Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Size - A5
OTF 151-W // OTF 231-W // OTF 301-W
TISCHVENTILATOR // TABLE FAN //
VENTILADOR DE SOBREMESA // VENTILATEUR
DE TABLE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 1
MANUALE UTENTE
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKSANVISNING
3/12/12 5:58 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OK. OTF 151-W

  • Page 1 Size - A5 OTF 151-W // OTF 231-W // OTF 301-W TISCHVENTILATOR // TABLE FAN // VENTILADOR DE SOBREMESA // VENTILATEUR DE TABLE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE UTENTE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 Size - A5 Deutsch Ελληνικά 12 - English 21 - Español 30 - Français 39 - Magyar 48 - Italiano 57 - Nederlands 66 - Polski 75 - Português 84 - Svenska 93 - OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 2 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 3 Size - A5 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. • Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Produktes. • Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Produkt weiter. • Beachten Sie alle Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. • Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu Gefährdungen führen.
  • Page 4 Size - A5 • Halten Sie das Produkt einschließlich Netzkabel und Netzstecker von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörper, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten, fern. • Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch, bei Störungen des Betriebes, bevor Sie Zubehör anbringen oder entfernen und vor jeder Reinigung. • Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse des Produktes beschädigt oder das Produkt heruntergefallen ist, darf das Produkt nicht benutzt werden, bevor es von einem Fachmann überprüft worden ist. • Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche. • Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien. • Warnung! Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z. B. in einem feuchten Keller oder neben einem Schwimmbecken oder der Badewanne. • Halten Sie das Produkt von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörper, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten, fern. • Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte, direktem Sonnenlicht und Staub. • Während des Betriebs das Schutzgitter nicht entfernen und keine Gegenstände einführen. • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand kommen und trennen Sie dieses von der Steckdose. • Um ein Überhitzen zu vermeiden, das Produkt nicht abdecken. • Kleinkinder, Kinder und ältere Personen sollten nicht über längere Zeit kalten Luft- strömen ausgesetzt werden. • Das Produkt von losen Gegenständen wie Pflanzen, Vorhänge usw. Fernhalten. • Das Produkt darf erst nach abgeschlossener Montage an das Netz angeschlossen werden.º...
  • Page 5 Size - A5 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung der Raumluft. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen. BAUTEILE OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Schutzgitter (vorne) 6. Motoreinheit 11. Wahlschalter 2. Ventilatorflügel 7. Netzkabel 12. Standfuß 3. Schutzgitter (hinten) 8. Oszillationsknopf 13. Befestigungsschrauben 4. Kunststoffmutter 9. Motorwelle 5. Spinner...
  • Page 6 Size - A5 MONTAGE DES HINTEREN SCHUTZGITTERS (OTF 231-W/OTF 301-W) Falls noch montiert, Das hintere Schutzgitter Das hintere Schutzgitter die Kunststoffmutter an das Motorgehäuse mit der Kunststoffmutter entfernen. anbringen; auf die Stifte sichern. ausrichten. MONTAGE DES VENTILATORFLÜGELS (OTF231-W) Den Ventilatorflügel auf die Motorwelle schieben, sodass er einrastet. Sicherstellen, dass sich die Metallringe in der Ventilatorflügel befinden. MONTAGE DES VENTILATORFLÜGELS (OTF301-W) Den Ventilatorflügel so auf Den Ventilatorflügel mit die Motorwelle schieben, dem Spinner ziehen. dass der Stift in die Nut einrastet. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 6 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 7 Size - A5 MONTAGE DES VORDEREN SCHUTZGITTERS (OTF 231-W/OTF 301-W) Die Klammern am Schutzgitter mit Hilfe Die Klammern schließen. vorderen Schutzgitter von Schraube und Mutter öffnen. Das vordere fixieren. Schutzgitter in das hintere Schutzgitter einhängen. MONTAGE DES STANDFUSSES (OTF 231-W/OTF 301-W) Den Ventilator in den Fertig montierter Anschließend mit den Standfuß schieben und Standfuß. Schrauben fixieren. sicherstellen, dass er (OTF 301-W) richtig einrastet. Hinweis Die Befestigungsschrauben befinden sich in der inneren Seite des Standfusses. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 7 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 8 Size - A5 AUFSTELLORT (OTF 231-W/OTF 301-W) Auf stabilen und ebenen Für die Oszillationsfunktion Den gewünschten Untergrund aufstellen. den Oszillationsknopf Neigungswinkel einstellen. nach unten drücken. Den Oszillationsknopf nach oben ziehen, um die Oszillationsfunktion zu stoppen. AUFSTELLORT (OTF 151-W) Mit Hilfe der Feststellschraube das Motorgehäuse im gewünschten Winkel fixieren. (OTF 151-W) VORSICHT • Das Gerät darf erst nach abgeschlossener Montage an das Netz angeschlossen werden • Das Gerät darf während des Betriebes, der allgemeinen Wartung, Reinigung und Benutzerwartung nicht demontiert werden. • Das Gerät darf auf keinen Fall ohne Standfuß oder in horizontaler Lage verwendet werden. Hinweise Vor Neigungswinkeleinstellung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 8 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 9 Size - A5 BETRIEB Den Netzstecker einstecken. 2 (OTF 151-W) Zum Einschalten des Gerätes den Wahlschalter auf 2 (hohe Drehzahl) oder 1 (niedrige Drehzahl) stellen. Zum Ausschalten den Wahlschalter auf 0 stellen. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) Zum Einschalten des Gerätes eine der Geschwindigkeitsstufen (1-2) wählen. Zum Ausschalten auf 0 drücken. (OTF 231-W) Zum Einschalten des Gerätes eine der Geschwindigkeitsstufen (1-3) wählen. Zum Ausschalten auf 0 drücken. (OTF 301-W) Bei längerem Nichtgebrauch den Netzstecker ziehen. VORSICHT Während des Betriebes muss das Schutzgitter vollständig geschlossen sein. Während des Betriebes nicht die Finger oder irgendwelche Gegenstände in das Gerät stecken. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 9 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 10 Size - A5 REINIGUNG UND PFLEGE • Achtung! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand kommen und trennen Sie dieses von der Steckdose. • Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Sollten sich Schmutz oder Verunreinigungen nicht leicht entfernen lassen, verwenden Sie eine milde Seifenlauge. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel, Metallbesteck oder harte Bürsten. • Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es darf kein Wasser auf oder in das Motorgehäuse des Ventilators tropfen. • Trocknen Sie alle Bauteile gründlich, bevor diese gelagert werden. • Lagern Sie das Gerät in einer kühlen, trockenen und sauberen Umgebung. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. DEMONTAGE DES OTF 151-W Die Schraube lösen und das vordere Schutzgitter abnehmen. DEMONTAGE DES OTF 231-W/OTF 301-W Demontage in umgekehrter Reihenfolge der Montageschritten. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 10 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 11 Size - A5 TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220-240 V~ / 50 Hz Nennleistung: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Durchmesser des Ventilators: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) / Gewicht: ca. 0,6 kg (OTF 151-W), 1,5 kg (OTF 231-W), 1,6 kg (OTF 301-W) Bezeichnung Symbol Wert Wert Wert Einheit OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W Maximaler Volumenstrom 6.42 17.47 28.67 /min Ventilator-Leistungsaufnahme 12.5 25.90 33.0 Serviceverhältnis 0.51 0.67 0.87 /min)/W Leistungsaufnahme im 0.00 0.00 0.00 Bereitschaftszustand Ventilator-Schallleistungspegel L 47.1 46.80 48.2 dB(A)
  • Page 12 Size - A5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν. • Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν. • Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι. • Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και τη συντήρηση του εξοπλισμού. • Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική αναφορά και δώστε τις μαζί με το προϊόν. • Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο. • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για την ενδεδειγμένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους. • Στην περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή εσφαλμένης λειτουργίας, δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη για προκύπτουσες ζημιές. • Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί να...
  • Page 13 Size - A5 • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η θήκη του προϊόντος έχει υποστεί ζημιά ή το προϊόν έχει πέσει κάτω, το προϊόν μπορεί να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν να εξεταστεί από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. • Τοποθετείστε το προϊόν πάνω σε μια επίπεδη, ανθεκτική και αντιολισθητική επιφάνεια. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο μέσα σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς. • Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτόν κοντά σε νερό ή σε βαριά υγρασία, π.χ. σε υγρό υπόγειο ή δίπλα σε πισίνα ή σε μπανιέρα. • Φυλάξτε το προϊόν αυτό μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, θερμαντικές πλάκες και άλλες συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα. • Προστατεύστε το προϊόν αυτό από υπερβολική θερμότητα και από υπερβολικό κρύο καθώς και από το άμεσο ηλιακό φως και τη σκόνη. • Μην αφαιρείτε το προστατευτικό και μην εισάγετε το οποιοδήποτε αντικείμενο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. • Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα. • Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το προϊόν. • Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι ηλικιωμένοι δεν πρέπει να εκτίθενται σε ψυχρά ρεύματα αέρος για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Φυλάξτε το προϊόν μακριά από χαλαρά αντικείμενα όπως τα φυτά, οι κουρτίνες, κλπ. • Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο ρεύμα μόλις έχει συναρμολογηθεί πλήρως. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 13 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 14 Size - A5 ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν . Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη λήψη και αναπαραγωγή σημάτων ήχου, εικόνας και τηλεόρασης. Χρησιμοποιείτε μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την απαίτηση εγγύησης. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Πρόσθιο προστατευτικό 6. Μοτέρ 11. Διακόπτης λειτουργίας πλέγμα 7. Καλώδιο τροφοδοσίας 12. Βάση 2. Φτερωτή 8. Πλήκτρο περιστροφής 13. Βίδες 3. Πίσω προστατευτικό πλέγμα 9. Άξονας μοτέρ...
