Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
DS-48N-M
98290752
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Defort DS-48N-M

  • Page 1 DS-48N-M 98290752 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Page 4 NiCd...
  • Page 6 Deutsch - sollte die Batteriefl üssigkeit in die Augen gelangt sein, sofort mit sauberem Wasser mindestens 10 Mi- nuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen Akku-Schrauber • Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oder Lade- gerät befi ndet, vermeiden Sie, daß diese mit Nägeln, TECHNISCHE DATEN Schrauben, Schlüsseln oder anderen Metallen in Be- rührung kommt, um Kriechströme zu vermeiden...
  • Page 7 English • Do not use battery when damaged; it should be replaced immediately • Do not disassemble charger or battery • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries with the charger Cordless screwdriver WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): •...
  • Page 8 Français - si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez- vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus de citron ou du vinaigre - si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les Tournevis sans fi l avec de l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin •...
  • Page 9 Español - si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agua limpia por lo menos unos 10 minutos y consulte inme- diatamente a su médico • Cuando la batería no está colocada en la herramienta Atornillador a batería o cargador, no deje que entre en contacto con objetos metálicos como llaves, cuchillos, tornillos, etc.;...
  • Page 10 Português - se o líquido entrar para os olhos, lave-os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e consulte ime- diatamente o médico • Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no Parafusadeira à bateria carregador, deve ser mantida afastada de pregos, pa- rafusos, chaves, etc, de modo a evitar curto-circuitos CARACTERISTICAS TECNICAS •...
  • Page 11 Italiano • Quando la batteria non è nell’utensile o nel caricatore, essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici come chiodi, viti, chiavi, ecc. per prevenire cortocircu- Avvitatore a batteria • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SBM CARATTERISTICHE TECNICHE Group per il controllo •...
  • Page 12 Nederlands - als de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10 minuten en raadpleeg onmiddellijk uw arts • Wanneer de batterij zich niet in de machine of het Accu-schroevendraaier oplaadapparaat bevindt, dient deze uit de buurt ge- houden te worden van metalen voorwerpen, zoals spijkers, schroeven, sleutels enz., om kortsluiting te TECHNISCHE SPECIFIKATIES...
  • Page 13 Dansk • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør ersta- Akku skruemaskine tes straks • Skille ikke opladeren eller batteriet ad TEKNISKE SPECIFIKATIONER •...
  • Page 14 Svenska • Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart by- tas ut • Försök ej ta isär laddaren eller batteriet • Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas Batteridrivna skruvdragare med laddaren TEKNISKA DATA För användning av en ny ackumulator be- hövs: DELAR PÅ...
  • Page 15 Norsk • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er opplad- bare, med laderen For å bruke et nytt batteri skal man: Batteridrevet skrumaskin 1) UTLADE BATTERIET UNDER DRIFT ITEKNISKE OPPLYSNINGER 2) LADE BATTERIET VED Å BRUKE EN LADER SOM LEVERES SAMMEN MED UTSTYRET I 3-5 TIMER.
  • Page 16 Suomi • Älä pura itse latauslaitetta tai akkua • Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä latu- rilla Akkuiskumutterinväännin Uuden akun käyttöä varten tarvitaan: TEKNISET TIEDOT 1) PURKAA TÄYSIN AKKU TYÖN AIKANA 2) AKKU LADATAAN KÄYTTÄMÄLLÄ TOIMITUKSEEN TYÖKALUN OSAT KUULUVAA LATAUSLAITETTA 3-5 TUNTIEN AIKANA 3) YLLÄMAINITUT TOIMET (1-2) TOISTETAAN 3-5 1.
  • Page 17 Eesti • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need kohe välja • Ärge monteerige laadijat või akut lahti • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patarei- Aku kruvikeeraja TEHNILISED ANDMED Uue aku ekspluatatsiooni võtmiseks on vaja: SEADME OSAD 1. aku, tööolukorras, täielikult maha laadida. 1.
  • Page 18 • Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumulators ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un tempe- ratūras apstākļos, no tā var izplūst elektrolīts; šādos gadījumos: Akumulatora skrūvgriezis - ja elektrolīta šķidrums nokļūst uz ādas, ātri nomaz- gājiet to ar ziepēm un ūdeni un pēc tam apstrādājiet TEHNISKIE PARAMETRI ādu ar citronu sulu vai etiķi - ja šķidrums iekļūst acīs, vismaz 10 min.
  • Page 19 • Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių krovi- klio, saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kontaktų vinimis, varžtais, raktais ar kitais metaliniais daiktais, nes gali atsirasti nuotėkio srovė Akumuliatorinis atsuktuvas • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneški- te kroviklį patikrinti į įgaliotą SBM Group įrankių taisy- TECHNINIAI DUOMENYS klą...
  • Page 20 • Запрещается бросать аккумулятор в огонь или во- ду, подвергать его воздействию высоких темпера- тур. Это может привести к короткому замыканию, взрыву или выбросу в окружающую среду вредных Отвертка аккумуляторная химических веществ • Во избежание короткого замыкания не следует: НАЗНАЧЕНИЕ - подключать...
