Sommaire 1. Présentation ..............................3 1.1 Fonctionnement............................3 1.2 Description ..............................5 2. Mise en œuvre ............................... 5 2.1 Vignette de garantie..........................5 2.2 Alimentation .............................. 6 3. Apprentissage ..............................7 3.1 Changement de mode de fonctionnement....................7 3.2 Apprentissage du clavier à la centrale ..................... 7 4.
1. Présentation 1.1 Fonctionnement Le clavier tactile multifonctions permet de commander votre système d'alarme DIAGRAL, ainsi que différents appareils de votre maison. Les icônes apparaissant à l’écran sont des touches tactiles sur lesquelles il faut appuyer avec le doigt ou à l’aide du stylet logé au dos du clavier.
Page 4
Touche de désactivation • Application 3 : Commande d’automatisme - jusqu’à 3 volets roulants via un automatisme Diagral by Adyx - jusqu’à 2 portes de garage via un récepteur de commande DIAG62ARX ou DIAG63ARX et un automatisme Diagral by Adyx - jusqu’à...
1.2 Description Stylet situé au dos, utile lors des programmations Clavier Support de fixation (situé au dos de la base) Base Ecran tactile Touche d’accès à la page Ouvrant Touche d’accès à la page Lumière Verrou Pion d’autoprotection Trappe de piles les 2 piles 1,5 V (type LR20) sont déjà...
2.2 Alimentation 1. Pousser le verrou pour faire apparaître l’indicateur vert. Indicateur vert du verrou 2. Poser le clavier sur la base pour le mettre en 3. Positionner le clavier sur les ergots puis le charge en attendant de débuter l’installation. basculer pour le verrouiller sur la base (le clavier émet un bip pour indiquer que le contact est correct).
3. Apprentissage 3.1 Changement de mode de fonctionnement Le système possède 3 modes de fonctionnement distincts : • le mode Installation pour l’installation et la maintenance du système • le mode Essai pour l’essai fonctionnel du système • le mode Utilisation pour l’utilisation quotidienne du système Le changement de mode s’effectue à...
4. Programmations Conseil • Laisser le clavier sur sa base le temps des programmations. • L’arborescence des programmations située pages 36 à 41 permet d'avoir une vue complète des possibilités de programmation. MODE INSTALLATION • Pour effectuer les programmations, vérifier que le clavier soit bien en mode installation.
4.2 Réglage de la date Saisir l’année Appuyer sur jusqu’à l’apparition de Saisir le mois l’affichage “1/CHGT MODE 2/REGLAGES 3/ALARME 4/LUMIERE 5/OUVRANT”. Saisir le jour Date Réglages Sélectionner le jour de la semaine 4.3 Réglage de l’heure Programmer l’heure, exemple : 16 h 30 ...
Page 11
4.4.2 Programmation des accès touches (direct ou codé) Appuyer sur les touches pour les configurer Appuyer sur jusqu’à l’apparition de en accès direct ou indirect. l’affichage “1/CHGT MODE 2/REGLAGES 3/ALARME 4/LUMIERE 5/OUVRANT”. Accès Code d’accès Accès touches CONFIGURER ACCES DIRECT Alarme principal...
4.5 Programmation et gestion des codes d’accès secondaires Les codes d’accès secondaires sont destinés à des utilisateurs occasionnels (personnel de service, employés, etc.). Ils permettent une utilisation réduite et temporaire du système : • des restrictions d’accès à certaines commandes ou à certains groupes sont programmables pour chaque code d’accès secondaire, •...
Page 13
4.5.2 Programmation des accès touches et/ou des groupes autorisés Appuyer sur les touches Appuyer sur jusqu’à l’apparition de pour interdire ou autoriser l’accès. l’affichage “1/CHGT MODE 2/REGLAGES 3/ALARME 4/LUMIERE 5/OUVRANT”. CONFIGURER ACCES AUTO Accès Code secondaire Modifier Alarme ...
4.5.5 Nommer un code d’accès secondaire Il vous est possible de personnaliser chaque code secondaire en réalisant la séquence suivante : Nommer Appuyer sur jusqu’à l’apparition de l’affichage “1/CHGT MODE 2/REGLAGES 3/ALARME 4/LUMIERE 5/OUVRANT”. Nommer le code d’accès secondaire Accès Codes Modifier...
Page 15
4.6.2 Modification des accès touches et/ou des groupes autorisés Appuyer sur les touches pour interdire Appuyer sur jusqu’à l’apparition de ou autoriser l’accès. l’affichage “1/CHGT MODE 2/REGLAGES 3/ALARME 4/LUMIERE 5/OUVRANT”. CONFIGURER ACCES AUTO Accès Badges Modifier Alarme ...
Page 16
4.6.5 Vérification d’un badge Présenter un badge devant la zone de lecture Appuyer sur jusqu’à l’apparition de l’affichage “1/CHGT MODE 2/REGLAGES 3/ALARME 4/LUMIERE 5/OUVRANT”. ATTENTE le clavier affiche le n° ou le nom du badge, Accès Badges Lire les touches accessibles Alarme ainsi que les groupes...
