Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DAMPFBÜGELEISEN / STEAM IRON /
FER À REPASSER VAPEUR BL DB 1600 B4
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STEAM IRON
Operation and safety notes
FER À REPASSER VAPEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
STOOMSTRIJKIJZER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ŻELAZKO PAROWE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 353419_2007
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
PLANCHA DE VAPOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
DAMPSTRYGEJERN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OWIM BL DB 1600 B4

  • Page 1 DAMPFBÜGELEISEN / STEAM IRON / FER À REPASSER VAPEUR BL DB 1600 B4 DAMPFBÜGELEISEN NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny STEAM IRON NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny FER À REPASSER VAPEUR PLANCHA DE VAPOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4: Table Des Matières

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat .
  • Page 6: Teilebeschreibung

    Im Falle von Schäden aufgrund der ˜ Teilebeschreibung Nichteinhaltung dieser Bedienungs- 1 Bügelsohle 2 Wasserdüse anleitung erlischt Ihr Garantie- 3 Einfüllöffnung (Wassertank) anspruch! Für Folgeschäden wird 4 Dampfregler keine Haftung übernommen! Im Falle 5 Taste für die Sprühfunktion 6 Taste für Dampfstoß von Sach- oder Personenschäden 7 Anschlussleitung (mit Knickschutz) und aufgrund einer unsachgemäßen...
  • Page 7 WARNUNG! Gefahr eines Dieses Produkt kann von Kindern   Stromschlags! Tauchen Sie die ab 8 Jahren und darüber sowie elektrischen Teile des Produktes von Personen mit verringerten nicht in Wasser oder andere physischen, sensorischen oder Flüssigkeiten ein . Halten Sie das mentalen Fähig keiten oder Mangel an Erfahrung und Produkt niemals unter fließendes...
  • Page 8 Das Produkt darf nicht verwendet Es sind keine Maßnahmen seitens     werden, wenn es fallengelassen der Anwender erforderlich, um das Produkt auf 50 oder 60 Hz wurde, es sichtbare Anzeichen einzustellen . Das Produkt stellt von Schäden aufweist oder wenn sich automatisch auf 50 bzw .
  • Page 9: Vor Der Ersten Verwendung

    Benutzen Sie das Produkt nicht Halten Sie das Bügeleisen und     weiter, wenn der Knickschutz an dessen Anschlussleitung außer der Anschlussleitung beschädigt Reichweite von Kindern, die ist! jünger als 8 Jahre alt sind, wenn Ziehen Sie den Netzstecker nicht es eingeschaltet ist oder abkühlt .
  • Page 10: Bügeln

    ACHTUNG! Befüllen Sie den Wassertank Symbol Einstellung mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser Hohe Temperatur ohne Zusatzstoffe . Falls Sie in Ihrer Region Für grobe Stoffe (z . B . Baumwolle oder hartes Wasser vorkommen sollte, verwenden Leinen) Sie destilliertes Wasser . Bei mittelhartem Wasser: Mischen Sie destilliertes Wasser und Höchste Temperatur Leitungswasser im Verhältnis 1:1 .
  • Page 11: Bügeln Beenden

    ˜ Bügeln beenden Dampfstoß 1 . Drehen Sie den Temperaturregler 10 gegen den Uhrzeigersinn und bis zum Anschlag auf die Bei Bedarf können Sie den Stoff durch die Position MIN .   Bügelsohle 1 bedampfen . Drücken Sie dafür die 2 .
  • Page 12: Selbstreinigungs-Funktion

    Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten   8 . Halten Sie die Taste zur Selbstreinigung 11 so in das Innere des Produkts gelangen . lange gedrückt, bis kein Dampf oder kochendes Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden,   und verunreinigtes Wasser mehr austreten . aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten .
  • Page 13: Garantie