  • Page 15 Size - A5 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ (OTF 231-W/OTF 301-W) Εάν βρίσκεται ακόμα πάνω στο Τοποθετήστε το πίσω Στερεώστε το πίσω μοτέρ, αφαιρέστε το πλαστικό προστατευτικό πλέγμα στο προστατευτικό πλέγμα με το παξιμάδι (ΞΕΣΦΙΞΤΕ). πλαίσιο του μοτέρ. Προσαρμόστε πλαστικό παξιμάδι (ΣΦΙΞΤΕ). στους ακροδέκτες. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΦΤΕΡΩΤΗΣ (OTF 231-W) Σπρώξτε τη φτερωτή στον άξονα του μοτέρ μέχρι να ασφαλίσει. Βεβαιωθείτε ότι οι μεταλλικοί δακτύλιοι στο εσωτερικό της φτερωτής βρίσκονται στη σωστή θέση. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΦΤΕΡΩΤΗΣ (OTF 301-W) Σύρατε τη φτερωτή πάνω Στερεώστε τη φτερωτή με το στον άξονα του μοτέρ έτσι στροβιλιστή (ΣΦΙΞΤΕ). ώστε ο ακροδέκτης να ασφαλίσει στην υποδοχή. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 15 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 16 Size - A5 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΘΙΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ (OTF 231-W/OTF 301-W) Ανοίξτε τα κλιπς, γατζώστε το Τοποθετήστε τη βίδα και το Κλείστε τα κλιπς. πρόσθιο πλέγμα στο πίσω, παξιμάδι για να ασφαλίσετε τα ευθυγραμμίζοντας και τις δύο προστατευτικά πλέγματα. οπές των βιδών. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ (OTF 231-W/OTF 301-W) Σπρώξτε τη μονάδα του μοτέρ Ορθή τοποθέτηση του Στερεώστε τη βάση με τις στη βάση και φροντίστε να ανεμιστήρα πάνω στη βάση. βίδες από κάτω. (OTF 301-W) πιεστεί καλά και να ασφαλίσει σωστά πάνω της. Σημείωση Οι βίδες βρίσκονται στην εσωτερική πλευρά της βάσης. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 16 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 17 Size - A5 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ (OTF 231-W/OTF 301-W) Τοποθετήστε πάνω σε ίσια Για τη λειτουργία περιστροφής, Ρυθμίστε τη γωνία που σταθερή επιφάνεια. πιέστε το πλήκτρο περιστροφής επιθυμείτε. προς τα κάτω. Για να σταματήσει η περιστροφή, τραβήξτε το πλήκτρο. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ (OTF 151-W) Χρησιμοποιήστε τη βίδα για να ρυθμίσετε τη γωνία της μονάδας του μοτέρ. (OTF 151-W) ΠΡΟΣΟΧΗ • Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο ρεύμα μόνο αφού ολοκληρωθεί η συναρμολόγησή του. • Η συσκευή δεν πρέπει να αποσυναρμολογείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, γενικής φροντίδας, καθαρισμού και συντήρησης από το χρήστη. • Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τίθεται σε λειτουργία χωρίς τη βάση ή εάν βρίσκεται σε οριζόντια θέση. Σημείωση Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν ρυθμίσετε τη γωνία. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 17 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 18 Size - A5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα. 2 (OTF 151-W) Για ενεργοποίηση της συσκευής, γυρίστε τον επιλογέα στη θέση 2 (υψηλή ταχύτητα) ή στη θέση 1 (χαμηλή ταχύτητα). Για απενεργοποίηση, γυρίστε τον επιλογέα στη θέση 0. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) Για ενεργοποίηση της συσκευής, πιέστε τις ταχύτητες 1-2. Για απενεργοποίηση, πιέστε 0. (OTF 231-W) Για ενεργοποίηση της συσκευής, πιέστε τις ταχύτητες 1-3. Για απενεργοποίηση, πιέστε 0. (OTF 301-W) Αποσυνδέστε τη συσκευή εάν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για κάποιο χρονικό διάστημα. ΠΡΟΣΟΧΗ Το προστατευτικό πλέγμα πρέπει να είναι εντελώς κλειστό κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του προϊόντος. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην περνάτε δάχτυλα ή άλλα αντικείμενα μέσα από το προστατευτικό πλέγμα. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 18 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 19 Size - A5 Καθαρισμός και φροντίδα • Προσοχή! Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα. • Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό κομμάτι ύφασμα για τον καθαρισμό. Αν η απομάκρυνση των ρύπων αποδειχθεί δύσκολη, χρησιμοποιήστε ήπιο απορρυπαντικό. • Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά μέσα, μεταλλικά εργαλεία ή σκληρές βούρτσες για τον καθαρισμό. • Μη βυθίζετε τον ανεμιστήρα στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην αφήνετε το νερό να στάζει πάνω στο περίβλημα του κινητήρα του ανεμιστήρα. • Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη πριν από την αποθήκευση. • Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα κρύο, στεγνό και καθαρό μέρος, στο οποίο να μην έχουν πρόσβαση παιδιά και κατοικίδια. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ OTF 151-W Ξεσφίξτε τη βίδα και βγάλτε το πρόσθιο προστατευτικό πλέγμα. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ OTF 231-W/OTF 301-W Αποσυναρμολογήστε τον ανεμιστήρα για καθαρισμό ακολουθώντας τα βήματα της συναρμολόγησης με την αντίστροφη σειρά. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 19 3/12/12 5:58 PM...
  • Page 20 Size - A5 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστική τάση: 220-240 V~ / 50 Hz Ονομαστική ισχύς: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Διάμετρος ανεμιστήρα: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Βάρος: περίπου 0.6 kg (OTF 151-W), 1.5 kg (OTF 231-W), 1.6 kg (OTF 301-W) Περιγραφή Σύμβολο Τιμή Τιμή Τιμή Μονάδα OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W Μέγιστη ταχύτητα ροής 6.42 17.47 28.67 /min ανεμιστήρα Ισχύς εισόδου ανεμιστήρα 12.5 25.90 33.0 Τιμή χρήσης 0.51 0.67 0.87 /min)/W Κατανάλωση ισχύος σε αναμονή P 0.00 0.00 0.00 Στάθμη ηχητικής ισχύος 47.1 46.80 48.2 dB(A)
  • Page 21 Size - A5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the product. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. • A damaged power cord may only be replaced by the authorised service agent in order to avoid hazards. • Read this manual before first use thoroughly. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. • Keep this manual for future reference and pass it on with the product. • Pay particular attention to the warnings on the product and in this manual. • Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards. • In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting damages. • The use of accessories and components not expressly recommended by the manufacturer may result in injuries or damages and voids the warranty.
  • Page 22 Size - A5 • If the power cord or the casing of the product is damaged or if the product is dropped, the product may not be used before it is examined by an authorised service agent. • Place the product on a flat, sturdy and slip-resistant surface. • Use this product in dry indoor areas only and never outdoors. • Warning! Do not use this product near water or heavy moisture; e.g. in a damp basement or beside a swimming pool or bathtub. • Keep this product away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heat-producing devices/objects. • Protect this product from extreme heat and cold as well as from direct sunlight and dust. • Do not remove the guard or insert any object during operation. • Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it from the mains. • In order to avoid overheating, do not cover the product. • Small children, children and older people should not be exposed to cold air currents for a long time. • Keep product away from loose objects such as plants, curtains, etc. • ºThe product may only be connected to the mains once it has been completely assembled. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 22 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 23 Size - A5 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. INTENDED USE The product is only intended for circulating room air. Only use according to these instructions. Any other use can lead to damages to product or injuries. COMPONENTS OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Front guard 6. Motor unit 11. Control switch 2. Fan blade 7. Power cord 12. Base 3. Rear guard 8. Oscillation knob 13. Screws 4. Plastic nut 9. Motor shaft 5. Spinner 10. Control buttons...
  • Page 24 Size - A5 ASSEMBLY OF REAR GUARD (OTF 231-W/OTF 301-W) If still attached, remove Attach the rear guard to Secure the rear guard with the plastic nut (LOOSEN). the motor housing; align the plastic nut (TIGHTEN). with the pins. ASSEMBLY OF FAN BLADE (OTF 231-W) Push fan blade onto motor shaft until locked. Make sure that the metal rings inside the fan blade are in the proper position. ASSEMBLY OF FAN BLADE (OTF 301-W) Slide the fan blade onto Secure the fan blade with the motor shaft so that the the spinner (TIGHTEN). pin locks to the groove. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 24 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 25 Size - A5 ASSEMBLY OF FRONT GUARD (OTF 231-W/OTF 301-W) Open the clips, hook the Install the screw and nut to Close the clips. front guard onto the rear lock the guards. guard, aligning both screw holes. ASSEMBLY OF BASE (OTF 231-W/OTF 301-W) Push the motor unit into Fan correctly mounted on Fasten the base with the base and ensure that the base. the screws from below. it is firmly pressed into (OTF 301-W) the base and correctly Note engaged. The screws are located in the inner side of the base. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 25 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 26 Size - A5 INSTALLATION (OTF 231-W/OTF 301-W) Place on an even stable For oscillation function, Set the desired angle. surface. push the oscillation knob down. Pull knob to stop the oscillation. INSTALLATION (OTF 151-W) Use the thumb screw to attach the motor housing at the desired angle. (OTF 151-W) CAUTION • The product may only be connected to the mains once it has been completely assembled. • The appliance must not be disassembled during operation, general care, cleaning and user maintenance. • The product may never be operated without the stand or in a horizontal position. Note Switch off and disconnect the product before adjusting the angle. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 26 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 27 Size - A5 OPERATION Plug in the product. 2 (OTF 151-W) To switch the appliance on, turn selector to 2 (high speed) or 1 (low speed). To switch it off, turn selector to 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) To switch the appliance on, press speeds 1-2. To switch it off, press 0. (OTF 231-W) To switch the appliance on, press speeds 1-3. To switch it off, press 0. (OTF 301-W) Unplug if it is not used for some time. CAUTION The guard must be completely closed when operating the product. During operation, do not put fingers or other objects in the guard. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 27 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 28 Size - A5 CLEANING AND CARE • Warning! Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it from the mains. • Use a soft piece of cloth for cleaning. If the dirt or contamination proves hard to remove, use mild detergent. • Do not use solvents or abrasives, metal utensils or hard brushes for cleaning. • Do not immerse the fan in water or other liquid. Do not allow water to drip on or into the fan motor housing. • Dry all parts thoroughly before storage. • Store the appliance in a cool, dry and clean place, out of the reach of children and pets. DISASSEMBLY OF OTF 151-W Loosen the screw and snap out the front guard. DISASSEMBLY OF OTF 231-W/OTF 301-W Disassemble the fan for cleaning in reverse order of assembly steps. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 28 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 29 Size - A5 SPECIFICATION Rated voltage: 220-240 V~ / 50 Hz Rated power: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Fan diameter: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Weight: approx. 0.6 kg (OTF 151-W), 1.5 kg (OTF 231-W), 1.6 kg (OTF 301-W) Description Symbol Value Value Value Unit OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W Maximum fan flow rate 6.42 17.47 28.67 /min Fan power input 12.5 25.90 33.0 Service value 0.51 0.67 0.87 /min)/W Standby power consumption 0.00 0.00 0.00 Fan sound power level 47.1 46.80 48.2 dB(A) Maximum air velocity 2.12 Measurement standard for...
