Philips HD7567 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HD7567:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

HD7567, HD7566, HD7565, HD7564, HD7563, HD7562

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HD7567

  • Page 1 HD7567, HD7566, HD7565, HD7564, HD7563, HD7562...
  • Page 3 HD7565/HD7566 HD7567...
  • Page 5: Table Des Matières

    EnglisH 6 Dansk 11 DEutscH 16 Ελληνικα  Español 8 suomi  Français 8 italiano  nEDErlanDs 50 norsk 56 português 61 svEnska 66 türkçE 7...
  • Page 6 Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: English

    Note: If you want to use the timer function, make sure the clock is set to the correct time. You can only set the current time when the appliance is switched off (see section ‘Setting the clock (HD7567)’ in chapter ‘Preparing for use’).
  • Page 8 The drip stop system prevents coffee from dripping through the filter onto the hotplate when you remove the jug from the appliance during or after brewing. Protective buffer ring (HD7567/HD7562 only) The jug has a detachable buffer ring that helps prevent the jug from breaking (Fig. 17).
  • Page 9 4 or 5 times a year if you use hard water (over 18dH). Contact your local water board for information about the water hardness in your area. HD7567: The word CALC appears on the display when you need to descale the appliance (Fig. 26).
  • Page 10 (Fig. 27). Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 11: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
  • Page 12 Luk filterholderen. (fig. 11) Stil kanden på varmepladen (fig. 12). 9 Tænd for apparatet. HD7564/HD7563/HD7562: Tryk på on/off-vippekontakten. Kontrollampen tænder (fig. 13). HD7566/HD7565: Tryk på on/off-knappen. Kontrollampen med lysring tænder (fig. 14). HD7567: Tryk på on/off-knappen. Kontrollampen tænder. Når vandet er løbet gennem filteret, kan kanden tages væk fra varmepladen (fig. 15). Hvis du fjerner kanden i mere end 30 sekunder, før alt vandet er løbet gennem filteret, kan filteret flyde over. Tryk på on/off-knappen (HD7567/HD7566/HD7565) eller on/off-vippekontakten (HD7564/ HD7563/HD7562) for at slukke apparatet efter brug. HD7566/HD7565: Maskinen slukker automatisk efter 2 timer.
  • Page 13 Dansk Bemærk: Hvis du vil bruge timer-funktionen, skal du kontrollere, at klokkeslættet er indstillet korrekt. Tiden kan kun indstilles, når maskinen er slukket (se afsnittet “Indstilling af klokkeslæt (HD7567)” i afsnittet “Klargøring”). Bemærk: Efter strømafbrydelser skal klokkeslæt og timer indstilles igen.
  • Page 14 2-3 gange om måneden, hvis du har hårdt vand (over 18 dH). Oplysninger om vandets hårdhedsgrad fås på det lokale vandværk. HD7567: Ordet CALC ses i displayet, når det er tid til at afkalke maskinen (fig. 26). Ved afkalkning af maskinen gøres følgende: Fyld vandtanken halvt med vand og flydende afkalkningsmiddel i henhold til anvisningerne på...
  • Page 15 (fig. 27). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 16: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 17 Schließen Sie den Filterhalter. (Abb. 11) Stellen Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte (Abb. 12). 9 Schalten Sie das Gerät ein. HD7564/HD7563/HD7562: Drücken Sie den Ein-/Aus-Kippschalter. Die Betriebsanzeige leuchtet auf (Abb. 13). HD7566/HD7565: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Die ringförmige Betriebsanzeige leuchtet auf (Abb. 14). HD7567: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Wenn das Wasser vollständig durch den Filter gelaufen ist, können Sie die Kanne vom Gerät nehmen (Abb. 15). Wenn Sie die Kanne länger als 30 Sekunden vom Gerät nehmen, bevor das Wasser vollständig durch den Filter gelaufen ist, kann es passieren, dass der Filter überläuft.
  • Page 18 Hinweis: Wenn Sie die Timer-Funktion verwenden, müssen Sie darauf achten, dass die Uhr auf die richtige Zeit eingestellt ist. Die aktuelle Zeit lässt sich nur bei ausgeschaltetem Gerät einstellen (siehe Abschnitt “Die Uhr einstellen” (HD7567) im Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”). Hinweis: Nach einem Stromausfall müssen Sie die Uhr und den Timer neu einstellen.