    Service Deutschland angesehen werden können oder Beschädigungen an Tel .: 0800 5435 111 zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die E-Mail: owim@lidl .de aus Glas gefertigt sind . Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .:...
  • Page 14 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Introduction .
  • Page 15: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual: Alternating current / voltage DANGER! This symbol in combination with “Danger” marks a high-risk hazard Hertz (supply frequency) that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 16: Description Of Parts

    In the case of damage resulting ˜ Description of parts from non-compliance with these 1 Soleplate 2 Water nozzle operating instructions the warranty 3 Fill opening (water tank) claim becomes invalid! No liability is 4 Steam control accepted for consequential damage! 5 Spray button 6 Steam burst button In the case of material damage or...
  • Page 17 m WARNING! Risk of electric This product can be used by   shock! Do not immerse the children aged from 8 years and product’s electrical components in above and persons with reduced water or other liquids . Never hold physical, sensory or mental the product under running water .
  • Page 18 The product is not to be used if No action is needed from users to     it has been dropped, if there are shift the product between 50 and visible signs of damage or if it is 60 Hz . The product adapts itself leaking .
  • Page 19: Before First Use

    Stop using the product if the anti- Keep the iron and its cord     kink protection on the power cord out of reach of children less is damaged! than 8 years of age when it is Do not pull the power plug out energized or cooling down .
  • Page 20: Ironing

    CAUTION! Fill the water tank with tap water Symbol Setting or distilled water without any additives . If your tap water is hard, use distilled water . Where the High temperature water is moderately hard, mix distilled water and For tough fabrics (e .g . cotton or linen) tap water at a ratio of 1:1 .
  • Page 21: Ending Ironing

    ˜ Ending ironing Steam burst 1 . Turn the temperature control 10 counter-clockwise all the way to MIN . You can steam the fabric through the soleplate 1 2 . Set the steam control 4 to the   (no steam) as required .
  • Page 22: Self-Cleaning Function

    Do not let any water or other liquids enter the   8 . Press and hold the self-cleaning button 11 until product interior . no more steam or boiling, soiled water exits the Do not use any abrasive, aggressive cleaners or  ...
  • Page 23: Warranty

    Service Great Britain consumables (e .g . batteries) or for damage to fragile Tel .: 08000569216 parts, e .g . switches, rechargeable batteries or glass E-Mail: owim@lidl .co .uk parts . Service Ireland Tel .: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl .ie...
  • Page 24 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Introduction .
  • Page 25: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, les avertissements suivants sont utilisés : Courant alternatif / Tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger Hertz (fréquence du secteur) avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est Watt pas évitée .
  • Page 26: Description Des Pièces

    Dans le cas de dommages résultant ˜ Description des pièces du non-respect des instructions 1 Semelle 2 Pulvérisateur du mode d’emploi, le recours 3 Orifice de remplissage (réservoir d'eau) à la garantie est annulé ! Toute 4 Bouton de réglage de la vapeur responsabilité...
  • Page 27 AVERTISSEMENT ! Risque Ce produit peut être utilisé par   d’électrocution ! Ne plongez des enfants de plus de 8 ans jamais les composants électriques et par des personnes ayant du produit dans l’eau ou dans des capacités physiques, tout autre liquide . Ne maintenez sensorielles ou mentales réduites jamais le produit sous l’eau ou manquant d’expérience et de...
  • Page 28 Le produit ne doit pas être utilisé, Aucune opération de la part     s'il est tombé, s'il présente des de l’utilisateur n’est requise signes visibles de dommages ou pour régler le produit sur 50 s'il fuit . ou 60 Hz . Le produit se règle Veillez à...
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    N’utilisez plus le produit, si la Maintenez le fer et son cordon     protection anti-pliage, présente d’alimentation hors de la portée sur le cordon d’alimentation, est des enfants qui ont moins de endommagée ! 8 ans lorsqu'il est branché ou Ne débranchez jamais la fiche qu'il refroidit .
  • Page 30: Repassage

    ATTENTION ! Remplissez le réservoir d'eau Symbole Réglage avec de l'eau du robinet ou de l'eau distillée sans Haute température additifs . Si votre région a une eau dure, utilisez Pour des matières plus résistantes (p . de l'eau distillée . Pour les eaux moyennement ex .
  • Page 31: Fin De Repassage

