Blackline safety Loner M6 Manuel D'utilisation

Dispositif de sécurité pour travailleur mobile

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
M6
M6i
&
Dispositif de sécurité pour
travailleur mobile
SureSafe
Témoin de confirmation de surveillance de la sécurité
Alert. Locate. Respond.
LiveResponse
Confirmation immédiate pour les employés que les secours sont en route

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blackline safety Loner M6

  • Page 1 Manuel d’utilisation & Dispositif de sécurité pour travailleur mobile SureSafe ™ Témoin de confirmation de surveillance de la sécurité Alert. Locate. Respond. LiveResponse ™ Confirmation immédiate pour les employés que les secours sont en route...
  • Page 3: Garantie

    RF Exposure Statement For body worn operation, Loner M6 and Loner M6i has been tested and meets the FCC and IC guidelines for RF exposure when used with the Blackline Safety belt clip designated for the Loner M6 and Loner M6i. Use with other accessories may not ensure compliance with FCC and IC guidelines for RF exposure.
  • Page 4: Table Des Matières

    Réseau Blackline Safety........
  • Page 5 Service à la clientèle Assistance technique pour les dispositifs Loner M6 et Loner M6i ......24 Spécifications...
  • Page 6: Certifications Et Précautions De Sécurité

    Certifications et précautions de sécurité La différence entre le Loner® M6 et le Loner® M6i Ce manuel décrit les fonctionnalités des dispositifs de surveillance de la sécurité Loner M6 et Loner M6i. Même si ces deux dispositifs fonctionnent de manière identique, il est important de noter que seul le Loner M6i présente une sécurité...
  • Page 7: Intrinsically Safe Loner M6I

    & Intrinsically Safe Loner M6i Intrinsically Safe Sécurité intrinsèque classe I zone 1 Ex ib groupe IIC T4 dans les lieux classés comme dangereux. UL 60079 IEC 60079 Cl I Div 1 Gr A-D Ex ib IIC T4 Gb Cl I Zn 0 AEx ia IIC T4 -20°C <= Ta <= +55°C CAN/CSA C22.2 No.
  • Page 8: Mise En Garde

    Lorsque vous êtes dans un hôpital ou dans un établissement de soins de santé, respectez les restrictions concernant l’utilisation de dispositifs mobiles comme les téléphones portables. N’utilisez pas les produits Blackline Safety là où vous n’êtes pas autorisé à utiliser votre téléphone portable.
  • Page 9: Réseau Blackline Safety Et Plans De Service

    Web du portail Blackline Live ™ Plans de service Chaque dispositif Loner M6 ou Loner M6i nécessite un plan de service actif pour pouvoir se connecter au réseau Blackline Safety. Différentes options de plan de service sont disponibles.
  • Page 10: Présentation

    Présentation Contenu § Loner M6 ou Loner M6i avec attache pour ceinture en métal Adaptateur de charge micro USB § Câble de charge § Chargeur mural § Manuel d’utilisation § Informations sur le matériel Caractéristiques physiques Fonctionnalité Bouton d’alimentation et Allume le dispositif et indique l’état de la...
  • Page 11 & Avant Ensemble de témoins d’alerte (rouges) Haut-parleur Témoin de Témoin de confirmation confirmation LiveResponse (bleu) LiveResponse (bleu) Bouton de Bouton confirmation d’alimentation et (pression) témoin lumineux SureSafe (vert) Loquet d’urgence ™ (à tirer) Micro Témoin de charge (rouge) Retour Attache pour ceinture en métal Étiquette du...
  • Page 12: Utilisation Du Dispositif

    Utilisation du dispositif Mise en charge Branchez le chargeur mural dans une prise de courant Branchez la prise du micro câble USB dans l’adaptateur de charge micro USB amovible correspondant et insérez la prise USB dans le chargeur mural Glissez l’attache de charge micro USB amovible à l’aide des guides pour l’aligner avec le port de charge, sur le dispositif Un témoin de charge rouge clignotant indique que le dispositif est en charge.
  • Page 13: État De La Charge

    & État de la charge Pendant le chargement, vous pouvez déterminer l’état d’avancement du chargement en observant le témoin de charge situé à la base de l’appareil. Signification du témoin de charge rouge Description Témoin clignotant Mise en charge Témoin allumé Complètement chargé...
  • Page 14: Mise Sous Tension

    Le bouton d’alimentation et le témoin lumineux SureSafe (vert) continuent de clignoter pendant l’établissement d’une connexion au réseau. Attendez que le dispositif établisse une connexion au réseau Blackline Safety. L’établissement de cette connexion prend généralement une minute environ, mais peut prendre plus de temps dans certaines situations.
  • Page 15: Témoin Lumineux Suresafe

    SureSafe (vert) Témoin clignotant Dispositif sous tension et en cours de connexion au réseau Blackline Safety via le réseau sans fil, ou en cours de déconnexion du serveur Témoin Dispositif sous tension et connecté au réseau Blackline constamment allumé...
  • Page 16: Alarmes Locales

