Immediately unplug the toaster if fire or smoke is observed. Keep the mains cord away from hot surfaces. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread and a high setting (5-7) for darkly toasted bread. HD2647: If you only toast one or two slices of bread, select the desired browning setting for the side where you put the bread. If you toast three or four slices of bread, select the desired...
Page 8
Push down the toasting lever to switch on the appliance. (Fig. 5) HD2647: If you only toast one or two slices of bread, push down the toasting lever of the side where you put the bread. If you toast three or four slices of bread, push down both toasting levers.
Page 9
(Fig. 13). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 10
The mains cord If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be is damaged. replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The bread pops up Make sure you push down the toasting lever all the way.
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Krummebakke Brødholdere Glidehåndtag Genopvarmnings-tast Optøningstast Ñ Stopknap Risteindstilling Tappe til ledningsopbevaring Opvarmningsindstilling ó...
Page 12
Vælg en lav indstilling (1-2) til let ristet brød og en højere indstilling (5-7) for at få mørkere ristet brød. HD2647: Hvis du kun rister en eller to skiver brød, skal du vælge den ønskede risteindstilling til den side du lægger brød i. Hvis du rister tre eller fire skiver, skal du vælge den ønskede...
Page 13
Dansk Tryk glidehåndtaget ned for at tænde brødristeren. (fig. 5) HD2647: Hvis du kun rister en eller to skiver brød, skal du trykke glidehåndtaget ned i den side, du har lagt brød i. Hvis du rister tre eller fire skiver, skal du trykke begge håndtag ned. Håndtaget forbliver kun nede, når brødristeren er sluttet til stikkontakten.
Page 14
(fig. 13). reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 15
Brødet springer op næsten Sørg for at trykke glidehåndtaget helt ned. Hvis brødet stadig ikke med det samme og er ikke bliver nede, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. blevet ristet. Jeg kan ikke ændre Dette er helt korrekt, da brødristeren har en forudindstillet ristningsgraden, når jeg...
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Rauch oder Feuer bemerken. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen verläuft. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 17
Wählen Sie eine niedrige Einstellung (1 - 2) für hellen Toast und eine hohe Einstellung (5 - 7) für dunklen Toast. HD2647: Wenn Sie nur eine oder zwei Scheiben Brot toasten, stellen Sie den gewünschten Röstgrad für die Seite ein, auf der Sie das Brot toasten. Wenn Sie drei oder vier Scheiben Brot...
Page 18
DEutscH Drücken Sie den Schiebeschalter nach unten, um das Gerät einzuschalten. (Abb. 5) HD2647: Wenn Sie nur eine oder zwei Scheiben Brot toasten, drücken Sie den Schiebeschalter auf der Seite nach unten, auf der Sie das Brot einführen. Wenn Sie drei oder vier Scheiben Brot toasten, drücken Sie beide Schiebeschalter nach unten.
Page 19
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Fehlerbehebung Sollten Sie Probleme haben, die Sie mithilfe der nachstehenden Vorschläge nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land (siehe “Garantie und Kundendienst”).
Page 20
Rauch aus. gewählt. Drücken Sie die Stopptaste, um den Toastvorgang abzubrechen. Das Netzkabel ist Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center beschädigt. oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Δίσκος για ψίχουλα Εγκοπές φρυγανίσματος Μοχλός φρυγανίσματος...
Page 22
αυτό μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
Page 23
Πιέστε προς τα κάτω το μοχλό φρυγανίσματος για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. (Εικ. 5) HD2647: Εάν θέλετε να φρυγανίσετε μόνο μία ή δύο φέτες ψωμιού, πιέστε προς τα κάτω το μοχλό φρυγανίσματος της πλευράς στην οποία έχετε τοποθετήσει το ψωμί. Εάν θέλετε να φρυγανίσετε τρεις ή τέσσερις φέτες ψωμιού, πιέστε προς τα κάτω και τους δύο μοχλούς...