    ˜ Fin de repassage Effet pressing 1 . Tournez le thermostat 10 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'enclenchement sur En cas de besoin, vous pouvez envoyer de la la position MIN .   vapeur sur le tissu au travers de la semelle 1 du 2 .
  • Page 32: Fonction D'auto-Nettoyage

    Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides   8 . Maintenez le bouton d'auto-nettoyage 11 pénétrer à l'intérieur du produit . enfoncé jusqu'à ce que la sortie de vapeur soit N’utilisez jamais de produits de nettoyage   finie et que l'écoulement d'eau chaude et usée agressifs ou récurants ou de brosses dures pour soit complètement terminé...
  • Page 33: Garantie

    ˜ Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à Article L217-16 du Code de la tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté consommation à la connaissance du vendeur et que ce dernier a Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant accepté...
  • Page 34 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be...
  • Page 35 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37 Inleiding .
  • Page 36: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom / -spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding „Gevaar” duidt op een groot risico op Hertz (netfrequentie) gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan Watt hebben .
  • Page 37: Onderdelenbeschrijving

    In geval van schade door het ˜ Onderdelenbeschrijving niet de hand houden aan deze 1 Strijkzool 2 Watersproeier gebruiksaanwijzing vervalt uw 3 Vulopening (watertank) garantieaanspraak! Wij zijn niet 4 Stoomregelaar aansprakelijk voor gevolgschade! 5 Knop voor sproeifunctie Wij zijn niet aansprakelijk voor 6 Knop voor stoomstoot materiële schade of lichamelijk letsel 7 Elektrisch aansluitsnoer...
  • Page 38 WAARSCHUWING! Gevaar Dit product mag door kinderen   voor elektrische schokken! vanaf 8 jaar alsmede door Dompel de elektrische personen met verminderde onderdelen van het product fysieke, sensorische of geestelijke nooit onder in water of andere vermogens of gebrek aan vloeistoffen . Houd het product ervaring en kennis alleen gebruikt nooit onder stromend water .
  • Page 39 Het product mag niet gebruikt Er hoeven door de gebruiker     worden als het is gevallen, geen maatregelen te worden zichtbaar is beschadigd of als het getroffen, om het product op 50 lekt . of 60 Hz in te stellen . Het product Let erop dat de nominale stelt zich automatisch in op 50 of  ...
  • Page 40: Bediening

    Gebruik het product niet langer Houd het strijkijzer en het     als de knikbescherming van het aansluitsnoer buiten bereik van aansluitsnoer is beschadigd! kinderen die jonger zijn dan Trek de stekker niet aan 8 jaar als deze aangesloten zijn   het elektrische snoer uit het of afkoelen .
  • Page 41: Strijken

    OPGELET! Vul de watertank met leidingwater Symbool Instelling of gedistilleerd water zonder andere stoffen toe Hoge temperatuur te voegen . Gebruik, indien het water in uw regio Voor grove stoffen (bijv . katoen of hard is, gedistilleerd water . Bij gemiddeld hard linnen) water: meng in dat geval gedestilleerd water met leidingwater in een verhouding van 1:1 .
  • Page 42 ˜ Met strijken stoppen Stoomstoot 1 . Draai de temperatuurregelaar 10 tegen de wijzers van de klok in tot de stuit (stand MIN) . Indien nodig kunt u de stof door de strijkzool 1   2 . Zet de stoomregelaar 4 op de stand (geen met stoom bespuiten .
  • Page 43: Zelfreinigingsfunctie

    Laat geen water of andere vloeistoffen in het   8 . Houd de toets voor het zelfreinigen 11 net binnenste van het product terechtkomen . zolang ingedrukt dat er geen stoom of kokend en Gebruik voor het schoonmaken geen schurende,  ...
  • Page 44: Garantie

