Sommaire des Matières pour Permobil Permobil VoltPro
Page 1
Permobil VoltPro Návod k obsluze Brugermanual Bedienungsanleitung Manual de usuario Käyttöohje Manuel d’utilisation Manuale utente Bruksanvisning Gebruikershandleiding Manual do utilizador Priročnik za uporabo Bruksanvisning...
Page 3
Permobil VoltPro Vytvořeno a publikováno společností Permobil Vydání: 4 Datum: 2021-03-09 Č. objednávky: 336652...
Bezpečnost Čeština 2 Bezpečnost ů č č ě Typy výstražných značek ř č č VAROVÁNÍ! Označuje nebezpečnou situaci, která (pokud se jí nevyvarujeme) může vést k vážnému zranění nebo smrti a také k poškození produktu nebo majetku. VÝSTRAHA! Označuje nebezpečnou situaci, která (pokud se jí nevyvarujeme) může vést k poškození...
Bezpečnost Čeština DŮLEŽITÉ Označuje důležité informace. Výstrahy a opatření VAROVÁNÍ! Výbušné plyny Výbušné plyny Při nabíjení mohou z baterie unikat výbušné plyny. Nevystavujte ji otevřenému ohni a jiskrám. Během nabíjení zajistěte dostatečné větrání. Před připojením nebo odpojením baterie odpojte nabíječku z elektrické zásuvky. Před nabíjením si přečtěte pokyny.
Page 13
Bezpečnost Čeština VAROVÁNÍ! Únik kyseliny Únik kyseliny Ujistěte se, že nastavení nabíječky baterií odpovídá typu baterií, které jsou v elektrickém vozíku nainstalovány. Při použití nesprávného nastavení nabíječky mohou být baterie vystaveny nadměrnému nabití, což zvyšuje riziko jejich přehřátí. Pokud se baterie přehřívají, může unikat plynný...
Page 14
Bezpečnost Čeština VAROVÁNÍ! Zásah elektrickým proudem Zásah elektrickým proudem Nedopusťte, aby se elektrická zástrčka namočila, a nevystavujte nabíječku nadměrnému množství vody. V opačném případě hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ! Není kompatibilní s nedobíjecími bateriemi Není kompatibilní s nedobíjecími bateriemi Nabíječkou baterií...
Page 15
Bezpečnost Čeština VAROVÁNÍ! Přehřátá nabíječka baterií Přehřátá nabíječka baterií Nabíječku nezakrývejte. V opačném případě by mohlo dojít k přehřátí nabíječky a/nebo roztavení plastového krytu. Pokud se poškodí kryt, může dojít k odkrytí elektroniky a zasažení elektrickým proudem. VAROVÁNÍ! Přehřátá nabíječka baterií Přehřátá...
Page 16
Permobil. Chybný servis může zhoršit funkčnost a bezpečnost výrobku. Používejte výhradně náhradní díly schválené nebo doporučené společností Permobil. Používání jiných dílů by mohlo vést ke změnám, které naruší funkčnost a bezpečnost výrobku. Může také dojít ke zneplatnění záruky.
Page 17
Bezpečnost Čeština DŮLEŽITÉ Nesprávné napájecí napětí Nesprávné napájecí napětí Nabíječku baterií připojujte pouze do elektrické zásuvky s doporučeným napětím. Pokud je nabíječka připojena k nespráv- nému zdroji napětí, např. při cestování mezi různými zeměmi, vozík nelze nabíjet. DŮLEŽITÉ Přeprava invalidního vozíku Přeprava invalidního vozíku Tuto externí...
Page 32
Dansk Sådan kontakter du Permobil Hovedkontor for Permobil-gruppen...
Page 33
Dansk Indhold Indledning ..............................34 Garanti..............................35 Standarder og bestemmelser ........................35 Teknisk support ............................35 Indberetning af hændelser ..........................35 Bortskaffelse og genbrug ..........................36 Omfanget af leveringen..........................36 Sikkerhed..............................37 Typer af advarselsskilte ..........................37 Advarsler og forsigtighedsregler........................38 Mærkater og symboler ..........................43 Betjening..............................45 Opladningsvejledning..........................45 LED-lys..............................46 Tips til opladning............................47 Fejlfinding..............................48 Tekniske specifikationer...........................49 Elektriske specifikationer..........................49...