Page 24
Ελληνικα Πιέστε το κουμπί για ξαναζέσταμα . (Εικ. 8) Το κουμπί για ξαναζέσταμα φωτίζεται. Ζέσταμα σε ψωμάκια και κρουασάν (μόνο στον τύπο HD2627) Ξεδιπλώστε τα ποδαράκια της σχάρας για ζέσταμα (Εικ. 9). Τοποθετήστε τη σχάρα για ζέσταμα πάνω στις εγκοπές φρυγανίσματος της φρυγανιέρας (Εικ. 10). Μην τοποθετείτε ποτέ οτιδήποτε θέλετε να ζεστάνετε απευθείας πάνω στη φρυγανιέρα χωρίς να έχετε ξεδιπλώσει τη σχάρα για ζέσταμα, ούτως ώστε να αποφύγετε βλάβες στη φρυγανιέρα. Τοποθετήστε τα ψωμάκια ή τα κρουασάν στο επάνω μέρος της σχάρας για ζέσταμα. Μην ζεσταίνετε πάνω από 2 τεμάχια τη φορά. Γυρίστε τον διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση ó (1) και πιέστε προς τα κάτω το μοχλό φρυγανίσματος (2). (Εικ. 11) Εάν θέλετε να ζεστάνετε τα ψωμάκια ή τα κρουασάν και από τις δύο πλευρές, γυρίστε τα αφού η...
Page 25
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Bandeja recogemigas Ranuras de tostado Palanca de tostado Botón para recalentar ...
Page 27
Sólo modelo HD2647: si sólo va a tostar una o dos rebanadas de pan, seleccione la intensidad de tostado deseada para el lado en el que ha colocado el pan. Si va a tostar tres o cuatro...
Page 28
Español Baje la palanca de tostado para encender el aparato. (fig. 5) Sólo modelo HD2647: si sólo va a tostar una o dos rebanadas de pan, baje la palanca de tostado del lado en el que ha colocado el pan. Si va a tostar tres o cuatro rebanadas de pan, baje ambas palancas de tostado.
Page 29
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service...
Page 30
El cable de Si el cable de red del aparato está dañado, siempre debe ser sustituido alimentación está por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin dañado. de evitar situaciones de peligro. El pan salta casi Asegúrese de que baja completamente la palanca de tostado.
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. laitteen osat (kuva 1) Murutarjotin Paahtoaukot Vipukytkin Uudelleenlämmityspainike Pakastetun leivän paahto-ohjelma Ñ Pysäytyspainike Paahtoasteen säätö Johdon säilytyspidikkeet Lämmitysasetus ó (vain HD2627) Lämmitysteline (vain HD2627) tärkeää...
Page 32
Valitse matalampi asetus (1-2) vaaleaa paahtoa varten ja korkeampi asetus (5-7) tummaa paahtoa varten. HD2647: Jos paahdat vain yhden tai kaksi leipäviipaletta, valitse haluamasi paahtoasetus siltä puolelta, jonne laitoit leivän. Jos paahdat kolme tai neljä leipäviipaletta, valitse haluamasi paahtoasetus laitteen molemmilta puolilta.
Page 33
Käynnistä leivänpaahdin painamalla vipukytkin alas. (Kuva 5) HD2647: Jos paahdat vain yksi tai kaksi leipäviipaletta, paina vipukytkin alas siltä puolelta, jonne laitoit leivän. Jos paahdat kolme tai neljä leipäviipaletta, paina molemmat vipukytkimet alas. Vipukytkin jää alas vain silloin, kun laite on liitetty pistorasiaan. Pysäytyspainikkeeseen syttyy valo (Kuva 6). Varoitus Leivänpaahtimen metalliosat kuumenevat paahtamisen aikana. Älä kosketa niitä.
Page 34
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
Page 35
suomi Ongelma Ratkaisu Leivänpaahdin ei toimi. Tarkista, että pistoke on liitetty kunnolla pistorasiaan. Jos leivänpaahdin ei edelleenkään toimi, vie se tarkistettavaksi Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Leipä juuttuu laitteeseen. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Poista viipale tai viipaleet varovasti leivänpaahtimesta. Varo vahingoittamasta lämmityselementtejä...
Débranchez immédiatement le grille-pain si vous observez de la fumée ou des flammes. Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Page 37
élevé (5-7). HD2647 : si vous ne faites griller qu’une ou deux tranches de pain, sélectionnez le degré de brunissage souhaité du côté où le pain a été introduit. Si vous faites griller trois ou quatre...