4.8 Programmation du mode utilisation du clavier tactile (mobilité) FIXE : le clavier est verrouillé mécaniquement par une vis sur sa base et est autoprotégé Appuyer sur jusqu’à l’apparition de à l’arrachement. l’affichage “1/CHGT MODE 2/REGLAGES NOMADE : le clavier n’est pas verrouillé sur sa base 3/ALARME 4/LUMIERE 5/OUVRANT”.
Tableaux des n° de commandes : Pour une utilisation avec Pour une utilisation avec un récepteur extérieur Pour une utilisation un système d’alarme. ou une prise télécommandée avec un automatisme Diagral by Adyx Désignation N° de Désignation N° de Désignation N° de Désignation...
4.11 Programmation de la centrale Cette fonction permet de programmer la centrale à partir du clavier et de s’affranchir de l’utilisation du clavier intégré à la centrale. Les touches du clavier correspondent respectivement aux touches Systeme Prog centrale Alarme Appuyer sur jusqu’à...
4.12 Programmation de la page Lumière La programmation de la page Lumière permet de choisir parmi 4 configurations possibles du clavier. • CONF 1 : • CONF 3 : l’affichage de 4 touches tactiles l’affichage de 12 touches tactiles 14: 16 26,5 14: 16 26,5 (2 appareils électriques en (6 appareils électriques...
4.13 Programmation de la page Ouvrant ATTENTION : cette programmation permet uniquement de choisir l’affichage. Pour un fonctionnement avec un récepteur DIAG62ARX ou DIAG63ARX, ou un automatisme Diagral by Adyx, se reporter à la notice fournie avec ces produits. La programmation de la page Ouvrant permet de choisir parmi 9 configurations possibles.
Page 23
(Partielle et Totale) du portail 2 • DIRECTE : de commander directement l’automatisme associé à la touche (via un récepteur DIAG62ARX, DIAG63ARX ou un automatisme Diagral by Adyx). Exemple 1, programmation de la page Ouvrant en configuration C1 : ...
5. Test Positionner le clavier tactile à l’endroit où il doit être fixé et réaliser les tests en mode ESSAI (clavier tactile et centrale). Ce mode permet de vérifier la liaison radio entre le clavier tactile et la centrale d’alarme avant de fixer cette dernière au mur.
5.2 Test des commandes de la page Lumière Appuyer sur les différentes Appuyer MODE ESSAI touches et vérifier que les sur la touche appareils associés réagissent pour afficher pour chacune des commandes la page Lumière envoyées. 5.3 Test des commandes de la page Ouvrant ...
6. Fixation 6.1 Précautions de pose 6.1.1 Placer le clavier tactile : • à l’intérieur de l’habitation dans un lieu sec, • facilement accessible pour permettre une utilisation pratique par toute la famille, • de sorte que l’écran tactile soit lisible. 6.1.2 Ne pas placer le clavier tactile : •...
Page 27
Montage A (suite) Basculer le clavier pour le verrouiller sur sa base (le clavier émet un bip pour indiquer que le contact est correct). Pousser le verrou Indicateur vert du verrou Montage B Basculer le clavier pour le verrouiller sur sa base (le clavier émet un bip pour indiquer que le contact est...
Page 28
Montage B (suite) Vue de dessous Visser la vis de blocage Positionner la base et la commande tactile sur le support de fixation Ø de perçage 7 mm Profondeur perçage 35 mm Ligne de niveau Fixer le support de fixation en 3 points...
7. Utilisation 7.1 Commande du système d’alarme Il existe 2 méthodes pour commander le système d’alarme depuis le clavier tactile en veille. 7.1.1 Arrêter le système d’alarme Appuyer sur la touche Effleurer l’écran 14: 16 26,5 Arrêt pour “réveiller” le clavier.
7.2 Interrogation de l’état du système d’alarme Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche pour afficher >>> L’antenne sur le clavier clignote la page Alarme. pour indiquer que l’émission radio est en cours. Après retour d’information, le clavier affiche l’état de la centrale (par exemple centrale à...
7.5 Consultation du journal de bord La lecture du journal de bord est possible depuis le clavier. Cette fonction n’est possible qu’en mode installation. Pour accéder au journal de bord : Appuyer sur jusqu’à l’apparition de Chaque appui sur la touche permet d’interroger à...
7.6 Commande d’un appareil électrique Exemple : commande d’un éclairage à l’aide d’une prise télécommandée DIAG60ARX (fonctionnement en mode marche/arrêt). Appuyer sur la touche ON Appuyer 14: 16 26,5 sur la touche pour activer l’éclairage. pour afficher la page Lumière. >>>...
7.8 Signalisations 7.8.1 Signalisation des alarmes et anomalies Toutes les alarmes survenues sur le système Signalisation Affichage Type de d’alarme sont signalées par le clavier tactile lors commande d’une mise à l’arrêt de la centrale. envoyée Toutes les anomalies survenues sur le système Alarmes 3 bips sonores + Arrêt...