Dansk Sikkerhed 2 Sikkerhed Typer af advarselsskilte ADVARSEL! Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre alvorlig personskade eller død samt beskadigelse af produktet eller anden ejendom. FORSIGTIG! Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i beskadigelse af produktet eller anden ejendom.
Dansk Sikkerhed VIGTIGT Angiver vigtige oplysninger. Advarsler og forsigtighedsregler ADVARSEL! Eksplosive gasser Batteriet kan afgive eksplosive gasser under opladning. Må ikke udsættes for flammer og gnister. Sørg for tilstrækkelig ventilation under opladning. Tag opladeren ud af stikkontakten, før batteriet tilsluttes eller frakobles. Læs instruktionerne før opladning.
Page 39
Dansk Sikkerhed ADVARSEL! Syrelækage Sørg for, at indstillingerne for batteriladeren svarer til den type batterier, der er installeret i din elektriske kørestol. Hvis der bruges en forkert opladerindstilling, kan batterierne blive overopladede, hvilket øger risikoen for overophedning. Hvis batterierne overophedes, kan de lække brint og syre.
Page 40
Dansk Sikkerhed ADVARSEL! Ikke kompatibel med ikke-genopladelige batterier Oplad kun genopladelige blysyrebatterier med batteriopladeren. Hvis du oplader ikke-genopladelige batterier med batteriopladeren, kan batteri- erne eksplodere og forårsage personskade. ADVARSEL! Overophedet batterioplader Opladeren må ikke tildækkes. Hvis du gør det, kan opladeren blive overophedet, hvilket kan beskadige opladeren og/eller smelte plastik- huset.
Page 41
Permobil. Forkert service kan ødelægge produktets funktioner og sikkerhed. Brug kun reservedele, der er godkendt eller anbefalet af Permobil. Hvis dette ikke overholdes, kan det føre til ændringer, som kan forringe produktets funktion og sikkerhed. Det kan også gøre garantien ugyldig.
Page 42
Dansk Sikkerhed VIGTIGT Forkert spændingsforsyning Slut kun batteriopladeren til en stikkontakt med den anbefalede spænding. Hvis opladeren er tilsluttet den forkerte spændingsforsyning, f.eks. når der rejses mellem lande, kan kørestolen ikke oplades. VIGTIGT Transport af oplader Transporter ikke denne eksterne batterioplader på din kørestol. Hvis du gør det, kan de vibrationer, der opstår under kørslen, påvirke din opladers ydeevne negativt.
Dansk Sikkerhed Mærkater og symboler Item number: S/N: Input: Billede 6. Et eksempel på en advarselsmærkat. Output: Battery: 80% ≤ 8 hours: Permobil AB: Symbol på advarselsmærkaten: Symbolets betydning:...
Deutsch Sicherheit 2 Sicherheit Arten von Warnzeichen WARNUNG! Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod sowie zu Produkt- oder Sach- schäden führen kann. ACHTUNG! Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu Produkt- oder Sachschäden führen kann.
Deutsch Sicherheit Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG! Gibt explosive Gase ab Während des Ladevorgangs kann der Akku explosive Gase abgeben. Keinen Flammen und Funken aussetzen. Während des Ladevorgangs für ausreichende Belüftung sorgen. Das Ladegerät vor dem Einsetzen und Herausnehmen des Akkus von der Steckdose trennen. Vor dem Laden die Anweisungen lesen.
Page 64
Deutsch Sicherheit WARNUNG! Stromschlag durch Hochspannung Setzen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls kann das Kunststoffgehäuse beschä- digt werden, was das Bruchrisiko erhöht. Wenn der Kunststoff bricht, kann dies die elektrischen Teile freilegen und einen Stromschlag durch Hoch- spannung verursachen.
Page 65
Deutsch Sicherheit WARNUNG! Überhitztes Ladegerät Das Ladegerät nicht abdecken. Andernfalls kann das Ladegerät über- hitzen, was Schäden am Ladegerät verursacht und/oder wodurch das Kunststoffgehäuse schmelzen kann. Wenn das Gehäuse beschädigt wird, kann die Elektronik freigelegt werden und einen Stromschlag durch Hoch- spannung verursachen.