  • Page 19 Alle Typen außer HD7564: Stecken Sie die Frontabdeckung wieder auf den Filterhalter. HD7564: Schieben Sie die Haltelaschen in die Öffnungen (1), und schieben Sie die Metallabdeckung so weit wie möglich nach oben (2) (Abb. 23). Setzen Sie den Filterhalter wieder in das Gerät ein. Glaskanne HD7567/HD7562: Klappen Sie die Metallklammer auf, und ziehen Sie sie nach unten, um den Bruchschutzring abzunehmen (Abb. 24). Öffnen Sie den Kannendeckel. Neigen Sie den Deckel nach links oder rechts (1), und ziehen Sie ihn von der Kanne (2). (Abb. 25) Reinigen Sie die Kanne, den Bruchschutzring (nur HD7567/HD7562) und den Kannendeckel in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler.
  • Page 20 Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler. Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten...
  • Page 21 DEutscH Problem Lösung Die Zubereitung von Kaffee dauert Das Gerät muss entkalkt werden (siehe Kapitel außergewöhnlich lange. “Entkalken”). Der Kaffeeautomat schaltet sich aus, bevor der Das Gerät muss entkalkt werden (siehe Kapitel Wasserbehälter leer ist. “Entkalken”). Der Filter läuft über, wenn die Kanne während Nehmen Sie die Kanne maximal 30 Sekunden des Brühvorgangs vom Gerät entfernt wird.
  • Page 22: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και...
  • Page 23 Ελληνικα l Οθόνη χρονοδιακόπτη και κουμπί on/off με λυχνία λειτουργίας (HD7567) Προετοιμασία για χρήση Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Συνδέστε το φις σε πρίζα με γείωση. Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο που περισσεύει, πιέστε το μέσα στο άνοιγμα στο πίσω μέρος της καφετιέρας (Εικ. 2). Ρύθμιση του ρολογιού (μόνο στον τύπο HD7567) Αφού έχετε συνδέσει το φις στην πρίζα, στην οθόνη εμφανίζεται η λέξη ‘SET’ (ρύθμιση) (Εικ. 3). Πιέστε το κουμπί ‘H’ μία ή περισσότερες φορές για να ρυθμίσετε την ώρα (Εικ. 4). Στην οθόνη εμφανίζεται η ώρα που ρυθμίσατε (π.χ. 7:00). Πιέστε το κουμπί ‘M’ μία ή περισσότερες φορές για να ρυθμίσετε τα λεπτά (Εικ. 5). Στην οθόνη εμφανίζονται τα λεπτά που ρυθμίσατε (π.χ. 7:20). Χρήση της συσκευής Παρασκευή καφέ Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το φις στην πρίζα. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με φρέσκο, κρύο νερό (Εικ. 6). Οι διαβαθμίσεις στα αριστερά είναι για μεγάλα φλιτζάνια (120ml).
  • Page 24 Σημείωση: Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη, βεβαιωθείτε ότι το ρολόι είναι ρυθμισμένο στη σωστή ώρα. Μπορείτε να ρυθμίσετε την τρέχουσα ώρα μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (δείτε την ενότητα ‘Ρύθμιση του ρολογιού (HD7567)’ στο κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’).
