposição/eliminação para Antes de utilizá-lo, comprove a temperatura os aparelhos que já não se usam. da placa. É normal que a pele fique um pouco BH5614/15.indd 11 BH5614/15.indd 11 18/7/07 09:06:58 18/7/07 09:06:58...
Page 12
Sie die Badewanne bitte aus und unter- und verbessert den Blutkreislauf. Die verschie- brechen den Netzkontakt. denen Zubehörteile machen aus der Ufesa • Beim Einstecken des Steckers in die Netzdose Hydromassagewanne ein regelrechtes Fußpflege- sowie beim Herausziehen muss der Schalter auf Zentrum.
Page 13
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie den. Darüber hinaus fördert diese Behandlung gern über die Möglichkeiten der Entsorgung nicht das Öffnen der Hautporen. Wird sie vor der mehr benutzter Geräte informieren. BH5614/15.indd 13 BH5614/15.indd 13 18/7/07 09:07:00 18/7/07 09:07:00...
Page 14
A masszázs felfrissíti a fáradt lábakat, és javítja a felelŒs felnŒtt megtanította a helyes használatára. vérkeringést. A különbözŒ alkatrészek segítsé- • A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy gével az Ufesa lábmasszírozó kád helyettesíti a ne játszanak a készülékkel. pedikıröst. • A készüléknek vagy egy fıtött része. Azok •...
Page 15
Figyelmeztetések: • Ne használja az infravörös kezelést, ha keringé- si problémái vannak, illetve ha bŒre begyulladt, vagy kiütések jelennek meg rajta. • Krémek használata a kezelés elŒtt felerŒsítheti ennek hatását. BH5614/15.indd 15 BH5614/15.indd 15 18/7/07 09:07:01 18/7/07 09:07:01...
Page 16
кровообращение. Различные опорожнить или почистить ванночку. приспособления превращают ванночку для • При включении и отключении электроприбора гидромассажа производства Ufesa в настоящие из сети, переключатель должен находиться в центры для педикюра. положении “0”. • Поставьте ванночку на пол и включите ее...
Page 17
власти могут пластины. Небольшое покраснение кожи в предоставить информацию о порядке сдачи/ процессе применения – нормальное явление. уничтожения ненужных приборов. Через некоторое время кожа приобретет свой обычный цвет. При раздражении или сильном BH5614/15.indd 17 BH5614/15.indd 17 18/7/07 09:07:02 18/7/07 09:07:02...
Page 18
MasáÏ uklidÀuje a osvûÏuje unavené nohy a opatrní. podporuje krevní obûh. Jednotlivé doplÀky • Vypnûte a odpojte vanu ze sítû v okamÏiku, kdy hydromasáÏní vany zn. Ufesa vám pomohou ji pfiestanete pouÏívat ãi pfied jejím naplnûním, vytvofiit domácí stfiedisko pedikúry. vyprázdnûním nebo ãi‰tûním.
Page 19
Pfied pouÏitím zkontrolujte teplotu desky. Je bûÏ- né, Ïe kÛÏe bûhem aplikace mírnû zãervená. V krátkém okamÏiku se vrátí ke svému pÛvodnímu zabarvení. Pokud máte nepfiíjemn˘ pocit nebo kÛÏe vám nadmûrnû zãervená, obraÈte se na lékafie. BH5614/15.indd 19 BH5614/15.indd 19 18/7/07 09:07:03 18/7/07 09:07:03...
Page 20
• Никога не изваждайте електрическия кабел • Изберете желаната настройка (Фиг.4. от контакта, дърпайки го. Не местете уреда, дърпайки кабела. Модел BH5614 • Пазете уреда от източници на топлина. 0: Изкл. • Уверете се, че отворите за всмукване на 1: Масаж + зададена температура на водата...
Page 21
възстановяването и подхранването на телесните излязъл вече от употреба, можете да получите тъкани. Може да облекчи мускулни и ревматични от местния Градски съвет. болки. Помага също и за отваряне на порите на BH5614/15.indd 21 BH5614/15.indd 21 18/7/07 09:07:04 18/7/07 09:07:04...
Page 22
îmbunãtãteste circulatia sângelui. Diferitele ac- golirea sau curã_irea cãzii. cesorii transformã cãzile de hidromasaj ale firmei Ufesa în adevãrate centre de pedichiurã. • Atât la introducerea cât si la scoaterea fisei de contact din prizã, întrerupãtorul trebuie sã fie la •...
Page 23
Este normal ca pielea sã se înroseas- cã putin dupã aplicare. Îsi va reveni în scurt timp. Consultati pe medicul dvs. dacã simtiti neplãceri sau pielea se înroseste prea mult. BH5614/15.indd 23 BH5614/15.indd 23 18/7/07 09:07:04 18/7/07 09:07:04...