Page 66
Pflege und Wartung Wartungsarbeiten und sonstige Arbeiten am Ladegerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifelsfall müssen Sie sich stets an einen qualifizierten Servicetechniker oder an Permobil wenden. Bei unsachgemäßem Service können Funktionalität und Sicher- heit des Produkts beeinträchtigt werden.
Page 67
Deutsch Sicherheit WICHTIG Transport des Ladegeräts Transportieren Sie dieses externe Ladegerät nicht auf Ihrem Elektrorollstuhl. Anderenfalls können die Vibrationen während des Fahrens die Leistung Ihres Ladegeräts beeinträchtigen.
Deutsch Sicherheit Schilder und Symbole Item number: S/N: Input: Output: Abbildung 10. Ein Beispiel für ein Warnzeichen. Battery: 80% ≤ 8 hours: Permobil AB: Symbol auf dem Warnzeichen: Bedeutung des Symbols:...
Page 85
Español Contenido Introducción..............................86 Garantía ..............................87 Normas y reglamentos ..........................87 Asistencia técnica ............................87 Notificación de incidentes...........................87 Reciclado y eliminación de residuos ......................88 Descripción del contenido del embalaje ......................89 Seguridad..............................90 Tipos de símbolos de advertencia.........................90 Advertencias y precauciones........................91 Etiquetas y símbolos...........................96 Funcionamiento............................98 Instrucciones de carga..........................99 Luces LED ...............................100 Consejos de carga...........................101...
Español Seguridad 2 Seguridad Tipos de símbolos de advertencia ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría producir lesiones graves o la muerte, así como daños en el producto u otra propiedad. PRECAUCIÓN! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría producir daños en el producto u otra propiedad.
Español Seguridad Advertencias y precauciones ADVERTENCIA! Gases explosivos La batería puede expulsar gases explosivos durante la carga. No la exponga a llamas ni a chispas. Proporcione una ventilación adecuada durante la carga. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de conectar o desconectar la batería.
Page 92
Español Seguridad ADVERTENCIA! Descarga de alta tensión No coloque el cargador bajo la luz directa del sol durante la carga. Si lo hace, podría deteriorarse la carcasa de plástico, lo que aumentaría el riesgo de rotura. Si el plástico se rompe, podrían quedar expuestos los componentes eléctricos y provocarle una descarga de alta tensión.
Page 93
Español Seguridad ADVERTENCIA! Cargador de batería sobrecalentado No cubra el cargador. Si lo hace, el cargador podría sobrecalentarse, lo que podría producir daños en el cargador y/o fundir la carcasa de plástico. Si la carcasa sufre daños, los componentes electrónicos podrían quedar expuestos y provocarle una descarga de alta tensión.
Page 94
Permobil. Una reparación incorrecta puede afectar negativamente al funcionamiento y la seguridad del producto. Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas o recomendadas por Permobil. De lo contrario, pueden producirse cambios que pueden alterar el funcionamiento y la seguridad del producto, así como anular la garantía.
Page 95
Español Seguridad IMPORTANTE Transporte del cargador No transporte este cargador de batería externo en su silla de ruedas. Si lo hace, las vibraciones que se producen durante la conducción podrían afectar negativamente al rendimiento del cargador.
Español Seguridad Etiquetas y símbolos Item number: S/N: Input: Foto 14. Un ejemplo de etiqueta de advertencia. Output: Battery: 80% ≤ 8 hours: Permobil AB: Símbolo en la etiqueta de Significado del símbolo: advertencia:...
Español Especificaciones técnicas Material, dimensiones, peso Material, dimensiones, peso Condiciones de funcionamiento Condiciones de funcionamiento...
Suomi Turvallisuus 2 Turvallisuus Varoitusmerkkien tyypit VAROITUS! Ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta, josta voi seurata vakavia vammoja tai kuolema sekä vaurioita tuotteeseen tai muita omaisuusvahinkoja. HUOMAA! Ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta, josta voi seurata vaurioita tuotteeseen tai muita omaisuusvahinkoja. TÄRKEÄÄ Antaa tärkeää tietoa.
