Page 1
SensoGate WA131M Manuel utilisateur Support rétractable manuel Lire avant l'installation. www.knick.de Conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 2
Il contient l'identification des dangers généraux et le détail des stratégies permettant de les éviter. Avertissements Le SensoGate WA131M a fait l'objet d'une évaluation des risques. Il est néanmoins impossible de mini- miser tous les risques. Pour attirer l'attention sur ces situations de danger, les avertissements suivants sont utilisés dans ce document : Symbole Catégorie...
SensoGate WA131M Table des matières 1 Sécurité ............................1.1 Utilisation conforme............................1.2 Exigences pour le personnel ..........................1.3 Équipements de sécurité........................... 1.4 Risques résiduels ..............................1.4.1 Influences ambiantes..........................1.4.2 Desserrage intempestif de l'adaptation au process ..............1.5 Accessoires de sécurité............................
Page 4
6.3.5 Tube d'immersion : Montage......................39 6.3.6 Chambre de calibrage : Démontage ....................40 6.3.7 Chambre de calibrage : Montage...................... 41 6.3.8 Service de réparation Knick......................... 41 7 Dépannage............................ 42 7.1 États de défaillance.............................. 42 7.2 Support rétractable : Déverrouillage de secours ..................43 8 Mise hors service ..........................
L'utilisation du produit n'est autorisée que dans le respect des conditions de service indiquées. Caractéristiques techniques, p. 58 ➜ Grâce à sa structure modulaire, le SensoGate WA131M peut être adapté par le client à d'autres condi- tions. Adaptations autorisées, p. 19 ➜...
SensoGate WA131M 1.3 Équipements de sécurité Sécurité anti-démontage pour sondes à électrolyte solide Dans le cas des versions du SensoGate WA131M pour sondes à électrolyte solide, il n'est possible de démonter les sondes qu'en position Service. Positions finales, p. 20 ➜...
Accessoires de sécurité, p. 8 ➜ L'utilisation du SensoGate WA131M sans agrafe de sécurité ou clip de fixation se fera aux risques et pé- rils de l'exploitant. Dans ce cas, l'exploitant prendra lui-même les mesures permettant d'empêcher un desserrage intempestif de l'écrou du raccord vissé.
L'agrafe de sécurité empêche le desserrage intempestif de l'écrou du raccord vis- sé du manchon Ingold (25 mm). Les pattes de l'agrafe de sécurité relient le SensoGate WA131M au raccordement process du client. Un ergot sur l'agrafe de sécurité s'engage dans l'encoche de l'écrou (liaison mécanique).
Les certificats en cours de validité sont fournis avec le produit ou sont disponibles sur www.knick.de. Respecter les dispositions et normes relatives aux installations dans des zones à atmosphère explosive applicables au lieu d'installation.
Outils, p. 51 ➜ Pièces de rechange Afin de permettre une réparation en bonne et due forme du SensoGate WA131M, des pièces de re- change d'origine Knick sont disponibles. Pièces de rechange, p. 47 ➜...
• Certificat d'homologation UE 2.2 Identification du produit Les différentes versions du SensoGate WA131M sont codées dans un code produit. Le code produit est indiqué sur les plaques signalétiques, le bon de livraison et l'emballage du produit. Plaques signalétiques, p. 14 ➜...
SensoGate WA131M 2.2.2 Codes produits Appareil de base à entraînement manuel, WA131M – _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ – _ _ _ version en acier inoxydable Protection contre les ATEX Zone 0 – explosions Sans –...
Page 13
SensoGate WA131M Appareil de base à entraînement manuel, WA131M – _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ – _ _ _ version en acier inoxydable Bride mobile, ANSI 316, 150 lbs, 3" – Bride mobile, ANSI 316, 150 lbs, 3,5" ...
SensoGate WA131M 2.3 Plaques signalétiques Le SensoGate WA131M est identifié par une plaque signalétique sur l'unité d'entraînement et l'unité de process. Les informations inscrites sur les plaques signalétiques varient selon la version du SensoGate WA131M. Plaque signalétique, version avec homologation Ex Remarque: L'illustration présente un exemple de plaque signalétique de la version SensoGate...
Page 15
SensoGate WA131M Plaque signalétique, version sans homologation Ex Remarque: L'illustration présente un exemple de plaque signalétique de la version SensoGate WA131M-N. WA131M-N0A***AA*1-000 2203710 / 1907 SensoGate ® Process Unit 14163 Berlin Made in Germany Type WA131M-N*AAN1**1*-000 2203708 / 1906 1 Plaque signalétique de l'unité d'entraînement...
Bouton de déverrouillage portant l'inscription « PRESS » (« Appuyer »). Sert à déverrouiller le SensoGate WA131M en position finale pour le déplacer en position Service ou Process. Symbole indiquant le sens de rotation pour déplacer le SensoGate WA131M en position Process (PROCESS). Déplacement en position Process, p. 25 ➜...