  • Page 21 • Қысқаша тұйықталуды болдырмау үшін: - аккумулятордың түйіспелеріне қосымша сымдар жалғамаған; - аккумуляторды қағаз қыстырғыштар, монеталар, Аккумуляторлы бұрауыш сым темір бұйымдары сияқты кішкене металл заттардың жанында сақтамаған жөн ҚЫЗМЕТІ • Аккумуляторды +45 С жоғары температурада о Аккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары сақтау...
  • Page 22 • Забороняється кидати акумулятор у вогонь або во- Украïнська ду, піддавати його впливу високих температур. Це може призвести до короткого замикання, вибуху або викиду в навколишнє середовище шкідливих Викрутка акумуляторна хімічних речовин. • Щоб уникнути короткого замикання не слід: - підключати додаткові дроти до контактів акумуля- ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Page 23 Polski - w przypadku kontaktu z elektrolitem, umyć skażonc miejsce wodą z mydłem a następnie przepłukać so- kiem cytrynowym lub octem - w przypadku dostania się elektrolitu do oczu, natych- Akumulatorowa wkrętarkа miast przepłukać dokładnie wodą w ciągu 10 minut i niezwłocznic udać...
  • Page 24 • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v přístroji nedobíjet Akumulátorový šroubovák Pro zavedení do provozu nové akumulátorové baterii je třeba: TECHNICKÉ ÚDAJE 1) DOČKAT SE ÚPLNÉHO VYBITÍ AKUMULÁTOROVÉ PRVKY PŘÍSTROJE BATERIE BĚHEM POUŽITÍ, DOBÍT AKUMULÁTOROVOU BATERII POMOCÍ...
  • Page 25 • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba za- meniti • Nemojte izgubiti bateriju ili punjač • Nemojte puniti punjačem baterije koje se ne pune Akumulatorski odvijač Za korišćenje novog akumulatora potrebno je: TEHNIČKI PODACI 1) DO KRAJA ISPRAZNITI AKUMULATOR TOKOM RADA DELOVI ALATKE 2) NAPUNITI AKUMULATOR KORISTEĆI PUNJAČ...
  • Page 26 • Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a töltőkészülé- ken van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral, kulccsal stb. érintkezzen a kóboráram elkerülése miatt • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; Csavarhúzó akkumulátoros ilyen esetben forduljon a SBM Group hivatalos szak- szervizéhez TECHNIKAI ADATOK •...
  • Page 27 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adre- saţi-vă la una din Staţiile de Deservire SBM Group - reprezentantul ofi cial înregistrat - pentru verifi cările de rigoare Şurubelniţă cu acumulator • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea tre- buie înlocuită...
  • Page 28 • Kadar akumulator ni v orodju ali polnilcu, pazite, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali ostalimi manjšimi kovin- skimi predmeti, da preprečite kratek stik Akumulatorski izvijač • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumula- torjev;...
  • Page 29 Hrvatski • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SBM Group servis • Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah za- mijeniti Aku-odvijač • Punjač nikada ne rastavljate niti zamjenjujte •...
  • Page 30 • Οταν η μπαταρία δεν είναι επάνω στο εργαλείο ή στον φορτι- στή, πρέπει να τοποθετείται μακριά από μεταλλικά αντικείμε- να, όπως καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ., για να προστατευθούν από τυχόν βραχυκυκλώματα Kατσαβίδι μπαταρίας • Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη; δώστε το...
  • Page 31 • Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere sözleşmeli bir SBM Group servisinde getirin • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin • Şarj cihazını ve bataryayı hiçbir zaman sökmeyi dene- Akülü tornavida meyin • Şarj edilemeyen aküleri şarj cihazı ile şarj etmeyi de- TEKNİK VERİLER nemeyin ALETİN KISIMLARI...
  • Page 33 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normati- documentos normativos: EN55014-1:2006; EN55014- ven Dokumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006; 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3- EN55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Page 34 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab er i overensstemmelse med følgende normer eller järmistele standarditele või normdokumentidele: normative dokumenter: EN55014-1:2006; EN55014- 55014-1:2006; EN55014-1:2006; EN55014- 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000- 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000- 3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestem- 3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 vastavalt direktiivide melserne i direktiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF,...
  • Page 35 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek ящее изделие соответствует следующим стандар- odpovídá následujícím normám nebo normativ- там и нормативным документам: EN55014-1:2006; ním podkladům: EN55014-1:2006; EN55014- EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3- EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - согласно...
  • Page 36 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα- Declarăm pe proprie răspundere că acest product σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς este conform cu următoarele standarde sau docu- ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN55014-1:2006; mente standardizate: EN55014-1:2006; EN55014- EN55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Page 37 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 38 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 40 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Ce manuel est également adapté pour:

98290752