8. Maintenance 8.1 Entretien Nous vous conseillons de nettoyer le clavier tactile à l’aide d’un chiffon doux. N’utiliser ni alcool, ni acétone pour le nettoyage 8.2 Changement des piles Recommandations Tout accès aux composants internes peut endommager le produit par décharges d’électricité électrostatique. Lors d’une intervention sur le produit prendre les précautions suivantes : •...
Poids avec pile 665 g Pour obtenir des conseils lors de la pose ou avant tout retour de matériel, contacter l’assistance technique Diagral dont le n° figure au dos du guide d’installation du système d’alarme. Une équipe de techniciens qualifiés vous indiquera la procédure à...
10. Arborescence des programmations 10.1 Mode installation 1/ CHGT MODE 1/ UTILISATION 2/ ESSAI 2/ REGLAGES 1/ LANGUE 1/ FRA 2/ ITA 3/ DEU 4/ ESP 5/ NED 6/ ENG 2/ DATE 3/ HEURE 4/ OPTIONS 1/ BIP TOUCHE 1/ ACTIVER 2/ DESACTIVER 2/ RETRO ECLAIRAGE 1/ ACTIVER...
Page 37
Chemin : programmation réalisée 11 : passer le clavier tactile en mode utilisation 12 : passer le clavier tactile en mode essai 211 : programmer la langue française 212 : programmer la langue italienne 213 : programmer la langue allemande 214 : programmer la langue espagnole 215 : programmer la langue néerlandaise 216 : programmer la langue anglaise...
Page 38
3/ ALARMES 1/ MOBILITE 2/ ACCES 1/ CODE ACCES PRINCIPAL 1/ NOUVEAU 2/ CODES ACCES SECONDAIRES 2/ MODIFIER 3/ RAZ 3/ BADGES 1/ NOUVEAU 2/ MODIFIER 3/ LIRE 4/ RAZ 4/ RAZ 3/ SIMUL PRESENCE 1/ AUTORISER 2/ INTERDIRE 4/ SYSTEME 1/ JDB 2/ PROG CENTRALE 5/ TOUCHES P1 P2 P3...
Page 39
Chemin : programmation réalisée 3221 : programmer un nouveau code d’accès secondaire 1/ PROGRAMMER 32221 : modifier un code d’accès secondaire 2/ RESTRICTION 32222 : restreindre les accès d’un code d’accès secondaire 3/ AUTORISER/INTERDIRE 32223 : autoriser/interdire un code d’accès secondaire 4/ SUPPRIMER 32224 : supprimer un code d’accès secondaire 5/ NOMMER...
Page 41
(avec les récepteurs) 592 : programmer la touche en accès direct (avec un automatisme Diagral by Adyx) Chemin : programmation réalisée 12 : passer le clavier tactile en mode essai 13 : passer le clavier tactile en mode installation...
Page 42
Sommario 1. Presentazione.............................. 43 1.1 Funzionamento ............................43 1.2 Descrizione.............................. 45 2. Preparazione ............................... 45 2.1 Etichetta di garanzia ..........................45 2.2 Alimentazione............................46 3. Apprendimento............................47 3.1 Modifica del modo di funzionamento ....................47 3.2 Apprendimento con la centrale ......................47 4.
1. Presentazione 1.1 Funzionamento La tastiera tattile è una tastiera multifunzione che consente di comandare il sistema di allarme DIAGRAL, nonché diverse altre apparecchiature presenti all’interno dell’abitazione. Le icone visualizzate sullo schermo sono pulsanti tattili da premere con un dito oppure servendosi dello stiletto posizionato sul retro della tastiera.
Page 44
• Applicazione 2: comandi di un massimo di 6 apparecchiature elettriche diverse controllate tramite un ricevitore esterno DIAG62ARX o DIAG63ARX. Premete il pulsante per accedere alla pagina Luci; sullo schermo appariranno i diversi pulsanti tattili utilizzati: 14: 16 26,5 Pulsante d’attivazione Apparecchiatura 1 Pulsante di...
1.2 Descrizione Stiletto posizionato sul retro, utile al momento della programmazione Tastiera Supporto di fissaggio (situato sul retro della base) Base Schermo tattile Pulsante d’accesso alla pagina Automazioni Pulsante d’accesso alla pagina Luci Perno di bloccaggio Perno d’autoprotezione Vano pile; le 2 pile da 1,5 V (tipo LR20) sono già...
2.2 Alimentazione ATTENZIONE • All’apertura della confezione, sia le 2 pile da 1,5 V che la batteria agli ioni di litio (Li-ion) sono già collegate. Per le necessità connesse all’installazione, è necessario mettere la tastiera in carica sulla sua base. •...
3. Apprendimento 3.1 Modifica del modo di funzionamento Il sistema ha 3 modi di funzionamento distinti: • il modo Installazione per l’installazione e la manutenzione del sistema • il modo Prova per il test di funzionamento del sistema • il modo Uso per l’utilizzo quotidiano del sistema Il cambiamento di modo si effettua a partire dal codice d’accesso principale (codice simbolizzato da , di fabbrica “0000”).