Suomi Turvallisuus Varoitukset ja varotoimenpiteet VAROITUS! Räjähtävät kaasut Akku voi muodostaa räjähtäviä kaasuja latauksen aikana. Älä altista avotulelle tai kipinöille. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta latauksen aikana. Irrota laturi pistorasiasta ennen akun kytkemistä tai irrottamista. Lue ohjeet ennen lataamista. VAROITUS! Happovuoto Varmista, että akkulaturin asetus vastaa sähköpyörätuoliin asennettuja akkutyyppejä.
Page 117
Suomi Turvallisuus VAROITUS! Suurjännitesähköisku Älä aseta laturia suoraan auringonvaloon latauksen aikana. Muutoin muovikotelo voi heikentyä, mikä lisää rikkoutumisriskiä. Muovin rikkoutu- minen voi aiheuttaa sähköosien paljastumisen ja suurjännitesähköiskun. VAROITUS! Suurjännitesähköisku Virtapistoke ei saa kastua eikä laturia saa altistaa liialliselle määrälle vettä. Muutoin voit saada suurjännitesähköiskun.
Page 118
Suomi Turvallisuus VAROITUS! Ylikuumentunut akkulaturi Laturia ei saa peittää. Muutoin laturi voi ylikuumentua, mikä voi vahingoittaa laturia ja/tai sulattaa muovikotelon. Kotelon vaurioituminen voi paljastaa elektroniikan ja aiheuttaa suurjännitesähköiskun. VAROITUS! Ylikuumentunut akkulaturi Laturin ylikuumeneminen voi aiheuttaa palovammoja. VAROITUS! Tarkista vaurioituneet osat Ennen jokaista käyttöä...
Page 119
Suomi Turvallisuus HUOMAA! Huolto ja kunnossapito Vain valtuutettu huoltoasentaja saa huoltaa akkulaturia ja tehdä siihen liittyviä muita töitä. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys pätevään huoltoasentajaan tai Permobiliin. Virheellinen huolto saattaa heikentää tuotteen toimintaa ja turvallisuutta. Käytä vain Permobilin hyväksymiä ja suosittelemia varaosia. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa muutoksia, jotka vaarantavat tuotteen toiminnan ja turvallisuuden.
Page 132
Français Coordonnées de Permobil Siège social du groupe Permobil...
Page 133
Français Table des matières Introduction ............................134 Garantie ..............................135 Normes et réglementations ........................135 Assistance technique ..........................135 Signaler un incident ..........................135 Mise au rebut et recyclage ........................136 Étendue de la livraison ..........................136 Sécurité ..............................137 Types de signes d'avertissement.........................137 Avertissements et précautions ........................138 Étiquettes et symboles..........................143 Opération de chargement ........................145 Instructions de charge ..........................146...
Français Introduction Mise au rebut et recyclage Étendue de la livraison 1.6.1 Support du connecteur de charge Illustration 21. Présentation générale...
Français Sécurité 2 Sécurité Types de signes d'avertissement ATTENTION! Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dommages matériels sur le produit ou tout autre bien. PRUDENCE! Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels sur le produit ou tout autre bien.
Français Sécurité Avertissements et précautions ATTENTION! Gaz explosifs La batterie peut émettre des gaz explosifs lors du chargement. Ne pas exposer aux flammes et étincelles. Assurer une ventilation adéquate pendant la recharge. Débrancher le chargeur de la prise d'alimentation avant de brancher ou de débrancher la batterie. Lire les instructions avant de charger la batterie.
Page 139
Français Sécurité ATTENTION! Choc électrique haute tension N'exposez pas le chargeur aux rayons directs du soleil pendant la charge de la batterie. Cela pourrait détériorer le boîtier en plastique et ainsi augmenter le risque de cassures. Si le plastique casse, la mise à nu des parties électriques peut vous faire courir le risque d'un choc électrique important.
Page 140
Français Sécurité ATTENTION! Chargeur de batterie en surchauffe Ne recouvrez pas le chargeur. Sinon, il risque de surchauffer, ce qui peut endommager le chargeur et/ou faire fondre le boîtier en plastique. Si le boîtier est détérioré, les composants électriques risquent d'être mis à nus et de vous faire courir le risque d'un choc électrique important.
Page 141
Utilisez uniquement les pièces détachées agréées ou recommandées par Permobil. Si ce n'est pas le cas, les altérations occasionnées peuvent affecter le fonctionnement et la sécurité d'utilisation du produit. La garantie peut également être annulée.
