Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Operating instructions
F
Instructions d'utilisation
E
Instrucciones de servicio
I
Istruzioni per l´uso
P
Instruções de funcionamento
UWL 12100
H
Használati útmutató
PL
Instrukcja obsługi
RUS
Руководство по эксплуатации
FIN
Käyttöohje
SK
Návod na obsluhu
CZ
Návod k použití
SL
Navodilo za uporabo
Unterwasserscheinwerfer
Onderwaterschijnwerper
Underwater fl oodlight
Projecteur immergé
Refl ector subacuático
Faretto subacqueo
Projector subaquático
Tipusú vízalatti
Refl ektor podwodny
Подводный прожектор
Vedenalainen valaisin
Podvodnу svetlomet
Podvodní světlomet
Podvodni refl ektor

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Messner UWL 12100

  • Page 1 Operating instructions Instructions d‘utilisation Projecteur immergé Instrucciones de servicio Refl ector subacuático Istruzioni per l´uso Faretto subacqueo Instruções de funcionamento Projector subaquático UWL 12100 Használati útmutató Tipusú vízalatti Refl ektor podwodny Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Подводный прожектор Vedenalainen valaisin Käyttöohje Návod na obsluhu...
  • Page 2 Der Unterwasserscheinwerfer UWL 12 100 ist vorgesehen für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Gartenteichen. Er wird mit Schutzkleinspannung 12 V betrieben. Betrieb und Installation (Siehe Abb.1) min. 2 m Transformator nur im wassergeschützten Bereich betreiben! Die Anschlußsteckdose sollte mindestens 2 m vom Rand des Gartenteiches entfernt sein. Achtung! Transformator erwärmt sich während des Betriebes.
  • Page 3 De onderwaterschijnwerper UWL 12 100 is bedoeld voor gebruik in fonteininstallaties en tuinvijvers. The underwater fl oodlight UWL 12 100 is designed for use in fountains and garden ponds. Hij wordt gebruikt met een beveiligingslaagspanning 12 V. It is operated by means of a 12 V protected low voltage. Gebruik en installatie (zie afb 1) Operation and Installation (See fi...
  • Page 4 Le projecteur immergé UWL 12 100 est conçu pour une utilisation dans les fontainerie et les étangs de El refl ector subacuático UWL 12100 está previsto para ser utilizado en instalaciones de fuentes-surtidor y jardin. Il fonctionne sous une basse tension de sécurité de 12V.
  • Page 5 Il faretto subacqueo UWL 12100 è previsto per l’impiego in impianti con fontana e vasche da giardino. O projector subaquático UWL 12100 foi concebido para ser utilizado em sistemas de fontes e lagos de Funziona con bassa tensione di protezione: 12 V.
  • Page 6 Az UWL 12100 tipusú vízalatti fényszóró szökőkutakban és kerti tavakban való használatra alkalmas. Refl ektor podwodny UWL 12 00 jest przeznaczony do używania w fontannach i oczkach wodnych w ogrod- 12 V-os kisfeszültséggel működik. zie. Pracuje on na niskim napięciu 12 V.
  • Page 7 Подводный прожектор UWL 12100 предусмотрен для использования в фонтанах и садовых прудах. Vedenalainen valaisin UWL 12100 on tarkoitettu käytettäväksi suihkulähteissä ja puutarhalammikoissa. Работает при пониженном напряжении в 12 в. Se toimii 12 V turvapienjännitteellä. эксплуатация и установка (см. рис.1) Käyttö ja asentaminen (ks. kuvaa 1) Трансформатор...
  • Page 8 Podvodný svetlomet UWL 12100 je určený na používanie vo fontánach a záhradných jazierkach. Podvodní světlomet UWL 12100 je určen k použití ve fontánách a zahradních jezírkách. Prevádzkuje sa na ochranné malé napätie 12 V. Provozuje se na ochranné malé napětí 12 V.
  • Page 9 Bij veranderingen aan de pomp, zoals het inkorten van de stroomkabel of het afknippen van de stekker, vervalt de aanspraak op garantie. Messner is niet aan- Pozor! Obratovanje z barvnimi fi ltri zunaj vode ni dovoljeno. Obstaja nevarnost taljenja barvnih sprakelijk voor de gevolgschade die is ontstaan door het uitvallen of het verkeerd gebruiken van de pomp.
  • Page 10 Condizioni di garanzi Гарантия Срок гарантии на данный насос составляет (за исключением лампы ) 24 месяцев, начиная La pompa è provvista di garanzia della durata di 24 mesi (eccettuata la lampada), a partire dalla data di со дня поставки. Чек является доказательством даты приобретения. Поломки, связанные с consegna attestata dalla fattura d‘acquisto.
  • Page 11 Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö...