Page 1
Instruction manual Gebruiksaanwijzing KA-5009 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
Page 3
• The user must not leave the device unattended while it is connected to You can find all information and spare parts at the supply. service.tristar.eu! • All repairs should be made by a competent qualified repair service(*). • Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
Page 4
Instruction manual PaRTS DeSCRIPTIoN • Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into 1. Heating elements contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance 2.
Page 5
Press it again to shut off the oscillating movement. be liable. • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed. CleaNINg aND maINTeNaNCe • Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary...
Page 6
You can find all information and spare parts www. point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This service.tristar.eu. Broken glass or breakage of plastic parts are always symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your subject to a charge.
Page 7
Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt. • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! het voor bestemd is. • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke Antwoord op al uw vragen ondergrond.
Page 8
Gebruiksaanwijzing oNDeRDeleNBeSChRIjVINg circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen. 1. Warmte elementen • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde 2. Aan/ uit schakelaar met indicatielampje gootsteen of iets dergelijks.
Page 9
Indien een verwarmingselement wordt • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: ingeschakeld, heeft het apparaat 400 watt verwarmingsvermogen, indien beide verwarmingselementen worden ingeschakeld, heeft het o Ten gevolge van een val of ongeluk.
Page 10
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch Verpakking dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Vind alle informatie en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Page 11
Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes • Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! réparation qualifié agréé (*). • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
Page 12
Mode d’emploi DeSCRIPTIoN DeS PIèCeS • Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre 1. Éléments chauffants pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas 2.
Page 13
• Ce radiateur est muni de trois niveaux de chauffage différents, responsable si des dégâts en résultent. • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures sélectionnez le niveau de chauffage voulu. Appuyez sur l'interrupteur d'oscillation pour faire pivoter le radiateur. Appuyez une nouvelle fois physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de...
Page 14
à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux tristar.eu. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours autorités locales pour des renseignements concernant le centre de sujets à des frais.
Page 15
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für Sämtliche Informationen und ersatzteile finden Sie die es hergestellt wurde, verwendet werden. unter www.service.tristar.eu! • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz Die Antwort auf all Ihre Fragen angeschlossen ist.
Page 16
Bedienungsanleitung TeIleBeSChReIBuNg externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig 1. Heizelemente an- und abgeschaltet wird. 2. Ein/Ausschalter mit Kontrollleuchte • Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle. 3.
Page 17
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose und schalten • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten Sie das Gerät mit Ein-/Ausschalter ein. aufgrund von: • Der rechte Ein-/Ausschalter ist für das obere Heizelement zuständig o Herunterfallen des Geräts.
Page 18
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Sämtliche Informationen bezüglich einer Sammelstelle. und Ersatzteile finden Sie unter www.service.tristar.eu. Glasbruch oder Verpackung Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig. • Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie...
Page 19
• No utilice el dispositivo sin supervisión. Puede encontrar toda la información y recambios en • Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación www.service.tristar.eu. competente cualificado (*). • Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
Page 20
Manual de usuario DeSCRIPCIóN De laS PIezaS no toque ninguna superficie caliente o entre en contacto directo con las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca 1. Elementos calentadores de las cortinas, persianas, etc. 2. Interruptor de encendido/apagado con piloto indicador • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con 3.
Page 21
Déjela enfriar por completo antes de moverla. Utilice siempre el asa situada en la parte superior de la unidad lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se para desplazarla. producen daños derivados.
Page 22
Puede encontrar toda la información aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden y recambios en www.service.tristar.eu. La rotura de cristales o piezas de reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a plástico siempre tendrá...
Page 23
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável. encontra todas as informações e peças de substituição • Nunca utilize o aparelho sem supervisão. em www.service.tristar.eu! • Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualificado e competente (*).
Page 24
Manual de utilizador DeSCRIção DoS ComPoNeNTeS em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente. • Certifique-se de que o cabo não fica pendurado no canto da mesa ou 1. Elementos de aquecimento do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em 2.