Page 142
Français Sécurité IMPORTANT Transport du chargeur Ne transportez pas ce chargeur de batterie non embarqué sur votre fauteuil roulant électrique. Sinon, les vibrations se produisant pendant la conduite du fauteuil peuvent altérer les performances de votre chargeur.
Français Caractéristiques techniques Matériau, dimensions, poids Matériau, dimensions, poids Conditions de fonctionnement Conditions de fonctionnement...
Page 158
Italiano Come contattare Permobil Sede centrale del gruppo Permobil...
Page 159
Contenuti Italiano Introduzione ............................160 Garanzia ...............................161 Standard e direttive ..........................161 Assistenza tecnica ...........................161 Segnalazione di incidenti .........................161 Rottamazione e riciclaggio ........................161 Dotazione di fornitura ..........................162 Sicurezza..............................163 Tipi di cartelli di avvertenza ........................163 Avvertenze e precauzioni .........................164 Etichette e simboli ............................168 Funzionamento ............................170 Istruzioni per la carica..........................171 Spie LED ..............................172...
Sicurezza Italiano 2 Sicurezza Tipi di cartelli di avvertenza ATTENZIONE! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o mortali e danni al prodotto o ad altri oggetti. PRUDENZA! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni al prodotto o ad altri oggetti.
Sicurezza Italiano Avvertenze e precauzioni ATTENZIONE! Gas esplosivi Durante la carica, la batteria può emettere gas esplosivi. Non esporre a fiamme e scintille. Fornire una ventilazione adeguata durante la carica. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di collegare o scollegare la batteria.
Page 165
Sicurezza Italiano ATTENZIONE! Scariche ad alta tensione Non collocare il caricabatterie alla luce diretta del sole durante la ricarica. In caso contrario, l'alloggiamento in plastica potrebbe degradarsi, aumentando il rischio di rotture. Se la plastica si rompe, e parti elettriche possono essere esposte e causare una scarica ad alta tensione.
Page 166
Sicurezza Italiano ATTENZIONE! Caricabatterie surriscaldato Non coprire il caricabatterie. In caso contrario, il caricabatterie potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi e/o fondere l'alloggiamento in plastica. Se l'alloggiamento si danneggia, i componenti elettronici possono essere esposti e causare una scarica elettrica ad alta tensione. ATTENZIONE! Caricabatterie surriscaldato Se il caricabatterie si surriscalda, sussiste il rischio di ustioni.
Page 167
L'assistenza e qualsiasi altro intervento sul caricabatterie devono essere svolti da un tecnico di assistenza qualificato. In caso di dubbi, contattare sempre un tecnico di assistenza qualificato o Permobil. Una cattiva assistenza può causare il deterioramento del prodotto in termini di funzioni e sicurezza.
Non trasportare questo caricabatterie esterno sulla carrozzina elettrica. In caso contrario, le vibrazioni che si verificano durante la guida potranno influire negativamente sulle prestazioni del caricabatterie. Etichette e simboli Item number: S/N: Input: Output: Immagine 26. Esempio di etichetta di avvertenza. Battery: 80% ≤ 8 hours: Permobil AB:...
Page 169
Sicurezza Italiano Simbolo sull'etichetta di Significato del simbolo: avvertenza:...
Norsk bokmål Sikkerhet 2 Sikkerhet Typer advarselsskilt ADVARSEL! Angir en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til alvorlige personskader eller dødsfall, i tillegg til skader på produktet eller annen eiendom. FORSIKTIG! Angir en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til skader på produktet eller annen eiendom.
Norsk bokmål Sikkerhet Advarsler og forholdsregler ADVARSEL! Eksplosive gasser Batteriet kan avgi eksplosive gasser under lading. Må ikke utsettes for flammer eller gnister. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon under lading. Koble laderen fra stikkontakten før batteriet kobles til eller fra. Les instruksjonene før lading.
Page 189
Norsk bokmål Sikkerhet ADVARSEL! Høyspenningsstøt Ikke plasser laderen i direkte sollys under lading. Hvis du gjør dette, kan det føre til at plastkabinettet svekkes, noe som øker faren for at det går i stykker. Hvis plasten blir ødelagt, kan de elektriske delene blottlegges og gi deg et høyspenningsstøt.