4. Programmazione Consiglio • Lasciate la tastiera sulla base durante la programmazione. • Fate riferimento all’albero dei menu descritto alle pagine 74 - 79. • Per effettuare la programmazione, verificate che la tastiera sia in modo Installazione. MODO INSTALLAZIONE In caso contrario, riprendete la procedura dalla pagina precedente. Come procedere alla programmazione? Zona di scorrimento del testo 1/CAMBIO DI MODO 2/PROGRAMMAZIONI 3/ALLARME 4/LUCI 5/AUTOMAZIONE...
4.2 Regolazione della data Inserite l’anno Premete fino a visualizzare il Inserite il mese messaggio “1/CAMB MODO 2/REGOLAZIONI 3/ALLARME 4/LUCI 5/AUTOMAZIONI”. Inserite il giorno Regolazioni Data Selezionate il giorno della settimana 4.3 Regolazione dell’ora Programmate l’ora, per esempio: 16 e 30 ...
Page 51
4.4.2 Programmazione degli accessi ai pulsanti (diretto o sotto codice) Premete i pulsanti per configurarli con Premete fino a visualizzare il accesso diretto o sotto codice. messaggio “1/CAMB MODO 2/REGOLAZIONI 3/ALLARME 4/LUCI 5/AUTOMAZIONI”. Codice Accesso ai CONFIGURA ACCESSO PULSANTI Allarme Accesso principale...
4.5 Programmazione e gestione dei codici d’accesso secondari I codici d’accesso secondari sono destinati a utenti occasionali (personale di servizio, dipendenti ecc.) Consentono un utilizzo ridotto e temporaneo del sistema: • per ciascun codice d’accesso secondario, è possibile programmare limitazioni all’accesso a determinati comandi o a determinati gruppi, •...
Page 53
4.5.2 Programmazione degli accessi ai pulsanti e/o dei gruppi autorizzati Premete i pulsanti per interdire o autorizzare Premete fino a visualizzare il l’accesso. messaggio “1/CAMB MODO 2/REGOLAZIONI 3/ALLARME 4/LUCI 5/AUTOMAZIONI”. CONFIGURA ACCESSO AU Codice Allarme Accesso Modifica secondario ...
4.5.5 Attribuzione di un nome a un codice d’accesso secondario È possibile personalizzare ciascun codice secondario eseguendo questa procedura: Nomina Premete fino a visualizzare il messaggio “1/CAMB MODO 2/REGOLAZIONI 3/ALLARME 4/LUCI 5/AUTOMAZIONI”. Assegnate un nome al codice d’accesso secondario tramite i pulsanti della Accesso Codice Allarme...
Page 55
4.6.2 Modifica degli accessi ai pulsanti e/o dei gruppi autorizzati Premete i pulsanti per interdire o autorizzare Premete fino a visualizzare il l’accesso. messaggio “1/CAMB MODO 2/REGOLAZIONI 3/ALLARME 4/LUCI 5/AUTOMAZIONI”. CONFIGURA ACCESSO AU Allarme Accesso Transponder Modifica ...
Page 56
4.6.5 Verifica di un transponder Fate passare il transponder davanti alla zona Premete fino a visualizzare il di lettura messaggio “1/CAMB MODO 2/REGOLAZIONI 3/ALLARME 4/LUCI 5/AUTOMAZIONI”. ATTESA TRAN la tastiera visualizza il Allarme Accesso Transponder Leggi numero o il nome del transponder, i pulsanti accessibili e i gruppi ...
4.7 Regolazione delle opzioni della tastiera tattile 4.7.1 Attivazione e disattivazione del bip pulsante (attivo di fabbrica) Attiva Disattiva Regolazioni Opzioni Bip pulsante Premete fino a visualizzare il messaggio “1/CAMB MODO 2/REGOLAZIONI 3/ALLARME 4/LUCI 5/AUTOMAZIONI”. 4.7.2 Attivazione e disattivazione della retroilluminazione (attiva di fabbrica) Attiva Disattiva Regolazioni Opzioni Retroilluminazione...
4.8 Programmazione del modo Uso della tastiera tattile (mobilità) FISSO: la tastiera è bloccata meccanicamente con una vite alla base ed è autoprotetta contro il distacco. Premete fino a visualizzare il MOBILE: la tastiera non è bloccata alla base per messaggio “1/CAMB MODO 2/REGOLAZIONI consentirne un uso più...
4.10 Personalizzazione dei pulsanti P1, P2 e P3 ATTENZIONE: in modo Installazione, i pulsanti P1, P2 e P3 sono sempre ad accesso diretto. In modo uso, questi 3 pulsanti sono ad accesso diretto (programmazione di fabbrica) oppure sotto codice a seconda della scelta effettuata per l’accesso ai pulsanti in modo Uso durante la programmazione del codice d’accesso principale.