SensoGate WA131M 2.5.1 Support rétractable Remarque: L'illustration présente un exemple de version du SensoGate. Codes produits, p. 12 ➜ 1 Unité d'entraînement 8 Manchon d'arrivée 2 Unité de process 9 Tube d'immersion 3 Tube protecteur 10 Adaptation au process (par ex. manchon Ingold) 4 Cornière de fixation (avec raccordement de terre)
SensoGate WA131M 2.5.2 Entraînements et logements de sonde Remarque: L'illustration présente un extrait de la gamme de produits. Codes produits, p. 12 ➜ 1 Entraînement PI court, sonde à électrolyte 3 Entraînement PI court, sonde à électrolyte solide (225 mm) liquide (250 mm) 2 Entraînement PI ...
4 Tube d'immersion en plastique, court (149 mm) 2.6 Adaptations autorisées Le SensoGate WA131M peut être adapté par le client à d'autres conditions. Avant de procéder à une adaptation, contacter Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG. Par exemple, les adaptations suivantes sont possibles :...
• Il est possible de mesurer les paramètres de process souhaités. Dans le cas des versions du SensoGate WA131M avec signalisation de fin de course électronique, un contact se ferme lorsque la position finale est atteinte dans l'interrupteur de fin de course. L'atteinte de la position finale peut être signalée par un signal électrique, par ex.
• Tension d'isolation : 500 V AC entre le boîtier et les bornes • Lorsqu'il est installé, le boîtier en acier inoxydable est relié à la terre via le SensoGate WA131M. • Vérifier la sécurité intrinsèque avant de connecter l'interrupteur de fin de course à...
360° (donc également à l'envers) n'est autorisé qu'avec des sondes permettant un montage à l'en- vers. 10° 10° Vérifier que le contenu de la livraison du SensoGate WA131M est complet. Contenu, p. 11 ➜ Vérifier que le SensoGate WA131M n'est pas endommagé.
(par ex. clapet antiretour RV01) sur le raccord d'eau ou sur le raccord de rinçage. Accessoires, p. 48 ➜ Remarque: Dans le cas de versions du SensoGate WA131M avec manchon d'arrivée, le tampon de fer- meture ou le flexible d'amenée doit être monté dans l'arrivée pour garantir un fonctionnement sûr . À...
Sécurité, p. 5 ➜ Remarque: Dans le cadre de la première mise en service, Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG organise sur demande des formations à la sécurité et des formations produit. Des informations supplé- mentaires sont disponibles auprès de l'agent compétent Knick.
SensoGate WA131M 5 Fonctionnement 5.1 Déplacement en position Process Remarque: Selon la version du SensoGate WA131M, l'atteinte de la position Process peut être identi- fiée différemment. Positions finales, p. 20 ➜ Remarque: Le bouton de déverrouillage se soulève lorsque la position Process est atteinte (cf. détail B).
SensoGate WA131M 5.2 Déplacement en position Service Remarque: Selon les versions du SensoGate WA131M, l'atteinte de la position Service peut être identi- fiée différemment. Positions finales, p. 20 ➜ Remarque: Le bouton de déverrouillage se soulève lorsque la position Service est atteinte (cf. détail B).
5.3 Montage et démontage de sondes 5.3.1 Consignes de sécurité pour le montage et démontage de sondes AVERTISSEMENT! Du milieu de process peut s'échapper du SensoGate WA131M et contenir des matières dangereuses. Suivre les consignes de sécurité. Sécurité, p. 5 ➜...
à l'aide d'un collier (7). Prévoir une longueur de coude suffisamment longue pour que le câble de la sonde ne bloque pas la course du SensoGate WA131M. Lors de la première installation : En option, raccorder le câble d'équipotentialité (8)
SensoGate WA131M 5.3.4 Sonde à électrolyte solide, grande profondeur d'immersion : Montage Remarque: La rallonge ne peut être déverrouillée qu'en position Service (fonction de sécurité). Déplacer le SensoGate WA131M en position Service. Déplacement en position Service, p. 26 ➜ Vérifier l'absence de fuite de milieu de process au niveau de l'écoulement et des orifices de fuite.
à l'aide d'un collier (11). Prévoir une longueur de coude suffisamment longue pour que le câble de la sonde ne bloque pas la course du SensoGate WA131M. Lors de la première installation : En option, raccorder le câble d'équipotentialité (10)
Remarque: Afin que l'électrolyte puisse circuler de l'électrode de référence au milieu de process, la pression d'air dans la chambre sous pression doit être de 0,5 à 1 bar supérieure à celle du milieu de process. Déplacer le SensoGate WA131M en position Service. Déplacement en position Service, p. 26 ➜...