Page 190
Norsk bokmål Sikkerhet ADVARSEL! Overopphetet batterilader Laderen må ikke tildekkes. Hvis du gjør det, kan laderen bli overopphetet, noe som kan skade laderen og/eller smelte plastkabinettet. Hvis kabinettet blir skadet, kan elektronikken bli utsatt og gi deg et høyspennigsstøt. ADVARSEL! Overopphetet batterilader Hvis laderen blir overopphetet, kan du brenne deg.
Page 191
Permobil. Feil service kan virke negativt inn på funksjonen og sikkerheten til produktet. Bruk bare reservedeler som er godkjent eller anbefales av Permobil. Hvis du ikke gjør det, kan det føre til endringer som virker negativt inn på...
Page 192
Norsk bokmål Sikkerhet VIKTIG! Transportere rullestolen Denne eksterne batteriladeren må ikke transporteres på en elektrisk rullestol. Hvis du gjør det, kan vibrasjoner som oppstår under kjøring påvirke laderens ytelse negativt.
Norsk bokmål Sikkerhet Etiketter og symboler Item number: S/N: Input: Billede 30. Eksempel på advarselsetikett. Output: Battery: 80% ≤ 8 hours: Permobil AB: Symbol på advarselsetiketten: Betydningen til symbolet:...
Nederlands Veiligheid 2 Veiligheid Soorten waarschuwingstekens WAARSCHUWING! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig letsel of de dood en tot schade aan het product of andere eigendommen. VOORZICHTIGHEID! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot schade aan het product of andere eigendommen.
Nederlands Veiligheid BELANGRIJK Geeft belangrijke informatie aan. Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING! Explosieve gassen De accu kan tijdens het laden explosieve gassen afgeven. Niet bloot- stellen aan vlammen en vonken. Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het laden. Koppel de lader los van het stopcontact voordat u de accu aansluit of loskoppelt.
Page 213
Nederlands Veiligheid WAARSCHUWING! Zuurlekkage Zorg ervoor dat de instelling van de acculader overeenkomt met het type accu's dat in uw elektrische rolstoel is geïnstalleerd. Als de verkeerde instelling wordt gebruikt, kunnen de accu's worden blootgesteld aan overladen, waardoor het risico op oververhitting toeneemt. Als de accu's oververhit raken, kunnen ze waterstofgas en zuur lekken.
Page 214
Nederlands Veiligheid WAARSCHUWING! Niet compatibel met niet-oplaadbare accu's Laad alleen oplaadbare loodzuuraccu's op met uw acculader. Als u niet- oplaadbare accu's oplaadt met uw acculader, kunnen de accu's ontploffen en lichamelijk letsel veroorzaken. WAARSCHUWING! Oververhitte acculader Dek de lader niet af. Als u dat doet, kan de lader oververhit raken, wat de lader kan beschadigen en/of de kunststof behuizing kan doen smelten.
Page 215
Gebruik alleen reserveonderdelen die zijn goedgekeurd en worden aanbevolen door Permobil. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot wijzigingen die de functie en veiligheid van het product negatief kunnen beïnvloeden. Het kan ook de garantie doen vervallen.
Page 216
Nederlands Veiligheid BELANGRIJK Onjuiste voedingsspanning Sluit de acculader alleen aan op een stopcontact met de aanbevolen spanning. Als de oplader is aangesloten op de verkeerde voedingsspan- ning, bijvoorbeeld in het buitenland, kan de rolstoel niet worden opgeladen. BELANGRIJK De lader vervoeren Vervoer deze off-board acculader niet op uw elektrische rolstoel.
Nederlands Veiligheid Labels en symbolen Item number: S/N: Input: afb. 34. Een voorbeeld van het waarschuwingslabel. Output: Battery: 80% ≤ 8 hours: Permobil AB: Symbool op het Betekenis van het symbool: waarschuwingslabel:...
Page 230
Português Como contactar a Permobil Sede do grupo Permobil...