4.11 Programmazione della centrale Questa funzione consente di programmare la centrale dalla tastiera tattile, evitando l’utilizzo della tastiera integrata nella centrale. I pulsanti della tastiera corrispondono rispettivamente ai pulsanti Allarme Sistema Prog centrale Premete fino a visualizzare il messaggio “1/CAMB MODO 2/REGOLAZIONI 3/ALLARME 4/LUCI 5/AUTOMAZIONI”.
4.12 Programmazione della pagina Luci La programmazione della pagina Luci consente di scegliere tra 4 possibili configurazioni della tastiera. • CONF 1: • CONF 3: visualizzazione di 4 pulsanti tattili visualizzazione di 12 pulsanti tattili 14: 16 26,5 14: 16 26,5 (2 apparecchiature elettriche in (6 apparecchiature elettriche in modo acceso/spento)
5. Test Posizionate la tastiera tattile nel punto in cui dovrà essere fissata ed eseguite i test in modo PROVA (tastiera tattile e centrale). Questo modo consente di verificare il collegamento radio tra la tastiera tattile e la centrale d’allarme prima di effettuare l’installazione a parete. Quando la tastiera tattile è in modo Prova, tutti i pulsanti sono ad accesso diretto per semplificare i test di funzionamento.
5.2 Test dei comandi della pagina Luci Premete i diversi pulsanti e Premete il pulsante MODO PROVA verificate che le apparecchiature per visualizzare la associate reagiscano a ognuno pagina Luci dei comandi trasmessi. 5.3 Test dei comandi della pagina Automazioni ...
6. Fissaggio 6.1 Precauzioni per l’installazione 6.1.1 Installate la tastiera tattile: • all’interno dell’abitazione in un luogo asciutto, • in un luogo facilmente accessibile per consentirne un utilizzo comodo da parte di tutta la famiglia, • in modo che lo schermo tattile sia leggibile. 6.1.2 Non installate la tastiera tattile: •...
Page 66
Montaggio A (seguito) Fate ruotare la tastiera per agganciarla alla base (la tastiera emette un bip per indicare il corretto contatto). Premete il perno Indicatore verde del perno Montaggio B Fate ruotare la tastiera per agganciarla alla base (la tastiera emette un bip per indicare il corretto contatto).
Page 67
Montaggio B (seguito) Vista dal basso Avvitate la vite di bloccaggio Posizionate la base e la tastiera tattile sul supporto di fissaggio Ø di foratura 7 mm Profondità di foratura 35 mm Linea di livello Fissate il supporto di fissaggio in 3 punti...
7. Uso 7.1 Comando del sistema di allarme Esistono 2 metodi per comandare il sistema di allarme dalla tastiera tattile in attesa. 7.1.1 Spegnimento del sistema d’allarme Premete il pulsante Sfiorate lo schermo 14: 16 26,5 Spento per “risvegliare” la tastiera.
7.2 Interrogazione dello stato del sistema di allarme Premete il pulsante Premete il pulsante per visualizzare la pagina Allarme. >>> L’icona dell’antenna sulla tastiera lampeggia per indicare che la trasmissione radio è in corso. Dopo il ritorno d’informazione, STATO SISTEMA la tastiera visualizza lo stato della centrale (per esempio...
7.5 Consultazione della memoria eventi La lettura della memoria eventi (o giornale di bordo, GDB) è possibile dalla tastiera. Questa funzione è disponibile sia in modo Installazione che in modo Uso. Per accedere alla memoria eventi: Premete fino a visualizzare il messaggio Ciascuna pressione sul pulsante “DIGITARE CODICE PRINCIPALE”...
7.6 Comando di un’apparecchiatura elettrica Esempio: comando di una illuminazione tramite un ricevitore esterno DIAG62ARX (funzionamento in modo acceso/spento). Premete il pulsante ON per Premete il pulsante 14: 16 26,5 attivare l’illuminazione. per visualizzare la pagina Luci. >>> L’icona dell’antenna sulla tastiera lampeggia per indicare che la trasmissione radio è...
7.8 Segnalazioni 7.8.1 Segnalazione degli allarmi e delle anomalie Tutti gli allarmi rilevati dal sistema di allarme sono Segnalazione Visualizzazione Tipo di segnalati dalla tastiera tattile al momento dello comando spegnimento della centrale. inviato Tutte le anomalie rilevate dal sistema di allarme sono Allarmi 3 bip sonori + Spento...
Tecnica: 051. 67 14 570 Un gruppo di tecnici competenti vi indicherà la procedura da seguire più adatta al vostro caso. Troverete inoltre sul nostro sito www.diagral.it le risposte alle domande più frequenti e i principali manuali tecnici...
10. Albero dei menu di programmazione 10.1 Modo Installazione 1/ CAMB MODO 1/ USO 2/ PROVA 2/ REGOLAZIONI 1/ LINGUA 1/ ITA 2/ ITA 3/ DEU 4/ ESP 5/ NED 6/ ENG 2/ DATA 3/ ORA 4/ OPZIONI 1/ BIP PULSANTE 1/ ATTIVA 2/ DISATTIVA 2/ RETROILLUMINAZIONE...