à l'aide d'un collier (7). Prévoir une longueur de coude suffisamment longue pour que le câble de la sonde ne bloque pas la course du SensoGate WA131M. Lors de la première installation : Raccorder l'arrivée d'air comprimé du compartiment sous pres- sion au raccord de flexible (9).
Identifier les expériences fiables d'utilisation similaires. Détermi- ner les intervalles appropriés. Intervalle Opération à réaliser Première inspection Déplacer le SensoGate WA131M en position Service. S'il n'est pas étanche, du milieu de après quelques jours/ process s'échappe du flexible d'écoulement. Déplacement en position Service, p. 26 ➜...
Desserrer un peu le petit écrou-raccord (4), sans desserrer entièrement. AVERTISSEMENT! En cas de dysfonctionnement, il est possible que du milieu de process sous pression s'échappe du SensoGate WA131M. Ne pas desserrer entièrement le grand écrou-raccord afin de maintenir la résistance à la pression, même en cas de dysfonctionnement.
SensoGate WA131M 6.2 Entretien 6.2.1 Lubrifiants autorisés Application Pharmacie et agroalimentaire Chimie et eaux usées Graisse lubrifiante Beruglide L Paraliq GTE 703 Syntheso Glep 1 (sans silicone) (contient du silicone) (sans silicone) Matériaux des joints élasto- mère FFKM EPDM FKM - FDA FFKM - FDA EPDM - FDA Remarque: La graisse lubrifiante Paraliq GTE 703 contient du silicone et possède de bonnes propriétés lubrifiantes, même à...
SensoGate WA131M 6.3 Réparation 6.3.1 Consignes de sécurité pour les réparations AVERTISSEMENT! Du milieu de process peut s'échapper du SensoGate WA131M et contenir des matières dangereuses. Suivre les consignes de sécurité. Sécurité, p. 5 ➜ ATTENTION! Coupure due au bris de verre de la sonde. Manipuler la sonde avec précaution.
SensoGate WA131M 6.3.3 Unité d'entraînement : Montage Remarque: La position de montage radiale de l'unité d'entraînement est déterminée par une goupille de codage dans la chambre de calibrage et un perçage dans l'unité d'entraînement. Il n'est possible de serrer l'écrou-raccord que si l'unité d'entraînement est correctement placée dans l'unité de process.
SensoGate WA131M 6.3.4 Tube d'immersion : Démontage Démonter l'unité d'entraînement (1). Unité d'entraînement : Démontage, p. 36 ➜ Déplacer l'unité d'entraînement en position Process (la sonde doit pour cela être montée). Déplacement en position Process, p. 25 ➜ Desserrer les avec un tournevis de type TX25 (3)
SensoGate WA131M 6.3.5 Tube d'immersion : Montage Monter la sonde. Montage et démontage de sondes, p. 27 ➜ Déplacer l'unité d'entraînement en position Process. Déplacement en position Process, p. 25 ➜ Vérifier que le joint torique (2) n'est pas endommagé, le cas échéant remplacer le joint torique (2).
SensoGate WA131M 6.3.6 Chambre de calibrage : Démontage Remarque: Le kit de service ZU0754 ou ZU0740 est nécessaire pour démonter la chambre de cali- brage. Outils, p. 51 ➜ Démonter l'unité de process de l'unité d'entraînement. Unité d'entraînement : Démontage, p. 36 ➜ Desserrer les à...
6.3.8 Service de réparation Knick Le service de réparation de Knick garantit une réparation adéquate du SensoGate WA131M dans sa qualité d'origine. Pendant la réparation, un appareil de rechange est disponible sur demande. Des informations complémentaires sont disponibles sur www.knick.de.
Montage et démontage de sondes, p. 27 ➜ milieu de process) Retirer les débris de verre du SensoGate WA131M le cas échéant Contrôler l'étanchéité du joint du tube d'immersion et le remplacer le cas échéant Jeux de joints, p. 45 ➜...
Déplacer le SensoGate WA131M en position Service. Déplacement en position Service, p. 26 ➜ Éliminer le défaut, envoyer le SensoGate WA131M le cas échéant pour réparation à Knick. États de défaillance, p. 42 ➜ Remarque: La fonction de l'équipement de sécurité « Immersion bloquée sans sonde montée » n'est garantie que lorsque la vis sans tête...
En cas de contact avec des matières dangereuses, il est impératif de décontaminer ou de désinfecter le SensoGate WA131M avant de le renvoyer. Un formulaire de retour doit toujours être joint au retour pour éviter toute mise en danger potentielle des collaborateurs de service.
SensoGate WA131M 9 Pièces de rechange, accessoires et outils 9.1 Jeux de joints Les jeux de joints sont disponibles dans plusieurs matériaux. Les petits jeux de joints (sous la désignation Kit X/1) contiennent uniquement des joints toriques en contact direct avec le milieu de process.