  • Page 30 Size - A5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS. • Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto. • Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el producto. • Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros. • Leia este manual na íntegra antes de utilizar o produto pela primeira vez. Contém informações importantes para sua segurança, bem como para a utilização e manutenção do equipamento. • Mantenha estas instruções para referência futura e transmita-as juntamente com o produto. • Tome especial atenção aos avisos que se encontram no produto e neste manual. • Utilize o produto apenas para a finalidade a que se destina. A utilização incorrecta poderá conduzir a perigos.
  • Page 31 Size - A5 • Desligue o produto quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funcionamento incorrecto, antes de ligar ou remover acessórios e antes de cada limpeza. • Se o cabo de alimentação ou a caixa do produto estiver danificado ou se o produto cair, não poderá ser utilizado antes de ser examinado por um agente de serviços autorizado. • Coloque o produto numa superfície lisa, firme e anti-deslizante. • Utilize este produto apenas em áreas interiores secas e nunca no exterior. • Aviso! Não utilize este produto próximo da água ou elevada humidade; por ex., numa cave húmida ou ao lado de uma piscina ou banheira. • Mantenha este produto longe de qualquer fonte de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes ou dispositivos/objectos de produção de calor. • Proteja este produto do calor e frio extremos, bem como da luz solar directa e pó. • Não remova a protecção nem insira nenhum objecto durante o funcionamento. • Antes de limpar, permita sempre que o produto pare totalmente e desligue-o da tomada. • Para evitar o sobreaquecimento, não tape o produto. • As crianças pequenas e as pessoas mais velhas não devem ser expostas às correntes de ar frio durante muito tempo. • Mantenha o produto longe de objectos soltos, como plantas, cortinas, etc. • O produto só pode ser ligado à tomada depois de ser totalmente montado. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 31 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 32 Size - A5 ¡ENHORABUENA! Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. . Lea este manual atentamente y consérvelo para consultas posteriores. FINALIDAD DE USO Este aparato ha sido diseñado para recibir y reproducir audio, vídeo y señales de televisión. Debe utilizarse únicamente conforme a las presentes instrucciones. Un uso inadecuado puede ser peligroso y anulará cualquier reclamación de garantía. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad. COMPONENTES OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Protector delantero 6. Unidad motriz 11. Interruptor de control 2. Aspas de ventilador 7. Cable de alimentación 12. Base 3. Protector trasero 8. Mando de oscilación 13. Tornillos 4. Tuerca de plástico 9. Eje del motor 5. Caperuza...
  • Page 33 Size - A5 MONTAJE DE PROTECTOR TRASERA (OTF 231-W/OTF 301-W) Si todavía está conectado, Conecte el protector Asegure el protector retire la tuerca de plástico trasero la carcasa del trasero con la tuerca de (AFLOJAR). motor; alinee con los plástico (APRETAR). pasadores. MONTAJE DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR (OTF 231-W) Empuje las aspas de ventilador en el eje del motor hasta que queden trabados. Asegúrese de que los anillos metálicos dentro de las aspas del ventilador están en la posición correcta. MONTAJE DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR (OTF 301-W) Deslice las aspas del Asegure las aspas del ventilador en el eje del...
  • Page 34 Size - A5 MONTAJE DE PROTECTOR DELANTERO (OTF 231-W/OTF 301-W) Abra los sujetadores, Instale el tornillo y tuerca Cerrar los sujetadores. enganche el protector para trabar los protectores. delantero en el protector trasero, alineando ambos orificios para tornillos. MONTAJE DE LA BASE (OTF 231-W/OTF 301-W) Introduzca la unidad Ventilador correctamente Sujete la base con los motriz en la base y montado en la base. tornillos desde abajo. (OTF asegúrese de que está 301-W) bien apretada en la base y correctamente acoplada. Nota Los tornillos se encuentran en la parte interior de la base. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 34 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 35 Size - A5 INSTALACIÓN (OTF 231-W/OTF 301-W) Colóquelo en una superficie Para la función de oscilación, Ajuste el ángulo que desee. estable. presione hacia abajo el mando de oscilación. Tire del mando para detener la oscilación. INSTALACIÓN (OTF 151-W) Utilice la palomilla para conectar la carcasa del motor con el ángulo deseado. (OTF 151-W) PRECAUCIÓN • El producto sólo podrá conectarse a la red eléctrica una vez que esté completamente montado. • El aparato no se debe desmontar mientras esté en funcionamiento, el cuidado general, la limpieza y el mantenimiento de usuarios. • El producto nunca debe ponerse en funcionamiento sin el soporte o en posición horizontal. Nota Apague y desconecte el producto antes de ajustar el ángulo. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 35 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 36 Size - A5 FUNCIONAMIENTO Enchufe el producto. 2 (OTF 151-W) Para encender el aparato, gire el selector a 2 (alta velocidad) o 1 (baja velocidad). Para apagarlo, gire el selector a 0. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) Para encender el aparato, presione las velocidades 1-2. Para apagarlo, pulse 0. (OTF 231-W) Para encender el aparato, presione las velocidades 1-3. Para apagarlo, pulse 0. (OTF 301-W) Desenchúfelo si no lo utiliza durante algún tiempo. PRECAUCIÓN El protector debe estar completamente cerrado cuando el producto esté en funcionamiento. En funcionamiento, no ponga los dedos u otros objetos en el protector. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 36 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 37 Size - A5 Limpeza e cuidado • Aviso! Antes de limpar, deixe sempre que o aparelho pare totalmente e desligue-o da tomada. • Utilize um pano macio para limpar. Se não conseguir retirar a sujidade, utilize um detergente suave. • Não use solventes nem abrasivos, utensílios metálicos nem escovas duras para limpar. • Não mergulhe a ventoinha na água ou outros líquidos. Não permite que caia água para o compartimento do motor da ventoinha. • Seque todas as peças antes de guardar. • Guarde o aparelho num local fresco, seco e limpo e fora do alcance das crianças e animais de estimação. DESMONTAJE DE OTF 151-W Afloje el tornillo y saque el protector delantero. DESMONTAJE DE OTF 231-W/OTF 301-W Desmonte el ventilador para la limpieza en orden inverso a los pasos de montaje. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 37 3/12/12 5:59 PM...
  • Page 38 Size - A5 ESPECIFICACIONES Tensión nominal: 220-240 V~ / 50 Hz Potencia nominal: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Diámetro del ventilador: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Peso: aprox. 0,6 kg (OTF 151-W), 1,5 kg (OTF 231-W), 1,6 kg (OTF 301-W) Símbolo Valor Valor Valor Unidad Descripción OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 6.42 17.47 28.67 /min Velocidad máxima de caudal del ventilador 12.5 25.90 33.0 Entrada de alimentación del ventilador 0.51 0.67 0.87 /min)/W Valor de servicio 0.00 0.00 0.00 Consumo de energía en espera 47.1 46.80 48.2 dB(A) Nivel sonoro del ventilador...
  • Page 39 Size - A5 IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé que par un service après-vente agréé afin de ne pas s’exposer à d’éventuels risques. • Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser votre appareil. Y figurent des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement. • Veuillez conserver cette notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement et la transmettre éventuellement avec l’appareil.
  • Page 40 Size - A5 • Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor. • Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable. • Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza. • Si el cable de alimentación o la carcasa del producto están dañados o si el producto se ha caído, no debe utilizarse el producto antes de que sea examinado por un agente autorizado de servicio. • Placez le produit sur une surface antidérapante, solide et plate. • Utilisez uniquement ce produit dans des espaces intérieurs secs et jamais à l’extérieur. • Avertissement ! N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau ou d’endroits à forte humidité ; p.ex. un sous-sol humide ou à côté d’une piscine ou d’une baignoire. • Éloignez le produit de toute source de chaleur telle que, par exemple, un four, une plaque chauffante et tout autre appareil/objet qui produit de la chaleur. • Protégez ce produit des périodes de chaleur et de froid extrêmes ainsi que du rayonnement direct du soleil et de la poussière. • Ne retirez pas le cache et n’introduisez pas un objet pendant le fonctionnement. • Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter entièrement et débranchez-le. • Pour éviter une surchauffe, ne recouvrez pas le produit. • Les jeunes enfants, les enfants et les personnes âgées ne doivent pas être longtemps exposés aux courants d’air froid. • Éloignez le produit des objets mobiles tels qu’une plante, un rideau, etc.
  • Page 41 Size - A5 FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok. . Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation ultérieure. UTILISATION RECOMMANDEE Cet appareil est prévu pour la réception et la lecture des signaux audio, vidéo et de télévision. Vous devez utiliser cet appareil conformément aux présentes instructions. Tout utilisation inappropriée est dangereuse et annulera les effets de la garantie. Veuillez respecter les instructions de sécurité. COMPONENTS OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Grille avant 6. Bloc moteur 11. Interrupteur 2. Hélice du ventilateur 7. Cordon d’alimentation 12. Socle 3. Grille arrière 8. Bouton d’Oscillation 13. Vis 4. Écrou plastique 9. Arbre du moteur...
  • Page 42 Size - A5 MONTAGE DE LA GRILLE ARRIÈRE (OTF 231-W/OTF 301-W) S’il est encore connecté, Fixez la grille arrière au Fixez la grille arrière avec retirez l’écrou en plastique boitier du moteur; alignez l’écrou en plastique (DESSERRER). avec les goupilles. (RESSERRER). MONTAGE DE L’HÉLICE DU VENTILATEUR (OTF 231-W) Poussez l’hélice du ventilateur sur l’arbre du moteur jusqu’à son verrouillage. Veillez à ce que les bagues métalliques à l’intérieur de l’hélice du ventilateur soient dans la position correcte. MONTAGE DE L’HÉLICE DU VENTILATEUR (OTF 301-W) Faites glisser l’hélice du Fixez l’hélice du ventilateur ventilateur sur l’arbre du au rotor (RESSERRER).