    Alarmes locales Le dispositif émet des alarmes sonores, tactiles et visuelles pour attirer votre attention sur une situation particulière. Veuillez vous reporter aux modes d’alerte ci-dessous représentant différents types de messages. Type Sonnerie Vibreur Témoin visuel Alerte en attente Rythme lent Vibration simple Clignotement lent de...
  • Page 17: Alertes Et Notifications

    & Alertes et notifications Une alerte est un message qui communique un indicent de sécurité potentiel, par exemple, une alerte d’urgence. Les alertes doivent être gérées par le personnel de surveillance par le biais de l’application Web du portail Blackline Live. Toutes les alertes et notifications sont configurables dans le portail Blackline Live.
  • Page 18: Témoin De Confirmation Liveresponse

    Loquet d’appel d’urgence Déclenchement d’une alerte d’urgence Tirez sur le loquet d’urgence. Le dispositif envoie immédiatement un message d’urgence au réseau Blackline Safety ainsi qu’au personnel de surveillance. Le dispositif notifie l’alerte importante aux personnes se trouvant près du lieu de l’incident.
  • Page 19: Alerte D'urgence Silencieuse

    & Alerte d’urgence silencieuse Si cette option est configurée et que vous vous trouvez dans une situation d’urgence où vous préférez ne pas alerter les personnes présentes dans la zone, une alerte d’urgence silencieuse peut être déclenchée. Déclenchement d’une alerte d’urgence silencieuse Appuyez sur le bouton de confirmation et maintenez-le enfoncé...
  • Page 20: Détection Des Chutes

    Détection des chutes Le dispositif surveille en permanence vos mouvements pour détecter les chutes éventuelles. S’il détecte un impact de chute, il se met en mode d’alerte simple pour indiquer qu’une alerte chute détectée est en attente. Si vous n’avez pas besoin d’assistance, vous disposez d’au moins 30 secondes pour annuler l’alerte en appuyant sur le bouton de confirmation.
  • Page 21: Aucune Détection De Mouvement

    & Aucune détection de mouvement Le dispositif surveille en permanence vos mouvements pour détecter de possibles chutes. Si le dispositif ne détecte aucun mouvement dans le délai configuré, il vous invite à confirmer votre sécurité en se mettant en mode d’alerte simple. Si vous n’avez pas besoin d’assistance, vous disposez d’au moins 30 secondes pour annuler l’alerte en appuyant sur le bouton de confirmation.
  • Page 22: Pointage

    Pointage Le dispositif peut être configuré pour exiger un pointage périodique et un temporisateur assure le suivi de l’horaire de pointage. Dès que le temporisateur atteint zéro, il déclenche une alarme en attente sur le dispositif pour vous rappeler qu’il est temps de pointer. L’alerte en attente continue jusqu’à...
  • Page 23 & Arrêt d’une alerte d’absence de pointage Après une absence de pointage, le dispositif se met en mode d’alerte importante jusqu’à l’arrêt de l’alerte ou la décharge complète de la batterie. Le dispositif se met en mode d’alerte importante. Appuyez sur le bouton de confirmation et maintenez-le enfoncé jusqu’à l’arrêt de l’alerte, soit pendant environ trois secondes.
  • Page 24: Fonctionnalité D'appels Voix

    Fonctionnalité d’appels voix Si cette fonctionnalité est activée dans le cadre d’un plan de service voix, le dispositif peut recevoir des appels du personnel de surveillance afin de fournir une assistance pendant la gestion d’une alerte. Réception d’un appel voix Lorsqu’un appel voix a été...
  • Page 25: Notification Batterie Faible

    & Notification Batterie faible Si le niveau de charge de la batterie tombe en dessous de 20 % de sa capacité, le témoin de charge clignote sur le dispositif et un bip est émis toutes les 5 minutes. Lorsque la batterie est complètement déchargée, le dispositif se met automatiquement hors tension. Ceci est considéré...
  • Page 26: Entretien Du Dispositif

    Entretien du dispositif Consignes d’utilisation et d’entreposage Le Loner M6 et le Loner M6i sont conformes à l’indice de protection IP65, qui garantit que lors d’une utilisation normale, l’eau et la saleté ne peuvent pénétrer dans le dispositif. Température d’entreposage : de -30 °C à 75 °C (de -22 °F à 167 °F) Température de fonctionnement : de -20 à...
  • Page 27: Spécifications

    & Spécifications Caractéristiques techniques des dispositifs Loner M6 et Loner M6i Taille et poids GPS avec assistance à distance : oui Exactitude du GPS : ~5 m (16 pi) à l’extérieur Taille : 63 mm (l) x 107 mm (L) x 22 mm (P) Temps de réponse pour la localisation GPS en temps (2,48 po x 4,213 po x 0,87 po)
  • Page 28 Alert. Locate. Respond. www.blackline safety.com 0002/R1/21/10/2016...

Ce manuel est également adapté pour:

Loner m6i

Table des Matières