Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Quarzpendeluhrwerk
Quartz pendulum movement
Mouvement d'horlogerie à quartz
pour pendule
Movimiento de sonería de cuarzo
con péndulo
Movimento al quarzo con pendolo
Q812, 818
(4/4 Westminster – Bim/Bam)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Boley Q812

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Quarzpendeluhrwerk Quartz pendulum movement Mouvement d’horlogerie à quartz pour pendule Movimiento de sonería de cuarzo con péndulo Movimento al quarzo con pendolo Q812, 818 (4/4 Westminster – Bim/Bam)
  • Page 2 Das Melodiespiel ertönt erstmals beim Erreichen der vollen Stunde. Hierbei, wird die ausgewählte Inbetriebnahme Melodie sowie 1 x der Stundengong abgespielt, Legen Sie je 1 Batterie LR6 AA (1,5V) polrichtig unabhängig von der aktuell eingestellten Stunde. in die Batteriefächer des Uhrwerks ein (Markie- Bei den nachfolgenden Stunden, wird der rung beachten).
  • Page 3 Nachabsenkung Lautstärkeregelung Zusätzlich verfügt dieses Uhrwerk über eine Für die Lautstärke des Melodiespiels, stehen 3 Nachabsenkungsfunktion, während dieser die unterschiedliche Varianten zur Verfügung (volle ausgewählte Melodie mit reduzierter Lautstärke Lautstärke, reduzierte Lautstärke und Aus). Zur abgespielt wird. Auswahl der Lautstärke oder zum Abstellen der Bei aktivierter Nachabsenkung wird die Melodie Melodie, stellen Sie den Wahlschalter auf die von 22,15 Uhr bis 6,45 Uhr mit reduzierter...
  • Page 4 set. On the subsequent hours the hourly gong is added on accordingly. Start up After start up the movement synchronises itself for Place 1 x LR6 AA (1.5 V) Alkaline battery in the the first time on passing the one o’clock position, correct position in the battery compartment of the after which the hourly chimes are sounded in the movement (Taking care to observe correct polarity...
  • Page 5 To activate the night setback function set the melo- dy selection switch to the required melody position (WM or BB) with moon symbol. If the night setback does not function at night but during the daytime, please use the knob on the back of the movement to advance the set time by 12 hours.
  • Page 6 après que le gong retentira aux heures exactes. En commutant d’une mélodie à l’autre (par exem- I. Insertion des piles ple de Westminster à Bim bam), la sonnerie sou- – Insérez une pile LR 6 (AA-1,5 V) dans le mouve- haitée retentira à...
  • Page 7 La melodía suena por primera vez cuando se llega a una hora completa. En este caso, se Puesta en marcha reproduce la melodía seleccionada, así como 1 Coloque las pilas LR6 AA (1,5 V) con los polos gong por cada hora, independientemente de la en la dirección correcta en el compartimento de hora ajustada actualmente.
  • Page 8 Disminución de volumen nocturna Regulación de volumen Además, este mecanismo dispone de una funci- Para regular el volumen de la melodía se dispo- ón de disminución de volumen durante la noche, ne de 3 variantes diferentes (volumen total, volu- durante la cual, la melodía elegida suena a un men reducido o volumen desconectado).
  • Page 9 dalla suoneria scelta e a prescindere dall’ora impostata, la suoneria effettuerà per ora un solo Messa in funzione rintocco. Ad ogni successiva ora il numero di rin- Inserire le 2 batterie LR6 AA (1,5V) negli apposi- tocchi aumenterà di uno e, una volta raggiunta ti alloggiamenti rispettando la giusta polarità...
  • Page 10 Se la suoneria si dovesse ridurre durante il gior- no anziché durante la notte, sarà necessario portare avanti l’orologio di 12 ore con il bottone per la regolazione dell’ora. Se non si desidera attivare il silenziatore, posi- zionare il selettore delle melodie sulla suoneria desiderata (WM o BB) con il simbolo del sole.

Ce manuel est également adapté pour:

Q818Uts 812