  • Page 25 Για όλους τους τύπους εκτός από τον τύπο HD7564: Εφαρμόστε πάλι το μπροστινό κάλυμμα στην υποδοχή φίλτρου. HD7564: Τοποθετήστε τις προεξοχές μέσα στα ανοίγματα (1) και, στη συνέχεια, σπρώξτε το μεταλλικό κάλυμμα προς τα επάνω μέχρι το τέρμα (2) (Εικ. 23). Τοποθετήστε ξανά την υποδοχή φίλτρου στη συσκευή. Γυάλινη κανάτα HD7567/HD7562: Ανασηκώστε και πιέστε προς τα κάτω το μεταλλικό συσφιγκτήρα για να αφαιρέσετε τον προστατευτικό δακτύλιο (Εικ. 24). Ανοίξτε το καπάκι της κανάτας. Γείρετε το καπάκι ελαφρά προς τα αριστερά ή τα δεξιά (1) και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το από την κανάτα (2). (Εικ. 25)
  • Page 26 Για πληροφορίες σχετικά με την σκληρότητα του νερού της περιοχής σας, απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία ύδρευσης. HD7567: Η λέξη CALC (άλατα) εμφανίζεται στην οθόνη όταν χρειάζεται να αφαιρέσετε τα άλατα από τη συσκευή (Εικ. 26). Για να αφαιρέσετε τα άλατα από τη συσκευή, πραγματοποιήστε τα παρακάτω βήματα: Γεμίστε έως τη μέση τη δεξαμενή νερού με νερό και ένα υγρό αφαλατικό, σύμφωνα με...
  • Page 27 Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα...
  • Page 28: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Page 29 HD7564/HD7563/HD7562: Pulse el interruptor de encendido/apagado. El piloto de encendido se ilumina (fig. 13). HD7566/HD7565: Pulse el botón de encendido/apagado. El anillo de encendido que rodea el botón se ilumina (fig. 14). HD7567: Pulse el botón de encendido/apagado. El piloto de encendido se ilumina. Cuando toda el agua haya pasado por el filtro, puede retirar la jarra del aparato (fig. 15). Si retira la jarra durante más de 30 segundos antes de que toda el agua haya pasado por el filtro, éste puede rebosar.
  • Page 30 Podrá ajustar la hora actual únicamente cuando el aparato esté apagado (consulte la sección “Ajuste del reloj (sólo modelo HD7567)” del capítulo “Preparación para su uso”). Nota: Después de un fallo en el suministro de energía, es necesario volver a ajustar el reloj y el temporizador.
  • Page 31 Consulte a la compañía suministradora de agua para obtener información acerca de la dureza del agua en su zona. HD7567: La palabra CALC aparece en la pantalla cuando es necesario eliminar la cal del aparato (fig. 26). Para eliminar la cal del aparato, realice los siguientes pasos: Llene el depósito de agua hasta la mitad con agua y un agente desincrustante líquido,...
  • Page 32 Limpie la jarra y el portafiltro (consulte el capítulo “Limpieza”). Sustitución Puede solicitar una jarra de cristal nueva a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. HD7562/35 y HD7566/35: Pida el número 4222 459 45334, lila oscuro; incluye base protectora. HD7562/55 y HD7566/55: Pida el número 4222 459 45335, naranja girasol; incluye base protectora.
  • Page 33 Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai jos suodattamisen aikana on ilmennyt ongelmia. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 34 Ajastimen avulla voi asettaa ajan, jolloin kahvinkeitin valmistaa kahvia. Huomautus: Jos haluat käyttää ajastintoimintoa, varmista, että kellonaika on asetettu oikein. Kellonajan voi asettaa vain, kun laitteesta on katkaistu virta (katso Kellonajan asettaminen (HD7567) luvussa Käyttöönotto). Huomautus: Sähkökatkoksen jälkeen kellonaika ja ajastin täytyy asettaan uudelleen.
  • Page 35 Tippalukko estää kahvin tippumisen suodattimesta lämpölevylle, kun kannu on nostetaan pois laitteesta suodattamisen aikana tai sen jälkeen. Suojarengas (vain malleissa HD7567/HD7562) Kannussa on irrotettava suojarengas, joka suojaa kannua rikkoutumiselta (Kuva 17). Aromipyörre Kannun kanteen kiinnitetty sekoitusputki saa kahvin kiertämään kannussa, jotta aromit jakautuvat täydellisesti (Kuva 18).
  • Page 36 2 tai 3 kertaa vuodessa, jos käytetty vesi on pehmeää (enintään 18 dH); 4 tai 5 kertaa vuodessa, jos käytetty vesi on kovaa (yli 18 dH). Selvitä paikallisen veden kovuus tarvittaessa vesilaitokselta. HD7567: näytössä näkyy teksti CALC, kun kalkki täytyy poistaa (Kuva 26). Poista laitteesta kalkki noudattamalla seuraavia ohjeita: Täytä vesisäiliö puolilleen vedellä ja nestemäisellä kalkinpoistoaineella pakkauksen ohjeiden mukaisesti.