    Service Nederland onderdelen gelden (bijv . batterijen) of voor Tel .: 08000225537 beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals E-Mail: owim@lidl .nl bijv . schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die Service België gemaakt zijn van glas . Tel .: 080071011 Tel .:...
  • Page 45 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 47 Wstęp .
  • Page 46: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji stosowane są poniższe ostrzeżenia i symbole: Prąd przemienny / napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 47: Opis Części

    Uszkodzenia powstałe w wyniku ˜ Opis części nieprzestrzegania niniejszej instrukcji 1 Stopa 2 Dysza wody obsługi nie są objęte gwarancją! Nie 3 Wlew (zbiornika na wodę) ponosimy żadnej odpowiedzialności 4 Regulator ilości pary w przypadku wystąpienia 5 Przycisk spryskiwacza szkód wtórnych! Nie bierzemy 6 Przycisk wyrzutu pary odpowiedzialności za uszkodzenia 7 Kabel zasilania (z zabezpieczeniem przed...
  • Page 48 OSTRZEŻENIE! Produkt ten może być używany   Niebezpieczeństwo przez dzieci w wieku powyżej porażenia prądem! Nie 8 lat i osób o ograniczonych zanurzać części elektrycznych zdolnościach fizycznych, produktu w wodzie lub innych zmysłowych lub umysłowych lub płynach . Nigdy nie trzymać braku doświadczenia i wiedzy, produktu pod bieżącą...
  • Page 49 Produktu nie wolno używać, jeśli Ze strony użytkownika nie jest     został upuszczony, gdy wykazuje wymagane żadne działanie, widoczne oznaki uszkodzenia lub aby dostosować produkt do jeśli cieknie . częstotliwości 50 lub 60 Hz . Upewnić się, że napięcie Produkt automatycznie  ...
  • Page 50: Obsługa

    Zaprzestać korzystania z Żelazko i jego kabel zasilania     produktu, jeśli znajdujące się na należy trzymać w miejscu kablu zasilania zabezpieczenie niedostępnym dla dzieci w wieku przed zagięciem jest uszkodzone! poniżej 8 lat . Nie wyciągać wtyczki sieciowej   ˜...
  • Page 51: Prasowanie

    UWAGA! Zbiornik napełniać wodą z kranu Symbol Ustawienie lub destylowaną bez żadnych dodatków . Jeśli w okolicy występuje twarda woda, to należy Wysoka temperatura używać wody destylowanej . Dla średnio Tkaniny grube (np . bawełna lub len) twardej wody: Wodę z kranu mieszać z wodą destylowaną...
  • Page 52: Kończenie Prasowania

    ˜ Kończenie prasowania Używanie pary 1 . Regulator temperatury 10 przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, Jeśli zachodzi potrzeba, tkaninę można ustawiając na pozycji MIN .   poddawać działaniu pary przez stopę 1 . 2 . Regulator ilości pary 4 ustawić w pozycji Nacisnąć...
  • Page 53: Funkcja Samoczyszczenia

    Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostały 8 . Przytrzymać wciśnięty przycisk samoczyszczenia   się do wnętrza produktu . 11 dopóki nie wydostaną się para, wrzątek i Do czyszczenia nie wolno używać żrących, zanieczyszczona woda .   agresywnych środków czyszczących ani 9 .
  • Page 54: Gwarancja

    . przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu . Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 §1 wraz Serwis z wymianą urządzenia lub ważnej części czas Serwis Polska gwarancji rozpoczyna się na nowo . Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl...
  • Page 55 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 57 Úvod .
  • Page 56: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze se používají následující výstražná upozornění: Střídavý proud / střídavé napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s Hertz (síťová frekvence) vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké Watt zranění...
  • Page 57: Popis Dílů

