Télécharger Imprimer la page

Zyxel WAC6500 Série Guide Rapide page 2

Publicité

Wall/Ceiling Mounting
Self-tapping screws (Diameter: 3 mm) | Selbstschneidende Schrauben (Durchmesser: 3 mm)
Tornillos con tapa automática (Diámetro: 3 mm) | Vis auto-taraudeuses (Diamètre : 3 mm)
Viti autofilettanti (Diametro: 3 mm) | самонарезающие винты (Диаметр: 3 мм)
Ceiling
Gängskärande skruvar (Diameter: 3 mm) | 自攻螺丝 (直径:3 mm) | 自攻螺絲 (直徑:3 公釐)
1A
Remove a ceiling tile and clip the mounting bracket to the ceiling rail by pulling
back on the grid clip (A).
Entfernen Sie eine Deckenfläche und klemmen Sie die Montagehalterung an die
Deckenfläche, indem Sie die Klemme zurückschieben (A).
Quite un cobertor de techo y coloque el soporte de montaje en el rail del techo
tirando hacia atrás del clip de la parrilla (A).
Retirez une dalle de plafond et fixez le support de montage sur le rail au
plafond en tirant sur le clip de la grille (A).
Rimuovere un pannello del controsoffitto e agganciare la staffa di montaggio
alla guida soffitto tirando indietro la clip griglia ( A ).
Снимите потолочную плиту и закрепите монтажный кронштейн на
потолочном профиле, оттянув назад сеточную защелку (A).
Ta bort en takbräda och fäst monteringskonsolen i takskenan genom att dra
gallergklipset bakåt (A).
拆卸吊顶板,然后向后拉栅格定位夹 (A) 以便将安装支架夹到吊顶导轨上。
移開天花板板片,然後向後拉格柵扣件 (A),將安裝支架扣裝到天花板的吊軌上。
1B
Alternatively, drill two holes for wall plugs in the ceiling 82mm apart and screw
the bracket onto the ceiling.
Bohren Sie alternativ zwei Löcher für Wanddübel mit einem Abstand von
82mm in die Decke und schrauben Sie die Halterung an die Decke.
O bien, perfore dos agujeros para tacos de pared en el techo a una distancia
de 82mm y atornille el soporte en el techo.
Vous pouvez également, percer deux trous pour chevilles dans le plafond,
espacés de 82mm et visser le support sur le plafond.
In alternativa, praticare due fori per i tasselli nel muro a una distanza di 82mm
l'uno dall'altro e avvitare la staffa al soffitto.
Либо просверлите в потолке два отверстия под дюбели на расстоянии 82
мм друг от друга и привинтите кронштейн к потолку.
Alternativt borrar du två hål för pluggar i taket med 82 mm mellanrum och
skruva i fästet i taket.
或者,在吊顶上钻出两个相距 82mm 的壁塞定位孔,并使用螺丝钉将支架拧紧到
吊顶上。
或者,在天花板上鑽兩個相距 82 mm 的孔,用螺絲將支架固定在天花板上。
A
1A
Wall
Drill two holes for the wall plugs,
1
112 mm apart.
Bohren Sie zwei Löcher für die
Wanddübel, Abstand 112 mm.
Perfore dos agujeros para los
tacos de pared, a una distancia de
112 mm.
Percez deux trous pour les
chevilles murales, espacés de
112 mm.
Praticare due fori per i tasselli, a
112 mm l'uno dall'altro.
Просверлите два отверстия под
дюбели на расстоянии 112 мм
друг от друга.
Borra två hål för väggkontakter,
med 112 mm mellanrum.
钻出两 个 相 距 112 m m 的 壁 塞定
位孔。
鑽出兩個相距 112 mm 的牆面插座。
Declarations
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Green Product Declaration
Grünes Produkt Erklärung
Declaración de Producto Ecológico
RoHS Directive 2011/65/EU
RoHS Richtlinie 2011/65/EU
Directiva RoHS 2011/65/UE
ElektroG
WEEE Directive 2002/96/EC
Richtlinie 2002/96/EG
Directiva RAEE 2002/96/CE
(WEEE: Waste Electrical and Electronic
(ElektroG: Über Elektro- und
(RAEE : Residuos de Aparatos
Equipment)
Eléctricos y Electrónicos)
Elektronik-Altgeräte)
2003/108/EC;2008/34/EC
2003/108/CE;2008/34/CE
2003/108/EG;2008/34/EG
Declaration Signature:
Unterschrift des Erklärenden:
Firma de declaración:
Name/Title: Raymond Huang / Quality & Customer
Name/Title: Raymond Huang / Quality & Customer
Nombre/Título: Raymond Huang / Quality &
Service Division/ Assistant VP.