  • Page 37 Varaosat Uuden lasikannun voi tilata Philips-kauppiaalta tai Philipsin valtuuttamasta huoltoliikkeestä. HD7562/35 ja HD7566/35: tilausnumero 4222 459 45334, tumma lila, mukana suojareunus. HD7562/55 ja HD7566/55: tilausnumero 4222 459 45335, auringonkukan oranssi, mukana suojareunus. HD7565/80: tilausnumero 4222 459 45336, musta. Ympäristöasiaa Älä...
  • Page 38: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 39 HD7564/HD7563/HD7562 : appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. Le voyant d’alimentation s’allume (fig. 13). HD7566/HD7565 : appuyez sur le bouton marche/arrêt. L’anneau lumineux entourant ce bouton s’éteint (fig. 14). HD7567 : appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le voyant d’alimentation s’allume. Lorsque toute l’eau s’est écoulée par le filtre, vous pouvez retirer la verseuse (fig. 15). Si vous retirez la verseuse plus de 30 secondes avant que toute l’eau se soit écoulée par le filtre, celui-ci risque de déborder.
  • Page 40 Vous ne pouvez régler l’heure que lorsque l’appareil est éteint (voir la section « Réglage de l’heure (HD7567) » du chapitre « Avant utilisation »). Remarque : en cas de panne de courant, vous devrez de nouveau régler l’heure et le minuteur.
  • Page 41 Tout type à l’exception du HD7564 : fixez à nouveau le couvercle sur le porte-filtre. HD7564 : insérez les languettes de positionnement dans les fentes (1), puis faites glisser le couvercle en métal vers le haut au maximum (2) (fig. 23). Replacez le porte-filtre dans l’appareil. Verseuse en verre HD7567/HD7562 : Ouvrez et appuyez rapidement sur le crochet métallique vers le bas pour détacher le collier antichoc (fig. 24). Ouvrez le couvercle de la verseuse. Inclinez délicatement le couvercle vers la gauche ou la droite (1), puis retirez-le (2). (fig. 25) Nettoyez la verseuse, le collier antichoc (HD7567/HD7562 uniquement) et le couvercle à...
  • Page 42 Nettoyez la verseuse et le porte-filtre (voir le chapitre « Nettoyage »). remplacement Vous pouvez commander une nouvelle verseuse en verre auprès de votre revendeur Philips ou d’un Centre Service Agréé. HD7562/35 et HD7566/35 : référence n°4222 459 45334, lilas foncé avec collier antichoc HD7562/55 et HD7566/55 : référence n°4222 459 45335, orange tournesol avec collier antichoc HD7565/80 : référence n°4222 459 45336, noir...
  • Page 43 Français Problème Solution Le filtre déborde lorsque la verseuse est retirée Pour éviter que le filtre déborde, ne retirez de l’appareil pendant la préparation du café. pas la verseuse pendant plus de 30 secondes. Après être passé dans le filtre, le café ne s’écoule Vérifiez que la buse n’est pas bloquée.
  • Page 44 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 45 Accendete l’apparecchio. HD7564/HD7563/HD7562: premete l’interruttore on/off. La spia di alimentazione si accende (fig. 13). HD7566/HD7565: premete il pulsante on/off. L’anello intorno alla base si illumina (fig. 14). HD7567: premete l’interruttore on/off. La spia di alimentazione si accende. Quando tutta l’acqua passa attraverso il filtro, potete togliere la caraffa dall’apparecchio (fig. 15). se estraete la caraffa per più di 30 secondi prima che tutta l’acqua sia passata attraverso il filtro, l’acqua potrebbe fuoriuscire dal filtro.
  • Page 46 Il timer vi consente di preimpostare l’orario in cui desiderate che la macchina prepari il caffè. Nota Per utilizzare il timer, accertatevi che l’orario sia impostato correttamente. Potete impostare l’orario solo quando l’apparecchio è spento (vedere la sezione “Impostazione dell’orologio (HD7567)” nel capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”).