Page 38
Français Abaissez la manette pour mettre l’appareil en marche. (fig. 5) HD2647 : si vous ne faites griller qu’une ou deux tranches de pain, abaissez la manette du côté où le pain a été introduit. Si vous faites griller trois ou quatre tranches de pain, abaissez les deux manettes.
Page 39
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Si vous ne parvenez pas à...
Page 40
Le cordon d’alimentation Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé est endommagé. que par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident. Le pain s’éjecte presque Avez-vous abaissé complètement la manette de brunissage ? immédiatement sans avoir...
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Kruimellade Roostersleuven Roosterknop Heropwarmknop voor geroosterd brood Ontdooiknop Ñ...
Page 42
Kies een lage stand (1-2) voor licht geroosterd brood en een hoge stand (5-7) voor donker geroosterd brood. HD2647: als u maar een of twee sneetjes brood wilt roosteren, kiest u de gewenste bruiningsstand voor de kant waar u het brood hebt geplaatst. Als u drie of vier sneetjes brood...
Page 43
Duw de roosterknop naar beneden om het apparaat in te schakelen. (fig. 5) HD2647: als u maar een of twee sneetjes brood wilt roosteren, duwt u de roosterknop naar beneden voor de kant waar u het brood hebt geplaatst. Als u drie of vier sneetjes wilt roosteren, duwt u beide roosterknoppen naar beneden.
Page 44
(www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 45
Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact zit. werkt niet. Als de broodrooster nu nog steeds niet werkt, breng het apparaat dan naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek. Het brood zit vast in Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Smulebrett Brødristeråpninger Løftehendel Oppvarmingsknapp Tineknapp Ñ Stopp-knapp Bruningsbryter Oppbevaringskroker for ledning Oppvarmingsinnstilling ó...
Page 47
Velg en lav innstilling (1–2) for lyst ristet brød og en høy innstilling (5–7) for mørkere ristet brød. HD2647: Hvis du bare rister én eller to brødskiver, angir du ønsket bruningsinnstillingen for den siden du legger brødet. Hvis du rister tre eller fire brødskiver, angir du ønsket bruningsinnstilling...
Page 48
Trykk ned løftehendelen for å slå på apparatet. (fig. 5) HD2647: Hvis du rister én eller to brødskiver, trykker du ned løftehendelen på siden der du la brødet. Hvis du rister tre eller fire brødskiver, trykk ned begge løftehendelene. Løftehendelen festes bare i neddtrykt stilling når apparatet er koblet til strømmen.
Page 49
Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 50
Du har valgt en innstilling som er for høy for brødtypen som er i av brødristeren. brødristeren. Trykk på stoppknappen for å stoppe brødristingsprosessen. Strømledningen er Hvis strømledningen til apparatet er skadet, må den skiftes av Philips, skadet. et Philips-autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare. Brødet spretter opp Kontroller at du trykker løftehendelen helt ned.
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Smulbricka Rostningsfack Rostningsspak Återuppvärmningsknapp Upptiningsknapp Ñ Stoppknapp Rostningsreglage Sladdvinda Uppvärmningsinställning ó...
Page 52
Välj en låg inställning (1–2) för lättrostat bröd och en hög inställning (5–7) för mörkare rostat bröd. HD2647: Om du bara rostar en eller två skivor bröd väljer du önskad rostningsinställning för den sidan där du lägger i brödet. Om du rostar tre eller fyra brödskivor väljer du önskad...
Page 53
Tryck ned rostningsspaken så att brödrosten slås på. (Bild 5) HD2647: Om du bara rostar en eller två skivor bröd trycker du ned rostningsspaken för den sidan där du lägger i brödet. Om du rostar tre eller fyra brödskivor trycker du ned rostningsspaken för båda sidorna av brödrosten.
Page 54
Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Felsökning Om du inte kan lösa problemet med hjälp av den här felsökningsguiden kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land (se avsnittet Garanti och service).
Page 55
Du har valt för hög inställning för den typ av bröd du lagt i. Tryck på ur brödrosten. stoppknappen för att avbryta rostningen. Nätsladden är skadad. Om apparatens nätsladd är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Brödskivorna hoppar upp Kontrollera att du trycker ned rostningsspaken hela vägen.