    V případě poškození v důsledku ˜ Popis dílů nedodržení tohoto návodu k 1 Žehlicí plocha 2 Vodní tryska obsluze se Vaše záruka ruší! Za 3 Plnicí otvor (nádržka na vodu) následné škody se nepřebírá žádná 4 Regulátor páry odpovědnost! V případě škody na 5 Tlačítko pro funkci postřiku majetku nebo zranění...
  • Page 58 VAROVÁNÍ! Nebezpečí Tento výrobek mohou používat   úrazu elektrickým děti starší 8 let i osoby se proudem! Neponořujte sníženými fyzickými, smyslovými elektrické části výrobku do vody či mentálními schopnostmi nebo jiných kapalin . Nikdy nebo s nedostatkem zkušeností výrobek nedržte pod tekoucí a znalostí, pokud jsou pod vodou .
  • Page 59 Výrobek nesmí být používán, Ze strany uživatele nejsou     pokud spadl, má viditelné zapotřebí žádná opatření, aby známky poškození nebo pokud je se výrobek nastavil na 50 nebo netěsný . 60 Hz . Výrobek se automaticky Ujistěte se, že jmenovité napětí na nastaví...
  • Page 60: Obsluha

    Je-li ochrana ohybu kabelu je Uchovávejte žehličku a její     poškozena, přestaňte výrobek přívodní kabel mimo dosah dětí používat! mladších než 8 let věku, pokud Nevytahujte sítovou zástrčku ze je připojena, nebo když se   zásuvky za kabel a neotáčejte ochlazuje .
  • Page 61: Žehlení

    VÝSTRAHA! Naplňte nádržku na vodu vodou Označení Nastavení z vodovodu nebo destilovanou vodou bez přísad . Pokud je ve svém regionu tvrdá voda, použijte Vysoká teplota destilovanou vodu . Při středně tvrdé vodě: Pro hrubé látky (např . bavlnu nebo len) Smíchejte destilovanou vodu a vodu z vodovodu v poměru 1:1 .
  • Page 62: Ukončení Žehlení

    ˜ Ukončení žehlení Parní ráz 1 . Otočte regulátor teploty 10 proti směru hodinových ručiček a až na doraz do polohy Pokud je to třeba, můžete tkaninu zapařit přes MIN .   žehlicí plochu 1 . K tomu stiskněte tlačítko pro 2 .
  • Page 63: Samočistící Funkce

    Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda   8 . Podržte tlačítko pro samočištění 11 stisknuté tak nebo jiné kapaliny . dlouho, až už nevystupuje žádná pára nebo K čištění nepoužívejte abrazivní, agresivních   vařící se a znečištěná voda . čisticích prostředků, kovové příbory nebo tvrdé 9 .
  • Page 64 . záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající Servis opotřebení (např . na baterie), dále na poškození Servis Česká republika křehkých, choulostivých dílů, např . vypínačů, Tel .: 800600632 akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla . E-Mail: owim@lidl .cz...
  • Page 65 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Úvod .
  • Page 66: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto používateľskej príručke budú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd / striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Hertz (sieťová frekvencia) označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 67: Popis Súčiastok

    V prípade poškodenia z dôvodu ˜ Popis súčiastok nedodržania tejto používateľskej 1 Žehliaca plocha 2 Tryska na vodu príručky zaniká nárok na záruku! 3 Plniaci otvor (vodná nádržka) Za následne vzniknuté škody 4 Regulátor pary nepreberáme žiadnu záruku! 5 Tlačidlo pre funkciu rozprašovania V prípade majetkových alebo 6 Tlačidlo pre naparovanie personálnych škôd z dôvodu...
  • Page 68 VÝSTRAHA! Tento produkt môžu používať   Nebezpečenstvo zásahu deti od 8 rokov a staršie, elektrickým prúdom! ako aj osoby so zníženými Elektrické časti produktu fyzickými, zmyslovými alebo neponárajte do vody alebo iných duševnými schopnosťami, kvapalín . Produkt nikdy nedržte alebo nedostatkom skúseností a pod tečúcou vodou .
  • Page 69 Produkt sa nesmie používať, Na strane používateľa sa     ak spadol, vykazuje viditeľné nevyžaduje žiadna činnosť pri poškodenia alebo ak netesní . nastavovaní produktu na 50 Uistite sa, že menovité napätie alebo 60 Hz . Produkt sa na 50   na typovom štítku zodpovedá...
  • Page 70: Obsluha