Page 75
Percorso: programmazione effettuata 11: per portare la tastiera tattile in modo uso 12: per portare la tastiera tattile in modo prova 211: per programmare la lingua francese 212: per programmare la lingua italiana 213: per programmare la lingua tedesca 214: per programmare la lingua spagnola 215: per programmare la lingua olandese 216: per programmare la lingua inglese 22: per programmare la data...
Page 76
3/ ALLARMI 1/ MOBILITà 2/ ACCESSO 1/ CODICE PRINCIPALE 2/ CODICI SECONDARI 1/ NUOVO 2/ MODIFICA 3/ RESET 3/ TRANSPONDER 1/ NUOVO 2/ MODIFICA 3/ LEGGI 4/ RESET 4/ RESET 3/ SIMUL PRESENZA 1/ AUTORIZZA 2/ VIETA 4/ SISTEMA 1/ GDB 2/ PROG CENTRALE 5/ PULSANTI P1 P2 P3 1/ P1...
Page 77
Percorso: programmazione effettuata 3221: per programmare un nuovo codice d’accesso secondario 1/ PROGRAMMA 32221: per modificare un codice d’accesso secondario 2/ LIMITAZIONE 32222: per limitare gli accessi di un codice d’accesso secondario 3/ AUTORIZZA/VIETA 32223: per autorizzare/interdire un codice d’accesso secondario 4/ CANCELLA 32224: per cancellare un codice d’accesso secondario 5/ NOMINA...
Page 79
Percorso: programmazione effettuata 411: per scegliere la pagina luci in conf 1 412: per scegliere la pagina luci in conf 2 413: per scegliere la pagina luci in conf 3 4141: per programmare il pulsante in accesso diretto (modo interruttore temporizzato) 4142: per programmare il pulsante in accesso diretto (modo teleruttore)
Page 80
Inhoudsopgave 1. Voorstelling ..............................81 1.1. Werking ..............................81 1.2. Beschrijving............................83 2. Voorbereiding .............................. 83 2.1. Garantielabel ............................83 2.2. Voeding ..............................84 3. Aanleren ............................... 85 3.1. Wijziging van de werkingsmodus......................85 3.2. Aanleren aan de centrale........................85 4.
1. Voorstelling 1.1. Werking De touch-bediening is een multifunctioneel toetsenbord waarmee u uw DIAGRAL alarmsysteem en de verschillende toestellen van uw woning kan besturen. De iconen die op het scherm verschijnen zijn touch-toetsen waarop u met uw vinger of met het stilet dat zich op de achterkant van het toetsenbord bevindt, moet drukken.
Page 82
• Toepassing 2: besturing van maximum 6 verschillende elektrische toestellen bestuurd via: - een stopcontact met afstandsbediening DIAG60ARX - een externe ontvanger DIAG62ARX of DIAG63ARX. Druk op de toets , om toegang te krijgen tot de pagina “Verlichting”; de verschillende touch-toetsen die voor de toepassing 2 gebruikt worden, verschijnen op het scherm.
1.2. Beschrijving Stilet op de achterkant geplaatst, nuttig bij de programmeringen Toetsenbord Bevestigingssokkel (achteraan op de basis) Basis Touch-scherm Toets voor de toegang tot de pagina “Toegangen” Toets voor de toegang tot de pagina “Verlichting” Grendel Zelfbeveiligingspen Batterijvakje voorzien van de 2 batterijen 1,5 V (type LR20) Sluitschroef 2.
2.2. Voeding 1. Druk op de grendel om de groene indicator te doen verschijnen. Groene indicator van de grendel 2. Alvorens de installatie te beginnen, plaats het 3. Plaats het toetsenbord op de toetsenbord op de basis om het op te laden. plaatsingspinnen en duw het in de basis om het te vergrendelen.
3. Aanleren 3.1. Wijziging van de werkingsmodus Het systeem beschikt over 3 verschillende werkingsmodi: • de installatiemodus: voor de installatie en het onderhoud van het systeem • de testmodus: voor de functionele test van het systeem • de gebruiksmodus: voor het dagelijkse gebruik van het systeem. De wijziging van een modus gebeurt via de hoofdtoegangscode (voorgesteld door , in fabrieksconfiguratie “0000”).
4. Programmeringen Advies • Laat tijdens de programmeringen het toetsenbord op zijn basis. • Bekijk de programmeringsschema’s op de pagina’s 112 tot 117. • Om de programmeringen door te voeren, moet het toetsenbord INSTALLATIE in installatiemodus staan. Is dit niet het geval, herneem dan de procedure beschreven op de vorige pagina.
4.2. Instellen van de datum Geef het jaarcijfer in Druk op de toets totdat op de display het volgende verschijnt: 1/WIJZIGING MODUS Geef het maandcijfer in 2/INSTELLINGEN 3/ALARM 4/LICHT 5/INGANGEN. Geef het dagcijfer in Instellingen Datum Geef de dag in ...