  • Page 43 Size - A5 MONTAGE DE LA GRILLE AVANT (OTF 231-W/OTF 301-W) Ouvrez les clips, accrochez Placez la vis et l’écrou pour Refermez les clips. la grille avant sur la grille verrouiller les grilles. arrière, en alignant les deux orifices des vis. MONTAGE DU SOCLE (OTF 231-W/OTF 301-W) Poussez le bloc moteur Ventilateur correctement Fixez le socle avec les vis dans le socle et veillez à monté sur le socle. suivantes. (OTF 301-W) ce qu’il soit fermement poussé dans le socle et correctement enclenché. Les vis se trouvent du côté interne du socle. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 43 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 44 Size - A5 INSTALLATION (OTF 231-W/OTF 301-W) Posez sur une surface Pour la fonction oscillante, Réglez l’angle souhaité. stable, plate. appuyez sur le bouton d’oscillation. Tirez sur le bouton pour arrêter l’oscillation. INSTALLATION (OTF 151-W) Utilisez la vis à serrage à main pour fixer le boitier du moteur à l’angle désiré. (OTF 151-W) ATTENTION • L’appareil peut uniquement être branché au secteur une fois qu’il est complètement monté. • L’appareil ne doit pas être démonté pendant le fonctionnement, l’entretien général, le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur. • L’appareil ne doit jamais être opérationnel sans le pied ou dans la position horizontale. Éteignez et débranchez l’appareil avant de régler l’angle. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 44 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 45 Size - A5 FONCTIONNEMENT Branchez l’appareil. 2 (OTF 151-W) Tournez le sélecteur sur 2 (vitesse élevée) ou sur 1 (vitesse faible) pour allumer l’appareil. Tournez le sélecteur sur 0 pour l’éteindre. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) Appuyez sur les vitesses 1 à 2 pour allumer l’appareil. Appuyez sur 0 pour l’éteindre. (OTF 231-W). Appuyez sur les vitesses 1 à 3 pour allumer l’appareil. Appuyez sur 0 pour l’éteindre. (OTF 301-W) Débranchez-le s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. ATTENTION La grille doit totalement être fermée lors du fonctionnement de l’appareil. Ne pas mettre les doigts ou d’autres objets dans la grille lors du fonctionnement. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 45 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 46 Size - A5 Nettoyage et entretien • Avertissement ! Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter entièrement et débranchez-le. • Utilisez un tissu doux pour nettoyer. Si la poussière ou la saleté persiste, utilisez un détergent doux. • N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs, des ustensiles en métal ou des brosses dures pour nettoyer. • Ne plongez pas le ventilateur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas l’eau s’égoutter sur ou dans le boîtier du moteur du ventilateur. • Séchez bien toutes les pièces avant de ranger l’appareil. • Rangez l’appareil dans un endroit propre, sec et frais hors de la portée des enfants et des animaux. DÉMONTAGE DE L’OTF 151-W Desserrez la vis et décrochez la grille avant. DÉMONTAGE DE L’OTF 231-W/OTF 301-W Démontez le ventilateur pour le nettoyage dans l’ordre inverse des étapes de montages. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 46 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 47 Size - A5 SPÉCIFICATION Tension nominale : 220-240 V~ / 50 Hz Puissance nominale : 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Diamètre du ventilateur : 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Poids : environ. 0,6 kg (OTF 151-W), 1,5 kg (OTF 231-W), 1,6 kg (OTF 301-W) Description Symbole Valeur Valeur Valeur Unité OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W Débit maximum du ventilateur F 6.42 17.47 28.67 /min 12.5 25.90 33.0 Puissance absorbée du ventilateur 0.51 0.67 0.87 /min)/W Valeur de service Consommation en mode veille P 0.00 0.00 0.00 47.1 46.80 48.2 dB(A) Niveau de puissance...
  • Page 48 Size - A5 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG. • Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást. • A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel. • A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő cserélheti, a veszélyek elkerülése érdekében. • Első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. A készülék karbantartásáról illetve biztonságos használatáról lényeges információkat tartalmaz. • Tartsa meg a használati utasítást, hogy később is fellapozhassa, ha pedig a készüléket továbbadja, ezt is adja vele. • Fordítson kiemelt figyelmet a használati utasításban és a terméken található figyelmeztetésekre. • Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A nem rendeltetésszerű használat veszélyeket rejt. • A helytelen használatból származó sérülésekért vagy meghibásodásért a gyártó felelősséget nem vállal. • Ha olyan kiegészítő alkatrészeket használ, melyek nem szerepelnek a gyártó által ajánlottak között, akkor az a garancia elvesztésével jár, valamint veszélyeket rejt magában.
  • Page 49 Size - A5 • A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem használja, ha hibát észlel, ha tisztítja, vagy mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel vagy le. • Ha az áramvezeték, vagy a készülék külső borítása megsérül, vagy ha leejtette, a készülék addig nem használható, míg egy szakképzett szerelő meg nem győződik annak használhatóságáról. • A terméket lapos, szilárd és csúszásmentes felületre helyezze. • A terméket kizárólag száraz helyiségben használja, soha ne a szabadban. • Figyelmeztetés! Ne használja a terméket víz vagy nedvességforrás közelében – pl. nedves alagsorban vagy úszómedence, fürdőkád mellett. • A terméket tartsa távol hőforrásoktól, például sütőktől, főzőlapoktól vagy más hőt termelő készülékektől/tárgyaktól. • Védje a terméket az extrém hőtől és hidegtől, valamint a közvetlen napfénytől és portól. • Ne távolítsa el a védőburkolatot, és ne dugjon bele semmilyen tárgyat a készülék működése közben. • Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a termék teljesen leáll, majd húzza ki az elektromos hálózati aljzatból. • A túlhevülést elkerülendő ne takarja le a terméket. • A kisgyerekek, gyerekek és idősek ne legyenek hosszabb időre kitéve hideg légfuvallatok hatásának. • A terméket tartsa távol a lazán rögzített tárgyaktól, például növényektől, függönyöktől stb. • A termék csak teljesen összeszerelt állapotban csatlakoztatható az elektromos hálózathoz. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 49 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 50 Size - A5 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy ok. terméket vásárolt. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A berendezést audio, video és televíziós jelek fogadására és lejátszására tervezték. Csak a jelen utasításoknak megfelelően használja. A helytelen használat veszélyes, és érvényteleníti a jótállási igényt. Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. ALKATRÉSZEK OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Első védő 6. Motor egység 11. Irányító kapcsoló 2. Ventilátor propeller 7. Áramvezeték 12. Alap 3. Hátsó védő 8. Oszcillációs gomb 13. Csavarok 4. Műanyag anya 9. Motor szár 5. Csiga...
  • Page 51 Size - A5 A HÁTSÓ VÉDŐ ÖSSZESZERELÉSE (OTF 231-W/OTF 301-W) Ha még rajta van, vegye Szerelje fel a hátsó védőt a Zárja le a hátsó védőt le a műanyag anyát motor házra; egy irányba a a műanyag anyával (LAZÍTÁS). szegekkel. (SZORÍTÁS). A VENTILÁTOR PROPELLER ÖSSZESZERELÉSE (OTF 231-W) Tolja a ventilátor propellert a motor szárra, amíg le nem zár. Győződjön meg arról, hogy a propellerben lévő fémgyűrűk a megfelelő pozícióban állnak. A VENTILÁTOR PROPELLER ÖSSZESZERELÉSE (OTF 301-W) Csúsztassa a ventilátor Szorítsa le a ventilátor propellert a motor szárra propellert a csigával úgy, hogy a szeg lezárjon a (SZORÍTÁS). hornyon.
  • Page 52 Size - A5 AZ ELSŐ VÉDŐ ÖSSZESZERELÉSE (OTF 231-W/OTF 301-W) Nyissa fel a kapcsokat, Helyezze be a csavarokat Zárja le a kapcsokat. akassza az első védőt a és az anyákat, hogy hátsóra, mindkét furat leszorítsa a védőket. átfedésével. AZ ALAP ÖSSZESZERELÉSE (OTF 231-W/OTF 301-W) Tolja a motor egységet az A ventilátor megfelelően Szorítsa meg az alapot alapra és biztosítsa, hogy rögzítve az alapon. az alsó csavarokkal. (OTF erősen rá legyen nyomva 301-W) és megfelelően rögzítve. Megjegyzés A csavarok az alap belső oldalán találhatóak. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 52 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 53 Size - A5 ÜZEMBE HELYEZÉS (OTF 231-W/OTF 301-W) Helyezze egy vízszintes Az oszcillációs funkcióhoz Állítsa be a kívánt szöget. felületre. nyomja le az oszcillációs gombot. Húzza fel a gombot, hogy megállítsa az oszcillációt. ÜZEMBE HELYEZÉS (OTF 151-W) Használja a hüvelykujj csavart, hogy a megfelelő szögben csatlakoztathassa a motor házat. (OTF 151-W) VIGYÁZAT • A terméket csak akkor csatlakoztathatja a konnektorba, ha már teljesen összeszerelte. • A készülék nem szerelhető szét működés közben, tisztítás vagy felhasználói javítás céljából. • A termék nem használható talapzat nélkül, vagy vízszintes helyzetben. Megjegyzés Kapcsolja és húzza ki a készüléket mielőtt beállítaná a kívánt szöget. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 53 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 54 Size - A5 HASZNÁLAT Dugja be a készüléket. 2 (OTF 151-W) A készülék bekapcsolásához állítsa a szabályzót a 2-es (magas sebesség) vagy az 1-es (alacsony sebesség). Kikapcsoláshoz állítsa a szabályzót a 0-ra. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) A készülék bekapcsolásához válassza az 1-2 sebességet. Kikapcsoláshoz állítsa a 0-ra. (OTF 231-W) A készülék bekapcsolásához válassza az 1-3 sebességet. Kikapcsoláshoz állítsa a 0-ra. (OTF 301-W) Ha huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a konnektorból. VIGYÁZAT A védőt teljesen le kell zárni a készülék használatakor. Használat közben ne dugja az ujjait vagy egyéb tárgyakat a védőbe. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 54 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 55 Size - A5 Tisztítás és karbantartás • Figyelmeztetés! Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a termék teljesen leáll, majd húzza ki az elektromos hálózati aljzatból. • A tisztításhoz használjon puha törlőruhát. Ha a koszt nehéz eltávolítani, használjon enyhe tisztítószert. • Ne használjon karcoló tisztítószereket vagy oldószereket, fém eszközöket vagy kemény kefét a tisztításhoz. • Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a ventilátort. Ne hagyja, hogy víz csepegjen a ventilátorra vagy a motor burkolatába. • Tárolás előtt az összes alkatrészt alaposan szárítsa meg. • A készüléket hűvös, száraz és tiszta helyen tárolja, gyerekek és háziállatok számára nem hozzáférhető helyen. AZ OTF 151-W SZÉTSZERELÉSE Lazítsa meg a csavarokat és pattintsa ki az első védőt. AZ OTF 231-W/OTF 301-W SZÉTSZERELÉSE A ventilátort az összeszerelésben megadott sorrenddel ellentétesen szerelje szét a tisztításhoz. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 55 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 56 Size - A5 SPECIFIKÁCIÓK Névleges feszültség: 220-240 V~ / 50 Hz Névleges teljesítmény: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Ventilátor átmérő: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Tömeg: körülbelül 0,6 kg (OTF 151-W), 1,5 kg (OTF 231-W), 1,6 kg (OTF 301-W) Szimbó- Érték Érték Érték Egység Leírás OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 6.42 17.47 28.67 /min Ventilátor maximális légáram 12.5 25.90 33.0 Ventilátor teljesítményfelvétele 0.51 0.67 0.87 /min)/W Üzemérték 0.00 0.00 0.00 Teljesítményfelvétel készenlét módban 47.1 46.80 48.2 dB(A) Ventilátor hangnyomásszint 2.12...