    Produkt ďalej nepoužívajte, keď Žehličku a jej napájací kábel     je poškodená ochrana proti udržiavajte mimo dosahu detí, zalomeniu na napájacom kábli! ktoré sú mladšie ako 8 rokov, ak Sieťovú zástrčku neťahajte zo je zapnutá alebo sa chladí .  ...
  • Page 71 OPATRNE! Naplňte nádrž na vodu vodou Symbol Nastavenie z vodovodu alebo destilovanou vodou bez Vysoká teplota prísad . Ak máte vo vašom regióne tvrdú vodu, Pre hrubé látky (napr . bavlna alebo použite destilovanú vodu . Pri stredne tvrdej vode: ľan) Zmiešajte destilovanú...
  • Page 72: Žehlenie

    ˜ Ukončenie žehlenia Naparovanie 1 . Otočte regulátor teploty 10 proti smeru hodinových ručičiek až na doraz do polohy V prípade potreby môžete látku s pomocou MIN .   žehliacej plochy 1 napariť . Na to stlačte tlačidlo 2 . Nastavte regulátor pary 4 do polohy pre funkciu naparovania 6 .
  • Page 73: Funkcia Samočistenia

    Nedovoľte vode alebo iným kvapalinám vniknúť   8 . Tlačidlo na samočistenie 11 držte stlačené do vnútra produktu . dovtedy, až neuniká žiadna para alebo žiadna Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne,   vriaca a znečistená voda . agresívne čistiace prostriedky alebo tvrdé kefy . 9 .
  • Page 74: Záruka

    časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu Tel .: 0800 008158 opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať E-pošta: owim@lidl .sk za opotrebovateľné diely (napr . batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr . na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú...
  • Page 75 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 77 Introducción .
  • Page 76: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones se emplean las siguientes indicaciones de advertencia: Tensión / corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un Hertzio (frecuencia de red) riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión Watt grave o incluso la muerte .
  • Page 77: Datos Técnicos

    ¡Queda anulada su garantía ˜ Descripción de las piezas 1 Suela de la plancha en el caso de daños por la no 2 Boquilla de agua contemplación de este manual 3 Abertura de llenado (depósito de agua) de instrucciones! ¡No se asumirá 4 Regulador de vapor 5 Botón de función de pulverización ninguna responsabilidad por daños...
  • Page 78 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro Este producto puede ser utilizado   de descarga eléctrica! No por niños a partir de los 8 años sumerja las piezas eléctricas y personas con capacidades del producto en agua u otros físicas, mentales o sensoriales líquidos . Nunca ponga el reducidas, siempre y cuando producto debajo del agua haya una persona responsable...
  • Page 79 No utilizar el producto si se ha El usuario no necesita     caído, presenta signos visibles de adoptar ninguna medida para daños o tiene fugas . ajustar el producto a 50 o Asegúrese de que la tensión 60 Hz . El producto se ajusta  ...
  • Page 80: Antes Del Primer Uso

    ¡No continúe utilizando el Mantenga la plancha y su cable     producto si la protección de conexión fuera del alcance de contra dobladuras del cable de niños menores de 8 años siempre conexión está dañada! que esté conectada o se esté No desconecte el enchufe de enfriando .
  • Page 81: Planchado

    ¡ATENCIÓN! Llene el depósito de agua con Símbolo Ajuste agua potable o agua destilada sin aditivos . Si el Temperatura alta agua de su región es dura, utilice agua destilada . Para tejidos gruesos (p . ej . algodón o En caso de agua de dureza media: Mezcle agua lino) destilada con agua potable en una proporción...
  • Page 82: Finalización De Planchado