Page 231
Português Conteúdo Introdução ..............................232 Garantia ..............................233 Normas e regulamentos ...........................233 Apoio técnico ............................233 Notificação de incidentes .........................233 Descarte e reciclagem ..........................234 Gama de fornecimento..........................235 Segurança ..............................236 Tipos de sinais de advertência ........................236 Advertências e precauções ........................237 Etiquetas e símbolos..........................242 Funcionamento............................244 Instruções de carregamento ........................245 Luzes LED ...............................246 Sugestões de carregamento ........................247...
Português Segurança 2 Segurança Tipos de sinais de advertência ADVERTENCIA! Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode resultar em lesões graves ou morte, bem como em danos no produto ou noutro bem de propriedade. CAUTELA! Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode resultar em danos no produto ou noutro bem de propriedade.
Português Segurança Advertências e precauções ADVERTENCIA! Gases explosivos A bateria pode emitir gases explosivos durante o carregamento. Não a exponha a chamas e faíscas. Providencie ventilação adequada durante o carregamento. Desligue o carregador da tomada elétrica antes de ligar ou desligar a bateria. Leia as instruções antes de carregar. ADVERTENCIA! Fuga de ácido Certifique-se de que a configuração do carregador de baterias...
Page 238
Português Segurança ADVERTENCIA! Choque de alta tensão Não deixe o carregador exposto diretamente à luz solar durante o carregamento. Se o fizer, pode provocar a degradação do corpo de plástico, aumentando o risco de quebra. Se o plástico se partir, as peças elétricas poderão ficar expostas e causar um choque de alta tensão.
Page 239
Português Segurança ADVERTENCIA! Carregador de baterias sobreaquecido Não cubra o carregador. Caso contrário, o carregador pode sobrea- quecer, o que pode danificar o carregador e/ou derreter o corpo de plástico. Se o corpo de caixa ficar danificado, a parte eletrónica pode ficar exposta e causar um choque de alta tensão.
Page 240
Utilize apenas peças sobressalentes aprovadas ou recomendadas pela Permobil. Caso não o faça, isso pode ter como resultado alterações que podem prejudicar o funcionamento e a segurança do produto. Também pode invalidar a garantia.
Page 241
Português Segurança IMPORTANTE Transporte do carregador Não transporte este carregador de baterias off-board na sua cadeira de rodas elétrica. Se o fizer, as vibrações que ocorrem durante a condução podem afetar negativamente o desempenho do seu carregador.
Português Segurança Etiquetas e símbolos Item number: S/N: Input: Imagem 38. Um exemplo de etiqueta de advertência. Output: Battery: 80% ≤ 8 hours: Permobil AB: Símbolo na etiqueta de Significado do símbolo: advertência:...
Varnost Slovenščina 2 Varnost Vrste opozorilnih znakov č OPOZORILO! Označuje nevarno situacijo, ki bo, če je ne preprečite, lahko imela za posledico hude poškodbe, smrt ali gmotno škodo na izdelku ali drugih predmetih. POZOR! Označuje nevarno situacijo, ki bo, če je ne preprečite, lahko imela za posledico gmotno škodo na izdelku ali drugih predmetih.
Varnost Slovenščina POMEMBNO Označuje pomembne informacije. Opozorila in varnostni ukrepi OPOZORILO! Eksplozivni plini Eksplozivni plini Med polnjenjem akumulatorja se lahko sproščajo eksplozivni plini. Ne izpostavljajte plamenom ali iskram. Med polnjenjem poskrbite za zadostno prezračevanje. Pred priklopom ali odklopom akumulatorja polnilnik odklopite iz električne vtič- nice.
Page 263
Varnost Slovenščina OPOZORILO! Uhajanje kisline Uhajanje kisline Prepričajte se, da nastavitev polnilnika akumulatorjev ustreza vrsti akumulatorjev, ki so nameščeni v vašem električnem invalidskem vozičku. Če uporabite neustrezno nastavitev pol- nilnika, lahko pride do čezmernega polnjenja akumulatorjev, kar poveča nevarnost pregrevanja. Če se akumulatorji pregrejejo, lahko iz njih začneta uhajati plinasti vodik in kislina.
Page 264
Varnost Slovenščina OPOZORILO! Visokonapetostni udar Visokonapetostni udar Pazite, da se električni vtič ne zmoči, polnilnika pa ne izpostavljajte večjim količinam vode. Če tega ne upoštevate, lahko doživite visokonapetostni udar. OPOZORILO! Nezdružljivost z akumulatorji, ki niso za ponovno polnjenje Nezdružljivost z akumulatorji, ki niso za ponovno polnjenje S polnilnikom akumulatorjev lahko polnite samo svinčevo- kislinske akumulatorje.