Service Division/ Assistant VP.
Customer Service Division/ Assistant VP.
Date (yyyy/mm/dd): 2013/02/01
Date (yyyy/mm/dd): 2013/02/01
Fecha (aaaa/mm/dd): 2013/02/01
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Prodotto dichiarazione di verde
Productmilieuverklaring
Miljödeklaration
Direttiva RoHS 2011/65/UE
RoHS Richtlijn 2011/65/EU
RoHS Direktiv 2011/65/EU
Direttiva RAEE 2002/96/CE
AEEA-Richtlijn 2002/96/EG
WEEE Direktiv 2002/96/EG
(RAEE: Rifiuti di Apparecchiature
(AEEA: Afgedankte Elektrische en
(WEEE: om avfall som utgörs av eller
Elettriche ed Elettroniche)
Elektronische apparatuur)
innehåller elektriska eller elektroniska
2003/108/CE;2008/34/CE
2003/108/EG;2008/34/EG
produkter)
2003/108/EG;2008/34/EG
Firma dichiarazione:
Verklaringshandtekening:
Deklaration undertecknad av:
Nome/titolo: Raymond Huang / Quality & Customer
Naam/titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Namn/Titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division/ Assistant VP.
Service Division/ Assistant VP.
Service Division/ Assistant VP.
Data (aaaa/mm/gg): 2013/02/01
Datum(jjjj/mm/dd): 2013/02/01
Datum (åååå/mm/dd): 2013/02/01
注意 !
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均
不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有
干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。
在5.25-5.35 (GHz)頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用。
請參閱產品背貼上的設備額定功率。
請參考產品型錄或是彩盒上標示的作業溫度。
EU Importer: ZyXEL Communications A/S∣Generatorvej 8D, 2730 Herlev∣http://www.zyxel.dk
2/2
US Importer: ZyXEL Communications, Inc∣1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001∣http://www.us.zyxel.com
2
1B
82 mm
2
Place the WAC AP onto the screws.
Legen Sie den WAC AP auf die
Schrauben.
Coloque el WAC AP en los
tornillos.
Placez le WAC AP sur les vis.
Posizionare l'unità WAC AP sulle
viti.
Повесьте устройство WAC AP на
винты.
Placera WAC AP ovanpå
skruvarna.
将 WAC AP 卡放在螺丝钉上。
將 WAC AP 卡放在螺絲上。
"INFORMAZIONI AGLI UTENTI"
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
FRANÇAIS
Déclaration de Produit Vert
Directive RoHS 2011/65/UE
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Directive DEEE 2002/96/CE
(DEEE : déchets d'équipements
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorrà disfarsi della presente
électriques et électroniques)
2003/108/CE;2008/34/CE
apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura
Signature de la déclaration :
giunta a fine vita.
Nom/Titre : Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division/ Assistant VP.
Date (aaaa/mm/jj) : 2013/02/01
SUOMENKIELINEN
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
Vihreä tuoteilmoitus
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
RoHS-direktiivi 2011/65/EU
l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente."
WEEE-Direktiivi 2002/96/EG
(WEEE: Waste Electrical and Electronic
Equipment)
2003/108/EG;2008/34/EG
安全警告
Ilmoituksen allekirjoitus:
Namn/Titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division/ Assistant VP.
Päiväys (yyyy/mm/dd): 2013/02/01
為了您的安全,請先閱讀以下警告及指示:
請勿將此產品接近水、火焰或放置在高溫的環境。
避免設備接觸
任何液體 - 切勿讓設備接觸水、雨水、高濕度、污水腐蝕性的液體或其他水份。
灰塵及污物 - 切勿接觸灰塵、污物、沙土、食物或其他不合適的材料。
切勿重摔或撞擊設備,並勿使用不正確的電源變壓器。
若接上不正確的電源變壓器會有爆炸的風險。
請勿隨意更換產品內的電池。
如果更換不正確之電池型式,會有爆炸的風險,請依製造商說明書處理使用過之電池。
請將廢電池丟棄在適當的電器或電子設備回收處。
請勿將設備解體。
請勿阻礙設備的散熱孔,空氣對流不足將會造成設備損害。
請插在正確的電壓供給插座(如:北美/台灣電壓110V AC,歐洲是230V AC)。
假若電源變壓器或電源變壓器的纜線損壞,請從插座拔除,若您還繼續插電使用,會有觸電死亡的風險。
請勿試圖修理電源變壓器或電源變壓器的纜線,若有毀損,請直接聯絡您購買的店家,購買一個新的電源變壓器。
請勿將此設備安裝於室外,此設備僅適合放置於室內。
請勿隨一般垃圾丟棄。
Wand-/Deckenmontage | Монтаж на стену/потолок
Montaje en pared o techo | Vägg/innertaksmontering
Installazione a parete/soffitto | 壁掛安裝/天花板吊裝
After the bracket is attached to the ceiling, line up the arrow next to
the OPEN position on the WAC AP (B) with a down arrow on the
mounting bracket (C).