  • Page 57 Size - A5 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. • Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. • I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto controllo del dispositivo. • Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. • Lees deze handleiding voor het gebruik aandachtig door. De handleiding omvat belangrijke informatie m.b.t. uw veiligheid en het gebruik en serviceonderhoud van het apparaat. • Bewaar deze voorschriften voor toekomstige referentie en geef ze samen met het product door. • Neem met name de waarschuwingen die zich op het apparaat en in deze handleiding bevinden in acht. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Oneigenlijk gebruik kan leiden tot gevaar.
  • Page 58 Size - A5 • Houd dit apparaat, met inbegrip van de stroomkabel en de stekker, uit de buurt van alle hittebronnen, zoals bijvoorbeeld ovens, kookplaten en andere hitteproducerende apparaten/voorwerpen. • Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact door aan de stekker te trekken. Niet aan het snoer trekken. • Koppel het apparaat los van het voedingsnet als het apparaat niet in gebruik is of als er sprake is van storingen en alvorens accessoires te verbinden of te verwijderen en voor elke reinigingshandeling. • Als de stroomkabel of de behuizing van het apparaat is beschadigd of als het apparaat is gevallen, dient het apparaat niet meer te worden gebruikt, totdat het apparaat is onderzocht door een bevoegde onderhoudsinstantie. • Posizionare il prodotto su una superficie piana, robusta e antiscivolo. • Usare questo prodotto solo in luoghi chiusi e asciutti e mai all’aperto. • Avvertenze. Non usare questo prodotto vicino all’acqua o in zone molto umide. Per esempio, in uno scantinato umido o vicino una piscina o una vasca da bagno. • Tenere questo prodotto lontano da tutte le fonti di calore come per esempio, dai forni, dalle piastre calde e da altri dispositivi/oggetti che producono calore. • Proteggere questo prodotto dal caldo e dal freddo estremo, così come dalla luce solare diretta e dalla polvere. • Non rimuovere la protezione e non inserire nessun oggetto durante il funzionamento. • Prima di pulirlo, assicurarsi che l’apparecchio sia completamente fermo e staccare la spina dalla corrente. • Per evitare un surriscaldamento, non coprire il prodotto. • I neonati, i bambini e gli anziani non devono essere esposti a lungo alle correnti di aria fredda.
  • Page 59 Size - A5 COMPLIMENTI Grazie per aver scelto un prodotto ok. . Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per consultazioni future. USO PREVISTO Questo dispositivo è previsto per la ricezione e la riproduzione dei segnali audio, video e televisione. Usare solo secondo queste istruzioni. L’uso improprio è pericoloso e determinerà la non validità della garanzia. Rispettare le istruzioni di sicurezza. COMPONENTI OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Coperchio anteriore 6. Unità motore 11. Interruttore 2. Lama della ventola 7. Cavo di alimentazione 12. Base 3. Coperchio posteriore 8. Manopola di oscillazione 13. Viti 4. Dado in plastica 9. Albero motore 5. Manopola...
  • Page 60 Size - A5 ASSEMBLAGGIO DEL COPERCHIO POSTERIORE (OTF 231-W/OTF 301-W) Rimuovere il dado in Collegare il coperchio Bloccare il coperchio plastica se è ancora posteriore al vano motore, posteriore con il dado in collegato (ALLENTARE). allineandolo con i perni. plastica (AVVITARE). ASSEMBLAGGIO DELLA VENTOLA (OTF 231-W) Spingere la ventola nell’albero motore finché non si blocca. Assicurarsi che gli anelli di metallo all’interno della ventola si trovino nella posizione appropriata. ASSEMBLAGGIO DELLA VENTOLA (OTF 301-W) Fare scorrere la ventola Bloccare la ventola con la nell’albero motore in modo manopola (AVVITARE). che il perno si blocchi nella scanalatura. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 60 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 61 Size - A5 ASSEMBLAGGIO DEL COPERCHIO POSTERIORE (OTF 231-W/OTF 301-W) Aprire le clip, agganciare Installare le viti e bloccare i Chiudere le clip. il coperchio anteriore al coperchi con il dado. coperchio posteriore, allineando entrambi i fori delle viti. ASSEMBLAGGIO DELLA BASE (OTF 231-W/OTF 301-W) Spingere l’unità del motore Ventola correttamente Avvitare la base con le viti nella base e assicurarsi che montata sulla base. dalla parte inferiore. (OTF sia inserita saldamente e 301-W) correttamente agganciata. Nota Le viti sono collocate nella parte interna della base. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 61 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 62 Size - A5 INSTALLAZIONE (OTF 231-W/OTF 301-W) Collocare il ventilatore su Per la funzione di oscillazione, Impostare l’angolo una superficie stabile e spingere il pulsante di desiderato. piana. oscillazione verso il basso. Tirare il pulsante per interrompere l’oscillazione. INSTALLAZIONE (OTF 151-W) Usare la vite ad alette per collegare il vano motore all’altezza desiderata. (OTF 151-W) ATTENZIONE • Il prodotto deve essere collegato alla rete elettrica solo quando è totalmente assemblato. • L’apparecchiatura non deve essere smontata durante l’uso, la cura generale, la pulizia e la manutenzione dell’utente. • Il prodotto non deve mai essere usato senza il supporto o in posizione orizzontale. Nota Spegnere e scollegare il prodotto prima di regolare l’angolatura. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 62 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 63 Size - A5 FUNZIONAMENTO Collegare il prodotto alla rete elettrica. 2 (OTF 151-W) Per accendere l’apparecchio, portare l’interruttore su 2 (velocità alta) o su 1 (velocità bassa). Per spegnerlo, portare l’interruttore sullo 0. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) Per accendere l’apparecchio, premere le velocità 1 o 2. Per spegnerlo premere 0. (OTF 231-W) Per accendere l’apparecchio premere le velocità da 1 a 3. Per spegnerlo premere 0. (OTF 301-W) Scollegare il prodotto dalla rete elettrica se non in uso per un lungo periodo di tempo. ATTENZIONE Il coperchio deve essere completamente chiuso durante il funzionamento del prodotto. Durante l’uso, non inserire le dita o altro oggetti nel coperchio. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 63 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 64 Size - A5 Pulizia e cura • Attenzione! Prima di pulirlo, permettere all’apparecchio di fermarsi del tutto e staccare la spina della corrente. • Usare un panno morbido per le pulizie. Per lo sporco particolarmente difficile da rimuovere, usare un detergente delicato. • Non usare solventi o soluzioni abrasive, utensili di metallo o spazzole dure per la pulizia. • Non immergere il ventilatore in acqua o in qualsiasi altro liquido, Assicurarsi che non entri alcuna acqua all’interno dello scompartimento del motore. • Asciugare tutte le parti con cura prima di riporre l’apparecchio. • Stivare l’apparecchio in un luogo fresco, asciutto e pulito, fuori dalla portata di bambini o animali domestici. SMONTAGGIO DI OTF 151-W Allentare le viti e rimuovere il coperchio posteriore. SMONTAGGIO DI OTF 231-W/OTF 301-W Smontare la ventola per effettuare la pulizia seguendo le istruzioni di assemblaggio al contrario. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 64 3/12/12 6:00 PM...
  • Page 65 Size - A5 SPECIFICHE Tensione nominale: 220-240 V~ / 50 Hz Potenza nominale: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Diametro della ventola: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Peso: circa 0,6 kg (OTF 151-W), 1,5 kg (OTF 231-W), 1,6 kg (OTF 301-W) Descrizione Simbolo Valore Valore Valore Unità OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W Portata massima del 6.42 17.47 28.67 /min ventilatore Potenza d’ingresso del 12.5 25.90 33.0 ventilatore Valore servizio 0.51 0.67 0.87 /min)/W Consumo energetico in stand- 0.00 0.00 0.00 Livello di rumorosità del 47.1 46.80 48.2 dB(A) ventilatore...
  • Page 66 Size - A5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS NASLAGWERK. • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen die geen ervaring en / of kennis hebben m.b.t. het apparaat, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of instructies m.b.t. het gebruik van het apparaat hebben ontvangen. • Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden, om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te worden vervangen door bevoegde onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen. • Lees deze handleiding voor het gebruik aandachtig door. De handleiding omvat belangrijke informatie m.b.t. uw veiligheid en het gebruik en serviceonderhoud van het apparaat. • Bewaar deze voorschriften voor toekomstige referentie en geef ze samen met het product door. • Neem met name de waarschuwingen die zich op het apparaat en in deze handleiding bevinden in acht. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Oneigenlijk gebruik kan leiden tot gevaar. • In het geval van oneigenlijk of verkeerd gebruik, stellen wij ons op geen enkele wijze aansprakelijk voor eventueel hieruit voortvloeiende schade.