Page 89
4.4.2. Programmering van de toetstoegang (rechtstreeks of gecodeerd) Druk op de toetsen om ze te programmeren Druk op de toets totdat op de display met een rechtstreekse of gecodeerde toegang. het volgende verschijnt: 1/WIJZIGING MODUS 2/INSTELLINGEN 3/ALARM 4/LICHT 5/INGANGEN.
4.5. Programmering en beheer van de bijkomende toegangscodes De bijkomende toegangscodes zijn bestemd voor occasionele gebruikers (dienstpersoneel, bedienden, etc.). Ze maken een beperkt en tijdelijk systeemgebruik mogelijk: • voor elke bijkomende toegangscode kunnen toegangsbeperkingen voor bepaalde besturingen of voor bepaalde groepen geprogrammeerd worden. •...
Page 91
4.5.2. Programmering van de toetstoegangen en/of de toegelaten groepen Druk op elke toets om de toegang te verbieden Druk op de toets totdat op de display of toe te laten. het volgende verschijnt: 1/WIJZIGING MODUS 2/INSTELLINGEN 3/ALARM 4/LICHT 5/INGANGEN.
4.5.5. een bijkomende toegangscode benoemen Elke bijkomende toegangscode kan geïndividualiseerd worden. Ga als volgt te werk: Benoemen Druk op de toets totdat op de display het volgende verschijnt: 1/WIJZIGING MODUS 2/INSTELLINGEN 3/ALARM 4/LICHT 5/INGANGEN. De bijkomende toegangscode benoemen Alarm Toegang Bijkomende toegangscode...
Page 93
4.6.2. Wijziging van de toetstoegang en/of van de toegelaten groepen Druk op de toetsen om de toegang te Druk op de toets totdat op de display verbieden of toe te laten. het volgende verschijnt: 1/WIJZIGING MODUS 2/INSTELLINGEN 3/ALARM 4/LICHT 5/INGANGEN.
Page 94
4.6.5. een badge controleren Plaats de badge voor het leesveld. Druk op de toets totdat op de display het volgende verschijnt: 1/WIJZIGING MODUS 2/INSTELLINGEN 3/ALARM WACHTTIJD B Het toetsenbord geeft 4/LICHT 5/INGANGEN. het nummer en de naam Alarm Toegang Badges Lezen...
4.7. Instellen van de opties van de touch-bediening 4.7.1.In-en uitschakeling van de toetsbip (ingeschakeld in fabrieksconfiguratie) Inschakelen Uitschakelen Instellingen Opties Toetsbip Druk op de toets totdat op de display het volgende verschijnt: 1/WIJZIGING MODUS 2/INSTELLINGEN 3/ALARM 4/LICHT 5/INGANGEN.
4.8. Programmering van de gebruiksmodus van de touch-bediening (mobiliteit) VAST: Het toetsenbord is via een schroef mechanisch vergrendeld op zijn basis en zelfbeveiligd tegen het Druk op de toets totdat op de display wegnemen. het volgende verschijnt: 1/WIJZIGING MODUS 2/INSTELLINGEN 3/ALARM 4/LICHT MOBIel: het toetsenbord is niet op zijn basis 5/INGANGEN.
4.10. Individualisering van de toetsen P1, P2 en P3 OPGeleT: In installatiemodus hebben de toetsen P1, P2 en P3 steeds een rechtstreekse toegang. In gebruiksmodus hebben deze 3 toetsen een rechtstreekse toegang (fabrieksconfiguratie) of een gecodeerde toegang in functie van de toetstoegang die men in gebruiksmodus heeft gekozen tijdens de programmering van de hoofdtoegangscode.
4.11. Programmering van de centrale Via deze functie kan men de centrale via de touch-bediening programmeren en hoeft men het ingebouwde toetsenbord van de centrale niet te gebruiken. De toets en de toets op het toetsenbord stemmen respectievelijk overeen met de toets en de toets Alarm Systeem...
4.12 Programmering van de pagina “Verlichting” Via de programmering van de pagina “Verlichting” kan men tussen 4 toetsenbordconfiguraties kiezen. • CONF 1: • CONF 3: de afbeelding van 4 touch- de afbeelding van 12 touch- 14: 16 26,5 14: 16 26,5 toetsen (2 elektrische toestellen toetsen (6 elektrische toestellen in modus Aan/Uit).
N N L 5. Test Plaats de touch-bediening op de plaats waar ze moet bevestigd worden en voer de testen uit in TeSTMODUS (touch-bediening en centrale). Via deze modus kan men de radioverbinding tussen de touch- bediening en de alarmcentrale testen alvorens deze laatste tegen de muur te bevestigen. Wanneer de touch-bediening in testmodus staat, hebben alle toetsen een rechtstreekse toegang om de testen gemakkelijker uit te kunnen voeren.
5.2. Test van de besturingen op de pagina “Verlichting” Druk op de verschillende toetsen Druk op de toets TESTMODUS en verifieer of de verbonden om de pagina toestellen op elke doorgezonden “Verlichting” besturing reageren. op de display te doen verschijnen 5.3.