Richten Sie nach dem Anbringen der Halterung an der Decke den Pfeil
neben der OPEN Position am WAC AP (B) mit einem Pfeil nach unten
an der Montagehalterung (C) aus.
Tras colocar el soporte en el techo, alinee la flecha junto a la posición
ABIERTO en el WAC AP (B) con una flecha hacia abajo en el soporte de
montaje (C).
Après avoir fixé le support au plafond, alignez la flèche à côté de la
position OPEN (OUVRIR) sur le WAC AP (B) avec une flèche vers le bas
sur le support de montage (C).
Dopo avere fissato la staffa al soffitto, allineare la freccia accanto alla
posizione OPEN sul WAC AP (B) con la freccia che punta verso il basso
sulla staffa di montaggio (C).
После закрепления кронштейна на потолке выровняйте стрелку,
расположенную рядом с положением OPEN (ОТКРЫТО) на
устройстве WAC AP (B), с направленной вниз стрелкой на
монтажном кронштейне (C).
Efter att fästet monterats i taket riktar du in pilen mot positionen
OPEN på WAC AP (B) med en nedåtpil på monteringsfästet (C).
支架固定到吊顶之后,将 WAC AP 上 OPEN 位置旁的箭头 (B) 对准安装支
架上的向下箭头 (C)。
支架固定在天花板上之後,將 WAC AP 上 OPEN 位置的箭頭 (B) 與安裝支
架的向下箭頭 (C) 對齊。
2
2
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | ITALIANO | РУССКИЙ | SVENSKA | 简体中文 | 繁體中文
Copyright © 2014 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
Fixation murale/au plafond | 墙面安装/吊顶安装
Push the WAC AP in and turn it to the right until the arrow next to the
LOCK position on the WAC AP (D) lines up with the down arrow on the
mounting bracket.
Drücken Sie den WAC AP hinein und drehen Sie ihn nach rechts, bis
der Pfeil neben der LOCK Position am WAC AP (D) an dem Pfeil nach
unten an der Montagehalterung ausgerichtet ist.
3
Presione el WAC AP y gírelo a la derecha hasta que la flecha junto a la
posición LOCK (BLOQUEO) del WAC AP (D) quede alineada con la
flecha abajo del soporte de montaje.
Poussez le WAC AP et tournez-le vers la droite jusqu'à ce que la flèche
située à côté de la position LOCK (VERROUILLER) sur le WAC AP (D)
s'aligne avec la flèche vers le bas sur le support de montage.
Inserire premendo l'unità WAC AP e ruotarla verso destra finché la
freccia accanto alla posizione LOCK del WAC AP (D) non è allineata
con la freccia che punta verso il basso sulla staffa di montaggio.
Нажмите на устройство WAC AP и поворачивайте его вправо до тех
пор, пока стрелка, расположенная рядом с положением LOCK
(ЗАБЛОКИРОВАНО) на устройстве WAC AP (D), не выровняется с
направленной вниз стрелкой на монтажном кронштейне.
Tryck in WAC AP och vrid den åt höger tills pilen intill positionen LOCK
på WAC AP (D) riktas in mot den nedåtgående pilen på
monteringsfästet.
推入 WAC AP 并向右旋转,直到 WAC AP 上 LOCK 位置旁的箭头 (D) 对准
安装支架上的向下箭头。
推入 WAC AP 並向右旋轉,直到 WAC AP 上的 LOCK 位置的箭頭 (D) 與支
架上的向下箭頭對齊。
C
D
LOCK
B
OPEN
3
112 mm
C
WAC6502D-E
1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wac6502d-eWac6502d-s