    ˜ Finalización de planchado Golpe de vapor 1 . Gire el regulador de temperatura 10 en sentido antihorario y hasta el tope a la posición MIN . En caso necesario, puede vaporizar la tela con la   2 . Coloque el regulador de vapor 4 en la posición suela de la plancha 1 .
  • Page 83: Función Autolimpieza

    No deje que el agua u otros líquidos penetren en   8 . Mantenga pulsado el botón de autolimpieza 11 el interior del producto . hasta que deje de salir vapor o agua hirviendo y No utilice ningún producto de limpieza agresivo  ...
  • Page 84: Garantía

    Tel .: 900984948 normal y que, por ello, puedan considerarse piezas E-Mail: owim@lidl .es de desgaste (por ej . las pilas) . Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal .
  • Page 85 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 87 Indledning .
  • Page 86: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne brugsanvisning anvendes følgende advarsler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige Watt kvæstelser eller dødsfald . BEMÆRK: Dette symbol, sammen med ADVARSEL! Dette symbol, sammen signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige med signalordet ”Advarsel”, betegner en...
  • Page 87: Beskrivelse Af Delene

    Hvis der opstår skader som følge ˜ Beskrivelse af delene 1 Strygesål af at brugsanvisningen ikke følges, 2 Vanddyse bortfalder garantiforpligtelserne! 3 Påfyldningsstuds   (vandtank) Leverandøren påtager sig intet 4 Dampregulator 5 Knap til sprayfunktion ansvar for følgeskader! Leverandøren 6 Knap til dampstød påtager sig intet ansvar for ting- 7 Tilslutningsledning (med knækbeskyttelse) og netstik...
  • Page 88 ADVARSEL! Fare for Dette produkt kan anvendes af   elektrisk stød! Produktets børn fra 8 år og opefter, samt elektriske dele må aldrig af personer med reducerede, nedsænkes i vand eller andre fysiske, sensoriske eller mentale væsker . Hold aldrig produktet færdigheder eller mangel på...
  • Page 89 Produktet må ikke anvendes, hvis Brugere behøver ikke at foretage     det har været tabt, udviser synlige sig noget, for at ændre produktet skader eller lækker . mellem 50 og 60 Hz . Produktet Kontrollér at netspændingen på tilpasser sig selv for både 50 og  ...
  • Page 90: Betjening

    Produktet må ikke anvendes, Hold strygejernet og dets     hvis knækbeskyttelsen på tilslutningsledning uden for tilslutningsledningen er rækkevidde af børn, der er yngre beskadiget! end 8 år, når det er tilsluttet eller Netstikket må ikke trækkes når det afkøler .  ...
  • Page 91: Strygning

    OBS! Vandtanken fyldes med brugsvand eller Symbol Indstilling destilleret vand uden tilsætningsstoffer . Hvis vandet i dit område er meget hårdt, bør der Høj temperatur anvendes destilleret vand . Ved middelhårdt vand: Til grovere tekstiler (fx bomuld eller hør) Bland destilleret vand med brugsvand i forholdet 1:1 .
  • Page 92: Afslutning Af Strygningen

    ˜ Afslutning af strygningen Dampstød 1 . Drej på temperaturregulatoren 10 mod uret indtil anslag ved position MIN . Efter behov kan stoffet dampes med strygesålen   2 . Stil dampregulatoren 4 på position   (ingen 1 . Hertil trykkes på knappen til damstød 6 . damp) .
  • Page 93: Selvrensningsfunktion

    Vand eller andre væsker må aldrig trænge ind i   8 . Hold knappen til selvrensning 11 nedtrykt indtil produktets indvendige dele . der ikke slipper mere damp eller kogende og Ved rengøring må der ikke anvendes skuremidler,   forurenet vand ud . aggressive rengøringsmidler eller stive børster .
  • Page 94: Garanti

    Service Danmark udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som Tel .: 80253972 normale sliddele (f .eks . batterier) eller ved skader på E-Mail: owim@lidl .dk skrøbelige dele; f .eks . kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas .
  • Page 95 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06892C / HG06892D Version: 12/2020 IAN 353419_2007...

Table des Matières