Page 25
• Ligue a ficha a uma tomada e ligue o aparelho através dos • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: interruptores de ligar/desligar. o O aparelho tiver caído • O interruptor de ligar/desligar da direita é para o elemento de o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por...
Page 26
Encontra todas as informações e peças importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem de substituição em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
Page 27
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i wszelkie informacje i części zamienne są na stronie tylko zgodnie z przeznaczeniem. www.service.tristar.eu! • Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni. • Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Page 28
Instrukcja obsługi oPIS CzęśCI • Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła. • Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu 1. Elementy grzewcze wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym 2. Włącznik/wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania pozorem nie można dotykać...
Page 29
Piec grzewczy użYTKowaNIe gwaRaNCja • Włożyć wtyczkę do uziemionego gniazda i włączyć urządzenie za • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w pomocą przełączników wł. / wył. wyniku: • Prawy przełącznik wł. / wył jest dla górnego elementu. Lewy o upadku urządzenia,...
Page 30
Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się bezpłatnej wymiany całego urządzenia. Wszelkie informacje i części do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego zamienne są na stronie www.service.tristar.eu. Zbite szkło czy jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
Page 31
• Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*). Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili • Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto. su www.service.tristar.eu! • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC230V 50Hz. La presa deve Una risposta a tutte le tue domande essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
Page 32
Manuale utente DeSCRIzIoNe Delle PaRTI • I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. 1. Elementi riscaldanti • L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da 2. Interruttore on/ off con spia di alimentazione persone con ridotte capacità...
Page 33
Premere l'interruttore • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate di oscillazione per fare oscillare il termoventilatore. Premerlo di nuovo da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di per interrompere il movimento oscillatorio.
Page 34
Puoi trovare tutte le informazioni e le ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale parti sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema in plastica è sempre soggetta a pagamento.
Page 35
• Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad reparation (*). Du hittar all information och reservdelar på • Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö. www.service.tristar.eu! • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC230V 50Hz. Vägguttaget Ett svar på...
Page 36
Bruksanvisning BeSKRIVNINg aV DelaR • Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten. • Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med 1. Värmeelement nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet 2.
Page 37
• Stick in kontakten i ett jordat uttag och sätt på apparaten med • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: strömbrytarna. o Att apparaten har fallit ned • Den högra strömbrytaren är för det övre elementet. Den vänstra o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person...
Page 38
Du hittar all information och reservdelar på www.service. på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats gått sönder.
Page 39
• Zajistěte, aby byl spotřebič skladován v suchém prostředí. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na • Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí www.service.tristar.eu! v elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST230V 50Hz. Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
Page 40
Návod na použití PoPIS SoučáSTí • Děti by měly být po dohledem, aby si nehrály se spotřebičem. • Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými 1. Topné články fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez 2.
Page 41
• Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou zcela zchladnout předtím, než s ním hýbete. Pro pohybování s k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar přístrojem vždy používejte rukojeť, která je umístěná na vrchní části zodpovědná.
Page 42
• Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu PRoSTřeDí celého přístroje. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do podléhají poplatku. běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na • Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících...
Page 43
• Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu v súčiastky na www.service.tristar.eu! elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST230 V 50 Hz. Zásuvka musí byť chránená poistkou typu 16 A alebo 10 A.
Page 44
Návod na použitie PoPIS KomPoNeNToV • Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými 1. Ohrevné telesá schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su 2. On / off vypínač s indikátorom napájania pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja 3.
Page 45
Tristar zodpovedná. • Toto ohrevné zariadenie je vybavené tromi stupňami ohrevu, vyberte • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo si požadovanú úroveň ohrevu. Ak chcete, aby sa zariadenie otáčalo, zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo stlačte tlačidlo otáčania.
Page 46
Všetky informácie a náhradné diely môžete nájsť na kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú...
Page 48
Quality shouldn't be a luxury! DV-1821 AC-5400 AC-5487 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...