  • Page 67 Size - A5 • Houd dit apparaat, met inbegrip van de stroomkabel en de stekker, uit de buurt van alle hittebronnen, zoals bijvoorbeeld ovens, kookplaten en andere hitteproducerende apparaten/voorwerpen. • Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact door aan de stekker te trekken. Niet aan het snoer trekken. • Koppel het apparaat los van het voedingsnet als het apparaat niet in gebruik is of als er sprake is van storingen en alvorens accessoires te verbinden of te verwijderen en voor elke reinigingshandeling. • Als de stroomkabel of de behuizing van het apparaat is beschadigd of als het apparaat is gevallen, dient het apparaat niet meer te worden gebruikt, totdat het apparaat is onderzocht door een bevoegde onderhoudsinstantie. • Plaats het product op een vlakke, stevige en niet-gladde ondergrond. • Gebruik dit product slechts in droge ruimtes binnenshuis en nooit buitenshuis. • Waarschuwing! Gebruik dit product niet in de buurt van water of veel vocht; bijv. in een vochtige kelder, naast een zwembad of een badkuip. • Houd dit product uit de buurt van alle warmtebronnen zoals ovens, kookplaten en andere hitte producerende apparatuur/objecten. • Bescherm dit product tegen extreme hitte en koude en ook tegen direct zonlicht en stof. • Verwijder niet de afscherming en steek geen voorwerpen tijdens het gebruik erin. • Laat het product altijd tot volledig stilstand komen voordat u gaat schoonmaken en haal de stekker uit het stopcontact. • Om oververhitting te voorkomen, dek het product niet af. • Kleine kinderen, kinderen en oudere mensen mogen voor een lange tijd niet aan koude luchtstromingen worden blootgesteld. • Houd het product uit de buurt van losse objecten zoals planten, gordijnen, enz.
  • Page 68 Size - A5 GEFELICITEERD! Hartelijk dank voor het aanschaffen van een ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen. VOORGENOMEN GEBRUIK Dit apparaat is bedoeld voor het ontvangen en afspelen van audio-, video- en televisiesignalen. Gebruik het enkel volgens deze instructies. Ongepast gebruik is gevaarlijk en maakt de garantie ongeldig. Houd rekening met de veiligheidsinstructies. ONDERDELEN OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Beschermkap voorkant 6. Motoreenheid 11. Schakelaar 2. Ventilatorblad 7. Stroomstekker 12. Basis 3. Beschermkap achterkant 8. Oscillatieknop 13. Schroeven 4. Plastic moer 9. Motorschacht 5. Schroefdop...
  • Page 69 Size - A5 MONTAGE VAN DE ACHTERSTE BESCHERMKAP (OTF 231-W/OTF 301-W) Verwijder de plastic moer Verbind de achterste Zet de achterste (LOSMAKEN) indien deze beschermkap met de beschermkap vast nog is verbonden. motorbehuizing; uitlijnen met de plastic moer met de pinnen. (VASTZETTEN). MONTAGE VAN HET VENTILATORBLAD (OTF 231-W) Druk het ventilatorblad op de motorschacht totdat het geheel is vergrendeld. Wees er zeker van dat de ringen in het ventilatorblad zich in de juiste positie bevinden. MONTAGE VAN HET VENTILATORBLAD (OTF 301-W) Schuif het ventilatorblad Zet het ventilatorblad op de motorschacht, zodat vast met de schroefdop de pin wordt vergrendeld (VASTZETTEN).
  • Page 70 Size - A5 MONTAGE VAN DE VOORSTE BESCHERMKAP (OTF 231-W/OTF 301-W) Open de clips en klem de Monteer de schroef Sluit de clips. voorste beschermkap op en de moer om de de achterste beschermkap beschermkappen te in overeenkomst met de vergrendelen. beide schroefgaten. MONTAGE VAN DE BASIS (OTF 231-W/OTF 301-W) Druk de motoreenheid in Ventilator correct Bevestig de basis met de basis en zorg ervoor gemonteerd op de basis. de schroeven via de dat deze stevig en goed is onderkant. (OTF 301-W) gemonteerd. Opmerking De schroeven bevinden zich in de binnenkant van de basis.
  • Page 71 Size - A5 INSTALLATIE (OTF 231-W/OTF 301-W) Plaats op een stabiel en Druk op de oscillatieknop Stel af op de gewenste glad oppervlak. om de oscillatiefunctie te hoek. activeren. Trek de knop omhoog om de oscillatie te stoppen. INSTALLATIE (OTF 151-W) Gebruik de kartelschroef om de motorbehuizing op de gewenste hoek te verbinden. (OTF 151-W) LET OP • Het apparaat dient uitsluitend te worden aangesloten op een stopcontact, wanneer het volledig is gemonteerd. • Dit product dient niet te worden gedemonteerd, onderhouden of gereinigd tijdens de werking. • Het is niet toegestaan om het apparaat zonder de standaard of in een horizontale positie te gebruiken. Opmerking Schakel het apparaat uit, alvorens de hoogte of de hellingshoek aan te passen. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 71 3/12/12 6:01 PM...
  • Page 72 Size - A5 BEDIENING Sluit het apparaat aan. 2 (OTF 151-W) Draai de keuzeschakelaar naar 2 (hoge snelheid) of 1 (lage snelheid) om het apparaat in te schakelen. Draai de keuzeschakelaar op 0 om het uit te schakelen. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) Druk op de snelheid 1-2 om het apparaat in te schakelen. Druk op snelheid 0 om uit te schakelen. (OTF 231-W) Druk op de snelheid 1-3 om het apparaat in te schakelen. Druk op snelheid 0 om uit te schakelen. (OTF 301-W) Koppel het apparaat los, indien deze voor enige niet gebruikt gaat worden. LET OP De beschermkap dient geheel gesloten te zijn tijdens de werking van het apparaat. Plaats geen vingers of andere voorwerpen in de beschermkap tijdens de werking. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 72 3/12/12 6:01 PM...
  • Page 73 Size - A5 Reiniging en zorg • Let op! Laat het product altijd volledig tot stilstand komen voordat u gaat schoonmaken en haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik een zacht stuk doek voor het reinigen. Als het vuil of de vervuiling moeilijk blijkt te verwijderen, gebruik een mild schoonmaakmiddel. • Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen, metalen gebruiksvoorwerpen of harde borstels voor het reinigen. • Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Laat geen water op of in de motorbehuizing van de ventilator druppelen. • Droog alle onderdelen grondig alvorens op te bergen. • Bewaar het toestel op een koele, droge en schone plek, buiten bereik van kinderen. DEMONTAGE VAN DE OTF 151-W Draai de schroef los en verwijder de voorste beschermkap. DEMONTAGE VAN DE OTF 231-W/OTF 301-W Demonteer de ventilator voor het reinigen door de stappen voor de montage in omgekeerd volgorde uit te voeren. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 73 3/12/12 6:01 PM...
  • Page 74 Size - A5 SPECIFICATIE Nominale spanning: 220-240 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Diameter ventilator: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Gewicht: ca. 0,6 kg (OTF 151-W), 1,5 kg (OTF 231-W), 1,6 kg (OTF 301-W) Beschrijving Symbool Waarde Waarde Waarde Eenheid OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W Maximale doorstroomsnelheid 6.42 17.47 28.67 /min van de ventilator Opgenomen vermogen van de 12.5 25.90 33.0 ventilator Servicewaarde 0.51 0.67 0.87 /min)/W Standby-energieverbruik 0.00 0.00 0.00 Geluidsniveau van de 47.1 46.80 48.2 dB(A) ventilator...
  • Page 75 Size - A5 ISTOTNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO WGLĄDU. • Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy możliwościach umysłowych lub braku doświadczenia i/lub braku wiedzy, o ile nie są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z produktu. • Dzieci powinny być pod nadzorem, który zapewnia, iż nie będą bawiły się produktem. • Uszkodzony przewód zasilający może wymienić wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń. • Najpierw należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Zawiera ona istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, jak też użytkowania i konserwacji sprzętu. • Zachować tę instrukcję na przyszłość i przechowywać ją wraz z produktem. • Zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia na produkcie oraz te w instrukcji. • Produkt użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do powstawania zagrożeń. • W przypadku niewłaściwego używania czy złej obsługi, producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe usterki. • Użycie akcesoriów i elementów składowych w sposób niezgodny z zaleceniami producenta może spowodować uszkodzenie ciała lub szkody materialne oraz utratę...
  • Page 76 Size - A5 • Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt nie jest używany, w przypadku uszkodzenia, przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów oraz przed każdym czyszczeniem. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania lub upadku samego produktu, nie należy go używać, zanim nie będzie sprawdzone przez autoryzowanego przedstawiciela serwisowego. • Umieść urządzenie na płaskiej, solidnej i nieśliskiej powierzchni. • Używaj tego produktu tylko w suchych pomieszczeniach i nigdy na zewnątrz. • Uwaga! Nie używaj tego produktu w pobliżu wody lub wysokiej wilgotności, np.: w wilgotnej piwnicy lub obok basenu lub wanny. • Trzymaj produkt z daleka od źródeł ciepła, takich jak: piekarniki, gorące talerze lub inne urządzenia lub obiekty wytwarzające ciepło. • Chroń produkt przed skrajnym gorącem i zimnem, jak również przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i kurzu. • Nie usuwaj osłony i nie wkładaj żadnych przedmiotów w trakcie pracy. • Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z kontaktu. • Aby uniknąć przegrzania nie przykrywaj produktu. • Niemowlęta, dzieci i osoby starsze nie powinny być wystawiane na nawiew zimnego powietrza przez dłuższy czas • Trzymaj produkt z daleka od luźnych przedmiotów, takich jak: rośliny, zasłony, itp. • Urządzenie można podłączyć do prądu dopiero po jego całkowitym złożeniu. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 76 3/12/12 6:01 PM...
  • Page 77 Size - A5 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za zakup sprzętu marki ok. . Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do odbioru i odtwarzania sygnału audio, video i telewizyjnego. Podczas użytkowania należy zawsze przestrzegać instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie jest niebezpieczne i nie jest podstawą rozpatrzenia gwarancji. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. ELEMENTY URZĄDZENIA OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Przednia osłona 6. Jednostka silnika 11. Przełącznik sterowania 2. Śmigło wentylatora 7. Kabel zasilający 12. Podstawa 3. Tylna osłona 8. Pokrętło oscylacji 13. Śruby 4. Plastikowa nakrętka 9. Wał silnika...