6. Bevestiging 6.1. Voorzorgsmaatregelen bij het plaatsen 6.1.1. Installeer uw touch-bediening: • binnenshuis op een droge plaats, • gemakkelijk bereikbaar om een praktisch gebruik voor de gehele familie toe te laten, • zodanig dat het touch-scherm leesbaar is. 6.1.2. Installeer uw touch-bediening niet: •...
Page 104
Montage A (vervolg) Duw het toetsenbord naar “klIk” achteren om het op zijn basis te vergrendelen. Het toetsenbord geeft een bip om aan te duiden dat het contact correct is. Duw op de grendel Groene indicator van de grendel Montage B ...
Page 105
Montage B (vervolg) Onderaanzicht Schroef de stelschroef vast Plaats de basis en de touch-bediening op het bevestigingsprofiel. Boordiameter 7 mm Boordiepte 35 mm Waterpaslijn Bevestig het bevestigingsprofiel in de 3 punten...
7. Gebruik 7.1. Besturing van het alarmsysteem Twee methodes bestaan om het alarmsysteem te besturen via de touch-bediening in stand-by. 7.1.1. Het alarmsysteem uitschakelen Druk op de toets “Uit” Raak het scherm 14: 16 26,5 lichtjes aan om het toetsenbord aan >>>...
7.2. Ondervraging van de systeemstatus Druk op de toets Druk op de toets om toegang te krijgen tot de pagina >>> De antenne op het toetsenbord “Alarm”. knippert om aan te geven dat de radiotransmissie bezig is. Na de terugkeer van de informatie, SYSTEEMSTA geeft het toetsenbord de status van de centrale weer (bijvoorbeeld...
7.5. Raadpleging van het incidentenjournaal Men kan het incidentenjournaal via het toetsenbord raadplegen. Deze functie is zowel in installatiemodus als in gebruiksmodus mogelijk. Om toegang te krijgen tot het incidentenjournaal: Druk op totdat op de display het volgende Ledere druk op de toets maakt het verschijnt: HOOFDTOEGANGSCODE INGEVEN.
7.6. Besturing van een elektrisch toestel Voorbeeld: besturing van een verlichting via een stopcontact met afstandsbediening DIAG60ARX ( werking in modus aan/uit). Druk op de toets ON om de Druk op de toets 14: 16 26,5 verlichting in te schakelen. op toegang te krijgen tot de pagina “Verlichting”.
7.8. Signaleringen 7.8.1. Signalering van de alarminschakelingen en de storingen De touch-bediening zal alle voorgevallen alarmen op Signalering Display Soort het systeem meedelen tijdens de uitschakeling van doorgezonden de centrale. besturing De touch-bediening zal alle voorgevallen storingen Alarmen 3 geluidsbips + Uitschakeling op het systeem meedelen tijdens de inschakeling (groep X aan, aan bij...
Om advies te bekomen tijdens het installeren of alvorens uw materiaal terug te zenden, neem contact op met de technische dienst van Diagral. Het telefoonnummer staat op de achterkant van de installatiegids van het alarmsysteem vermeld. Een bekwame technische ploeg zal u de te volgen procedure uitleggen.
10. Programmeringsschema’s 10.1. Installatiemodus 1/ WIJZIGING MODUS 1/ GEBRUIK 2/ TEST 2/ INSTellINGeN 1/ TAAL 1/ FRA 2/ ITA 3/ DEU 4/ ESP 5/ NED 6/ ENG 2/ DATUM 3/ UUR 4/ OPTIES 1/ TOETSBIP 1/ INSCHAKELEN 2/ UITSCHAKELEN 2/ ACHTERGRONDVERLICHTING 1/ INSCHAKELEN 2/ UITSCHAKELEN 3/ TEMPERATUUR...
Page 113
Gerealiseerde programmering 11: de touch-bediening in gebruiksmodus plaatsen 12: de touch-bediening in testmodus plaatsen 211: het Frans programmeren 212: het Italiaans programmeren 213: het Duits programmeren 214: het Spaans programmeren 215: het Nederlands programmeren 216: het Engels programmeren 22: de datum programmeren 23: het uur programmeren 2411: de toetsbips inschakelen 2412: de toetsbips uitschakelen...
Page 117
Gerealiseerde programmering 411: de pagina “Verlichting” in configuratie 1 kiezen 412: de pagina “Verlichting” in configuratie 2 kiezen 413: de pagina “Verlichting” in configuratie 3 kiezen 4141: de toets op rechtstreekse toegang programmeren (modus tijdschakelaar) 4142: de toets op rechtstreekse toegang programmeren (modus kruisschakelaar) 421: programmering van een toets in modus ON/OFF 422: programmering van een toets in modus tijdschakelaar 423: programmering van een toets in modus kruisschakelaar...
Page 118
Fabricant: Hager Security SAS Adresse: F-38926 Crolles Cedex - France Type de produit: Commande tactile multifonctions Marque: Diagral Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes: •...
Page 119
GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING Fabrikant: Hager Security SAS Adres: F-38926 Crolles Cedex - France Soort product: Multifunctionele touch-bediening • Merk: Diagral Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat het product waarop deze gelijkvor- migheidsverklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen: •...