Page 46
SensoGate WA131M Jeux de joints pour l'adaptation au process bride ou raccord laitier Joints toriques en contact Joints toriques en contact avec le process avec le milieu de rinçage Bague racleuse 215.000-420 23x2 13x1,5 11,9x2,6 20x2,5 8x1,5 40x2,5 20x2,5 215 000-420...
SensoGate WA131M Étiquette de sécurité L'étiquette de sécurité fournit des informations sur l'équipement de sécurité « Im- mersion bloquée sans sonde à électrolyte solide montée ». Équipements de sécurité, p. 6 ➜ Les étiquettes de sécurité endommagées ou perdues seront remplacées sur de- mande.
Page 49
RV01 Clapet antiretour Le clapet antiretour RV01 empêche un retour du milieu de process ou du milieu de calibrage, de nettoyage ou de rinçage dans l'arrivée du SensoGate WA131M. Il est recommandé de remplacer le manchon d'arrivée du SensoGate WA131M par le clapet antiretour RV01.
Page 50
L'agrafe de sécurité empêche le desserrage intempestif de l'écrou du raccord vissé du manchon Ingold (25 mm). Les pattes de l'agrafe de sécurité relient le SensoGate WA131M au raccordement process du client. Un ergot sur l'agrafe de sécurité s'engage dans l'encoche de l'écrou (liaison mécanique).
ZU0747 Aide au montage pour joints toriques 20 x 2,5 L'aide au montage ZU0747 permet de monter facilement et correctement les joints toriques 20 x 2,5 dans la chambre de calibrage du SensoGate WA131M. ZU0647 Clé de montage de sonde La clé...
SensoGate WA131M 10 Dessins cotés Support rétractable pour sonde à électrolyte solide, petite profondeur d'immersion Remarque: Toutes les dimensions sont données en mm [pouces].
Page 53
SensoGate WA131M Support rétractable pour sonde à électrolyte solide, grande profondeur d'immersion Remarque: Toutes les dimensions sont données en mm [pouces].
Page 54
SensoGate WA131M Support rétractable pour sonde à électrolyte liquide, petite et grande profondeur d'immersion Remarque: Toutes les dimensions sont données en mm [pouces].
Page 56
SensoGate WA131M G1 mâle Petite et grande profondeur d'immersion (ID = immersion depth) G1 ½" mâle Petite et grande profondeur d'immersion (ID = immersion depth) SW55 A/F [2.17] G1 1/2 G1 ¼" mâle Petite et grande profondeur d'immersion (ID = immersion depth) SW49 A/F [1.93] G1 1/4...
Page 57
SensoGate WA131M Clamp 1.5" et clamp 2" Petite et grande profondeur d'immersion (ID = immersion depth) 1" NPT mâle Petite et grande profondeur d'immersion (ID = immersion depth) A/F [1 11/16 NPT1...
SensoGate WA131M 11 Caractéristiques techniques Pression de process et température admissibles Général Adaptation au process 1.4571/Hastelloy/titane 10 bar (0 ... 140 °C) / 150 psi (à 32 ... 284 °F) Adaptation au process PEEK HD 10 bar (0 ... 140 °C) / 150 psi (à 32 ... 284 °F) Adaptation au process PVDF HD 10 bar (0 ...
Page 60
Ce document a été publié le 20/09/2019 Elektronische Messgeräte Vous pouvez télécharger les documents à jour sur notre site Internet. GmbH & Co. KG Beuckestraße 22, 14163 Berlin Téléphone : +49 30 80191-0 Déclaration de contamination Fax : +49 30 80191-200 087148 info@knick.de • www.knick.de...
SensoGate WA131M Glossaire Danger Un danger est défini comme une source potentielle de dommages. Le terme « danger » peut être spécifié pour désigner plus précisément l'origine ou la nature du dommage prévu. Entretien Mesures pour la conservation de l'état voulu [...] et pour le report du démontage du matériel d'usure existant d'une unité.
SensoGate WA131M Index Dommages environnementaux Dommages matériels Accessoires Accessoires de sécurité Agrafe de sécurité K8 8 Écoulement Agrafe de sécurité manchon Ingold, 25 mm 8 Électrostatique, charge Clip de fixation 8 Élimination Adaptation au process EN 60079-11 Codes produits 12...
Page 63
SensoGate WA131M Raccordement process Remarques complémentaires concernant les informations Maintenance de sécurité Maintenance préventive Remarques concernant les informations de sécurité Marquages Remèdes, défaillances Matériaux du boîtier Réparation Matières dangereuses Retour Mécanismes de charge puissants Risques résiduels Mise en service Mise hors service Montage Montage, support rétractable...
Page 64
Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Siège Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick.de Agences locales www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2020 • Sous réserve de modifications Version 7 •...