  • Page 78 Size - A5 MONTAŻ TYLNEJ OSŁONY (OTF 231-W/OTF 301-W) Jeśli plastikowa nakrętka Przymocuj tylną osłonę do Zabezpiecz tylną osłonę za jest przykręcona, zdejmij ją obudowy silnika; wyrównaj pomocą plastikowej (ODKRĘĆ). ją z wtykami. nakrętki (PRZYKRĘĆ). MONTAŻ ŚMIGŁA WENTYLATORA (OTF 231-W) Wciśnij śmigło wentylatora na wał silnika do momentu zablokowania. Upewnij się, że metalowe pierścienie wewnątrz śmigła wentylatora znajdują się na właściwym miejscu. MONTAŻ ŚMIGŁA WENTYLATORA (OTF 301-W) Wsuń śmigło wentylatora na Zabezpiecz śmigło wał silnika tak, aby sworzeń wentylatora za pomocą został zablokowany we osłony (PRZYKRĘĆ). wgłębieniu. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 78 3/12/12 6:01 PM...
  • Page 79 Size - A5 MONTAŻ PRZEDNIEJ OSŁONY (OTF 231-W/OTF 301-W) Otwórz zaczepy, połącz Przykręć śrubę i nakrętkę, Zamknij zaczepy. przednią osłonę z tylną, aby zablokować osłony. wyrównując dwa otwory na śrubę. MONTAŻ PODSTAWY (OTF 231-W/OTF 301-W) Wciśnij jednostkę silnika w Prawidłowy montaż Przymocuj podstawę od podstawę; upewnij się, że wentylatora i podstawy. spodu śrubami. (OTF 301-W) została ona bezpiecznie Uwaga zamocowana i właściwie załączona. Śruby znajdują się po wewnętrznej stronie podstawy. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 79 3/12/12 6:01 PM...
  • Page 80 Size - A5 INSTALACJA (OTF 231-W/OTF 301-W) Postaw urządzenie Wciśnij pokrętło oscylacji, Ustaw żądany kąt. na równej i stabilnej aby uaktywnić funkcję powierzchni. oscylacji. Wyciągnij pokrętło, aby wyłączyć oscylację. INSTALACJA (OTF 151-W) Za pomocą śruby radełkowanej ustaw obudowę silnika pod żądanym kątem. (OTF 151-W) OSTRZEŻENIE • Urządzenie można podłączyć do zasilania dopiero po jego całkowitym złożeniu. • Urządzenia nie wolno demontować po jego włączeniu ani podczas wykonywania ogólnych czynności pielęgnacyjnych, związanych z czyszczeniem czy konserwacją. • Urządzenia nie należy nigdy włączać bez podstawy ani po ustawieniu w pozycji poziomej. Uwaga Przed rozpoczęciem ustawiania kąta urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 80 3/12/12 6:02 PM...
  • Page 81 Size - A5 OBSŁUGA Podłącz urządzenie do zasilania. 2 (OTF 151-W) Aby włączyć urządzenie, ustaw przełącznik w pozycji 2 (duża prędkość) lub 1 (mała prędkość). Aby wyłączyć, ustaw przełącznik w pozycji 0. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk prędkości 1–2. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk 0. (OTF 231-W) Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk prędkości 1–3. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk 0. (OTF 301-W) Odłącz urządzenie od zasilania, jeśli nie będzie ono przez jakiś czas używane. OSTRZEŻENIE Podczas obsługi urządzenia osłona musi być całkowicie zamknięta. Gdy urządzenie jest włączone, nie wolno wkładać przez osłonę palców ani innych przedmiotów. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 81 3/12/12 6:02 PM...
  • Page 82 Size - A5 Czyszczenie i pielęgnacja • Uwaga! Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z kontaktu. • Do czyszczenia używaj miękkiej ściereczki. Jeśli trudno jest usunąć zabrudzenia, użyj łagodnego środka czyszczącego. • Nie używaj do czyszczenia rozpuszczalników ani żrących środków, przyrządów metalowych i twardych szczoteczek. • Nie zanurzaj wentylatora w wodzie lub innym płynie. Nie pozwól, aby woda kapała na lub do obudowy silniczka. • Przed schowaniem wysusz dokładnie wszystkie części. • Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym i czystym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt. DEMONTAŻ URZĄDZENIA OTF 151-W Poluzuj śrubę i wykręć ją z przedniej osłony. DEMONTAŻ URZĄDZENIA OTF 231-W/OTF 301-W Rozłóż wentylator w celu jego wyczyszczenia, wykonując instrukcje montażu od końca. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 82 3/12/12 6:02 PM...
  • Page 83 Size - A5 SPECYFIKACJE Napięcie znamionowe: 220–240 V~/50 Hz Moc znamionowa: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Średnica wentylatora: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Waga: ok. 0,6 kg (OTF 151-W), 1,5 kg (OTF 231-W), 1,6 kg (OTF 301-W) Opis Symbol Wartość Wartość Wartość Jednostka OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W Maksymalna wydajność 6.42 17.47 28.67 /min wentylatora Moc wentylatora: 12.5 25.90 33.0 Wydajność w stosunku do 0.51 0.67 0.87 /min)/W pobieranej mocy Pobór mocy w trybie 0.00 0.00 0.00 oczekiwania Poziom hałasu 47.1 46.80 48.2 dB(A)
  • Page 84 Size - A5 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA-AS CUIDADOSAMENTE E CONSERVE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. • Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e / ou falta de conhecimento, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável para sua segurança ou que tenham recebido instruções sobre como utilizar o produto. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto. • Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado só pode ser substituído pelo agente de serviços autorizado. • Leia este manual na íntegra antes de utilizar o produto pela primeira vez. Contém informações importantes para sua segurança, bem como para a utilização e manutenção do equipamento. • Mantenha estas instruções para referência futura e transmita-as juntamente com o produto. • Tome especial atenção aos avisos que se encontram no produto e neste manual. • Utilize o produto apenas para a finalidade a que se destina. A utilização incorrecta poderá conduzir a perigos. • No caso de funcionamento inadequado ou incorrecto, não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes.
  • Page 85 Size - A5 • Desligue o produto quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funcionamento incorrecto, antes de ligar ou remover acessórios e antes de cada limpeza. • Se o cabo de alimentação ou a caixa do produto estiver danificado ou se o produto cair, não poderá ser utilizado antes de ser examinado por um agente de serviços autorizado. • Coloque o produto numa superfície lisa, firme e anti-deslizante. • Utilize este produto apenas em áreas interiores secas e nunca no exterior. • Aviso! Não utilize este produto próximo da água ou elevada humidade; por ex., numa cave húmida ou ao lado de uma piscina ou banheira. • Mantenha este produto longe de qualquer fonte de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes ou dispositivos/objectos de produção de calor. • Proteja este produto do calor e frio extremos, bem como da luz solar directa e pó. • Não remova a protecção nem insira nenhum objecto durante o funcionamento. • Antes de limpar, permita sempre que o produto pare totalmente e desligue-o da tomada. • Para evitar o sobreaquecimento, não tape o produto. • As crianças pequenas e as pessoas mais velhas não devem ser expostas às correntes de ar frio durante muito tempo. • Mantenha o produto longe de objectos soltos, como plantas, cortinas, etc. • O produto só pode ser ligado à tomada depois de ser totalmente montado. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 85 3/12/12 6:02 PM...
  • Page 86 Size - A5 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok. . Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este equipamento destina-se à recepção e reprodução de sinais de áudio, vídeo e televisão. Utilize apenas de acordo com estas instruções. A utilização inadequada é perigosa e irá anular a garantia. Leia as instruções de segurança. COMPONENTES OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Protecção frontal 6. Unidade do motor 11. Interruptor de controlo 2. Lâmina da ventoinha 7. Cabo de alimentação 12. Base 3. Protecção traseira 8. Botão de oscilação 13. Parafusos 4. Porca de parafuso de plástico 9. Árvore de cames do motor 5. Rotor...
  • Page 87 Size - A5 MONTAGEM DA PROTECÇÃO TRASEIRA (OTF 231-W/OTF 301-W) Se ainda estiver colocada, Fixe a protecção traseira Fixe a protecção traseira remova a porca de parafuso no compartimento do com a porca de parafuso de plástico (DESAPERTE). motor; alinhe com os pinos. de plástico (APERTE). MONTAGEM DA LÂMINA DA VENTOINHA (OTF 231-W) Empurre a lâmina da ventoinha para a árvore de cames do motor até ficar presa. Certifique-se que os anéis de metal dentro da lâmina da ventoinha se encontram na posição correcta. MOSNTAGEM DA LÂMINA DA VENTOINHA (OTF 301-W) Deslize a lâmina da Fixe a lâmina da ventoinha ventoinha para a árvore ao rotor (APERTE).
  • Page 88 Size - A5 MONTAGEM DA PROTECÇÃO FRONTAL (OTF 231-W/OTF 301-W) Abra os grampos metálicos, Coloque o parafuso e a Feche os grampos prenda a protecção frontal porca de parafuso para metálicos. à protecção traseira e prender as protecções. alinhe os dois orifícios dos parafusos. MONTAGEM DA BASE (OTF 231-W/OTF 301-W) Empurre a unidade do Ventoinha correctamente Aperte a base com os motor para a base e montada na base. parafusos da parte inferior. certifique-se de que fica (OTF 301-W) firmemente colocada na base e correctamente Nota engatada. Os parafusos encontram-se na parte interior da base. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 88 3/12/12 6:02 PM...
  • Page 89 Size - A5 INSTALAÇÃO (OTF 231-W/OTF 301-W) Coloque numa superfície Para a função de oscilação, Defina o ângulo pretendido. estável e nivelada. prima o botão de oscilação. Prima novamente o botão para parar a oscilação. INSTALAÇÃO (OTF 151-W) Utilize o parafuso de aletas para ligar o compartimento do motor no ângulo pretendido. (OTF 151-W) ATENÇÃO • O produto só pode ser ligado à tomada quando estiver totalmente montado. • O aparelho não pode ser desmontado durante o respectivo funcionamento, manutenção geral e limpeza e manutenção do utilizador. • O produto nunca deve ser colocado em funcionamento sem o suporte ou numa posição horizontal. Nota Desligue o produto antes de ajustar o ângulo. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 89 3/12/12 6:02 PM...