Page 265
Varnost Slovenščina OPOZORILO! Pregrevanje polnilnika akumulatorjev Pregrevanje polnilnika akumulatorjev Polnilnika ne pokrivajte. Če tega ne upoštevate, se polnilnik lahko pregreje, kar lahko privede do poškodb polnilnika in/ali taljenja plastičnega ohišja. Če se ohišje poškoduje, lahko zaradi izpostavljenih elektronskih delov doživite visokonapetostni udar. OPOZORILO! Pregrevanje polnilnika akumulatorjev Pregrevanje polnilnika akumulatorjev...
Page 266
Varnost Slovenščina OPOZORILO! Preveriti, da deli polnilnika niso poškodovani Preveriti, da deli polnilnika niso poškodovani Pred vsako uporabo preverite, da niso polnilnik akumulatorjev in njegovi kabli ter kontakti morda poškodovani. Poškodovanega polnilnika ne uporabljajte. Če tega ne upoštevate, lahko doživite visokonapetostni udar.
Page 267
Permobil. Neustrezen servis lahko povzroči poslabšanje delovanja in varnosti izdelka. Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih je odobrilo ali priporočilo podjetje Permobil. V nasprotnem primeru lahko to vodi do sprememb, ki lahko vplivajo na delovanje in varnost izdelka. Povzroči lahko tudi razveljavitev garancije.
Page 268
Varnost Slovenščina POMEMBNO Prevažanje polnilnika Prevažanje polnilnika Tega zunanjega polnilnika akumulatorjev ne prevažajte s svojim električnim invalidskim vozičkom. Če tega ne upoštevate, lahko tresljaji med vožnjo negativno vplivajo na učinkovitost delovanja polnilnika.
Svenska Säkerhet 2 Säkerhet Typer av varningsmärken VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall samt skador på produkten eller annan egendom. FÖRSIKTIGHET! Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till skador på produkten eller annan egendom.
Svenska Säkerhet VIKTIGT Anger viktig information. Säkerhetsföreskrifter VARNING! Explosiva gaser Batteriet kan avge explosiva gaser när det laddas. Placera inte i närheten av flammor eller gnistor. Se till att ventilationen är tillräcklig under laddning. Ta ut laddaren ur eluttaget innan batteriet ansluts eller kopplas från. Läs igenom instruktionerna före laddning.
Page 292
Svenska Säkerhet VARNING! Högspänningschock Placera inte laddaren i direkt solljus under laddningen. Om du gör det kan det orsaka försämring av plasthöljet, vilket ökar risken för sprickor. Om plasten går sönder kan detta exponera elektriska delar och du kan riskera högspänningschock.
Page 293
Svenska Säkerhet VARNING! Överhettad batteriladdare Täck inte över laddaren. Om du gör det kan laddaren bli överhettad, vilket kan skada laddaren och/eller smälta plasthöljet. Om höljet skadas kan elektroniken exponeras och ge upphov till en högspänningschock. VARNING! Överhettad batteriladdare Om laddaren blir överhettad kan du bränna dig. VARNING! Kontrollera om det finns skadade delar Kontrollera att batteriladdaren och kablar samt kontakter är oskadade...
Page 294
Permobil. Felaktigt utförd service kan försämra produktens funktion och säkerhet. Använd endast reservdelar som är godkända eller rekommenderas av Permobil. Om andra reservdelar används kan det leda till ändringar som försämrar produktens funktion och säkerhet. Det kan även leda till att garantin upphör att gälla.
Page 295
Svenska Säkerhet VIKTIGT Transportera laddaren Transportera inte den fristående batteriladdaren på din elrullstol. Om du gör det kan vibrationerna som uppstår under körning påverka laddarens prestanda negativt.
Svenska Säkerhet Etiketter och symboler Item number: S/N: Input: Bild 46. Ett exempel på en varningsetikett. Output: Battery: 80% ≤ 8 hours: Permobil AB: Symbol på varningsetiketten: Symbolens betydelse:...