  • Page 90 Size - A5 FUNCIONAMENTO Ligue o produto. 2 (OTF 151-W) Para ligar o aparelho, ligue o selector em 2 (velocidade rápida) ou em 1 (velocidade lenta). Para o desligar, ligue o selector em 0. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) Para ligar o aparelho, prima as velocidades 1-2. Para o desligar, prima 0. (OTF 231-W) Para ligar o aparelho, prima as velocidades 1-3. Para o desligar, prima 0. (OTF 301-W) Desligue o aparelho se não o for utilizar durante algum tempo. ATENÇÃO A protecção tem de estar totalmente fechada durante o funcionamento do produto. Durante o funcionamento, não coloque os dedos nem outros objectos na protecção. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 90 3/12/12 6:02 PM...
  • Page 91 Size - A5 Limpeza e cuidado • Aviso! Antes de limpar, deixe sempre que o aparelho pare totalmente e desligue-o da tomada. • Utilize um pano macio para limpar. Se não conseguir retirar a sujidade, utilize um detergente suave. • Não use solventes nem abrasivos, utensílios metálicos nem escovas duras para limpar. • Não mergulhe a ventoinha na água ou outros líquidos. Não permite que caia água para o compartimento do motor da ventoinha. • Seque todas as peças antes de guardar. • Guarde o aparelho num local fresco, seco e limpo e fora do alcance das crianças e animais de estimação. DESMONTAR OTF 151-W Desaperte o parafuso e retire a protecção frontal. DESMONTAR OTF 231-W/OTF 301-W Desmonte a ventoinha para limpar pela ordem inverse aos passos de montagem. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 91 3/12/12 6:02 PM...
  • Page 92 Size - A5 ESPECIFICAÇÃO Tensão nominal: 220-240 V~ / 50 Hz Potência nominal: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Diâmetro da ventoinha: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Peso: aprox. 0,6 kg (OTF 151-W), 1,5 kg (OTF 231-W), 1,6 kg (OTF 301-W) Descrição Símbolo Valor Valor Valor Unidade OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W Fluxo máximo de produção da 6.42 17.47 28.67 /min ventoinha Potência de entrada da 12.5 25.90 33.0 ventoinha Valor do service 0.51 0.67 0.87 /min)/W Consumo de energia em modo 0.00 0.00 0.00 de espera (standby) Nível de potência de som da 47.1 46.80 48.2 dB(A)
  • Page 93 Size - A5 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet och har kunskap om hur produkten ska användas. • Barn ska övervakas så de inte leker med produkten. • En skadad nätsladd får bara ersättas av en auktoriserad serviceagentur för att förhindra skador. • Läs denna bruksanvisning nogrant före användning. Den innehåller viktig information om din säkerhet liksom om användning och skötsel av utrustningen. • Spara dessa anvisningar för framtida referens och lämna den vidare med produkten. • Var uppmärksam på varningarna på produkten och i denna bruksanvisning. • Använd bara produkten för dess avsedda användning. Olämplig användning kan orsaka skador. • Vid felaktig användning eller felfunktion, ansvarar vi inte för några skador orsakade av detta. • Användning av tillbehör och delar ej uttryckligen rekommenderade av tillverkaren kan orsaka skador och annulera garantin.
  • Page 94 Size - A5 • Om kontakten eller höljet på produkten är skadat eller om produkten tappats får produkten inte användas innan den kontrollerats av en auktoriserad service representant. • Ställ produkten på en plan, stabil och halksäker yta. • Använd endast denna produkt i torra inomhusmiljöer och aldrig utomhus. • Varning! Använd inte denna produkt nära vatten eller i fuktiga miljöer, t.ex. en fuktig källare eller bredvid en bassäng eller ett badkar. • Håll denna produkt borta från alla värmekällor, som t. ex. ugnar, kokplattor och andra värmealstrande apparater/föremål. • Skydda denna produkt från extrem hetta och kyla, direkt solljus och smuts. • Ta inte bort skyddet, och stick aldrig in några föremål när apparaten används. • Innan du rengör apparaten ska du först låta den stanna helt och sedan koppla ur den från elnätet. • För att undvika överhettning får produkten inte övertäckas. • Små barn och äldre människor bör inte utsättas för kalla luftströmmar under en längre tid. • Håll produkten borta från lösa föremål, såsom växter, gardiner etc. • Produkten får endast anslutas till elnätet när den är helt färdigmonterad. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 94 3/12/12 6:02 PM...
  • Page 95 Size - A5 GRATTIS Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen och förvara den för framtida behov. AVSEDD ANVÄNDNING Den här apparaten är avsedd för att ta emot och spela upp audio, video och TV-signaler. Använd endast i enlighet med de här instruktionerna. Felaktig användning är farlig och leder till omedelbart hävande av garantianspråk. Observera säkerhetsinstruktionerna. DELAR OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 1. Främre skydd 6. Motorenhet 11. Kontrollreglage 2. Fläktblad 7. Nätsladd 12. Stöd 3. Bakre skydd 8. Svängningsknapp 13. Skruvar 4. Plastmutter 9. Motorns axel 5. Skruvhylsa...
  • Page 96 Size - A5 MONTERING AV BAKRE SKYDD (OTF 231-W/OTF 301-W) Om den fortfarande sitter Sätt det bakre skyddet på Fäst det bakre skyddet med kvar, ta bort plastmuttern motorenheten och passa in plastmuttern (SPÄNN). (LOSSA). mot sprintarna. MONTERING AV FLÄKTBLAD (OTF 231-W) Tryck ner fläktbladet på motorns axel tills det låser på plats. Se till att metallringarna på insidan av fläktbladet sitter på rätt plats. MONTERING AV FLÄKTBLAD (OTF 301-W) Tryck ner fläktbladet Fäst fläktbladet med på motorns axel så att skruvhylsan (SPÄNN). sprintarna låser fast i skåran. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 96 3/12/12 6:03 PM...
  • Page 97 Size - A5 MONTERING AV FRÄMRE SKYDD (OTF 231-W/OTF 301-W) Öppna klämmorna, haka Spänn fast skruvarna och Stäng klämmorna. fast det främre skyddet muttrarna för att låsa fast i det bakre skyddet och skydden. passa in mot skruvhålen. MONTERING AV STÖD (OTF 231-W/OTF 301-W) Tryck ner motorenheten på Fläkt som är korrekt Fäst stödet med skruvarna stödet och se till att den är monterad på stödet. underifrån. (OTF 301-W) ordentligt nedtryckt och Observera korrekt fäst. Skruvarna sitter på stödets insida. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 97 3/12/12 6:03 PM...
  • Page 98 Size - A5 INSTALLATION (OTF 231-W/OTF 301-W) Ställ fläkten på en plan och Tryck ner svängningsknappen Ställ in önskad vinkel. stabil yta. för att sätta igång svängningsfunktionen. Dra upp knappen för att stänga av svängningsfunktionen. INSTALLATION (OTF 151-W) Använd vingskruven för att ställa in motorenheten i önskad vinkel. (OTF 151-W) VARNING • Anslut aldrig produkten till elnätet förrän den är helt färdigmonterad. • Produkten får inte demonteras under användning, allmän vård, rengöring eller användarunderhåll. • Produkten får aldrig användas utan stativet eller i horisontellt läge. Observera Stäng av produkten och dra ur sladden innan du ställer in vinkeln. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 98 3/12/12 6:03 PM...
  • Page 99 Size - A5 ANVÄNDNING Sätt i nätsladden. 2 (OTF 151-W) För att sätta på fläkten, vrid reglaget till 2 (hög hastighet) eller 1 (låg hastighet). För att stänga av fläkten, vrid reglaget till 0. 2 (OTF 231-W/OTF 301-W) För att sätta på fläkten, tryck ner knapparna för hastighet 1-2. För att stäng av, tryck på 0. (OTF 231-W) För att sätta på fläkten, tryck ner knapp för hastighet 1-3. För att stäng av, tryck på 0. (OTF 301-W) Dra ur kontakten om du inte ska använda fläkten under en längre tid. VARNING Skyddet måste vara helt stängt när produkten används. Stick inte in fingrar eller föremål innanför skyddet under användning. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 99 3/12/12 6:03 PM...
  • Page 100 Size - A5 Rengöring och skötsel • Varning! Innan du rengör apparaten ska du först låta den stanna helt och sedan koppla ur den från elnätet. • Använd en mjuk trasa för rengöring. Om smutsen och föroreningarna är svåra att ta bort kan du använda ett milt rengöringsmedel. • Använd inte lösningsmedel, slipande medel, metallföremål eller hårda borstar till rengöringen. • Sänk inte ner fläkten i vatten eller någon annan vätska. Låt inte vatten droppa på eller ner i fläktens motorenhet. • Torka alla delar noggrant före förvaring. • Förvara fläkten på en sval, torr och ren plats, utom räckhåll för barn och sällskapsdjur. DEMONTERING AV OTF 151-W Lossa skruven och snäpp av det främre skyddet. DEMONTERING AV OTF 231-W/OTF 301-W Demontera fläkten för rengöring i omvänd ordning mot monteringen. OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 100 3/12/12 6:03 PM...
  • Page 101 Size - A5 SPECIFIKATION Märkspänning: 220-240 V~ / 50 Hz Märkeffekt: 20 W (OTF 151-W), 30 W (OTF 231-W), 40 W (OTF 301-W) Fläktens diameter: 150 mm (OTF 151-W), 230 mm (OTF 231-W), 300 mm (OTF 301-W) Vikt: cirka 0,6 kg (OTF 151-W), 1,5 kg (OTF 231-W), 1,6 kg (OTF 301-W) Symbol Värde Värde Värde Enhet Beskrivning OTF 151-W OTF 231-W OTF 301-W 6.42 17.47 28.67 /min Maximal fläktkapacitet 12.5 25.90 33.0 Fläktens ingående effekt 0.51 0.67 0.87 /min)/W Driftsvärde 0.00 0.00 0.00 Effektförbrukning i standby- läge 47.1 46.80 48.2 dB(A) Fläktens ljudnivå...
  • Page 102 Size - A5 OTF151-W/OTF231-W/OTF301-W.12.11.30(1.3) Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt OTF151-W_OTF231-W_OTF301-W_A5_121129.indb 102 3/12/12 6:03 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

Otf 231-wOtf 301-w