  • Page 47 HD7564: fate scorrere le guide di posizione tra le aperture (1) quindi fate scorrere il rivestimento in metallo verso l’alto fino a che non si blocca (2) (fig. 23). Reinserite il supporto del filtro nell’apparecchio. Bicchiere di vetro HD7567/HD7562: aprite e spingete verso il basso il blocco in metallo per staccare la protezione di appoggio (fig. 24). Aprite il coperchio della caraffa. Inclinatelo verso sinistra o verso destra (1), quindi estraetelo dalla caraffa (2). (fig. 25) Pulite la caraffa, la protezione di appoggio (solo HD7567/HD7562) e il coperchio della caraffa con acqua calda e un po’ di detersivo liquido o nella lavastoviglie.
  • Page 48 (fig. 27). Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Page 49 italiano Problema Soluzione Il filtro trabocca quando la caraffa viene rimossa Per evitare fuoriuscite dal filtro, non rimuovere dall’apparecchio durante la preparazione del la caraffa per più di 30 secondi durante la caffè. preparazione. Il caffè esce dal filtro ma entra con difficoltà, o Verificare che il tubo per mescolare non sia non entra affatto, nella caraffa.
  • Page 50: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Page 51 9 Schakel het apparaat in. HD7564/HD7563/HD7562: druk op de aan/uitkantelknop. Het aan-lampje gaat branden (fig. 13). HD7566/HD7565: druk op de aan/uitknop. De lichtring rond de knop gaat branden (fig. 14). HD7567: druk op de aan/uitknop. Het aan-lampje gaat branden. Zodra al het water door het filter is gelopen, kunt u de kan uit het apparaat nemen (fig. 15). Als u de kan langer dan 30 seconden verwijdert voordat al het water door het filter is gelopen, kan het filter overstromen. Druk op de aan/uitknop (HD7567/HD7566/HD7565) of de aan/uitkantelknop (HD7564/ HD7563/HD7562) om het apparaat na gebruik uit te schakelen.
  • Page 52 Opmerking: Als u de timerfunctie wilt gebruiken, dient u eerst te controleren of de kloktijd juist is ingesteld. U kunt de huidige tijd alleen instellen als het apparaat is uitgeschakeld (zie ‘De kloktijd instellen (HD7567)’ in hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). Opmerking: Na een stroomstoring moet u de kloktijd en de timer opnieuw instellen.
  • Page 53 Alle typen behalve HD7564: klik het afdekscherm weer op de filterhouder. HD7564: schuif de positioneringsnokjes in de openingen (1) en schuif vervolgens het metalen afdekscherm zo ver mogelijk omhoog (2) (fig. 23). Plaats de filterhouder terug in het apparaat. Glazen kan HD7567/HD7562: klap de metalen klem open en trek deze naar beneden om de stootrand te verwijderen (fig. 24). Open het deksel van de kan. Kantel het deksel een beetje naar links of naar rechts (1) en trek het vervolgens van de kan af (2). (fig. 25) Maak de kan, de stootrand (alleen HD7567/HD7562) en het kandeksel schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
  • Page 54 (fig. 27). Garantie & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Page 55 nEDErlanDs Probleem Oplossing De koffie stroomt uit het filter, maar stroomt Controleer of het mengpijpje verstopt is. niet goed of helemaal niet in de kan.
  • Page 56 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
  • Page 57: Norsk

    Merk: Hvis du vil bruke timerfunksjonen, må du kontrollere at klokken går riktig. Du kan bare angi riktig klokkeslett når apparatet er avslått (se delen Stille klokken (HD7567) i avsnittet Før bruk). Merk: Etter et strømbrudd må du stille klokken og timeren på nytt.
  • Page 58 Dryppstoppsystemet hindrer kaffen i å dryppe gjennom filteret og ned på varmeplaten når du tar kannen fra apparatet under eller etter trakting. Beskyttelsesring (kun HD7567/HD7562) Kannen har en avtakbar beskyttelsesring som gjør at kannen ikke knuser så lett (fig. 17).
  • Page 59 4 eller 5 ganger i året hvis du bruker hardt vann (over 18 dH) Ta kontakt med det lokale vannverket hvis du trenger informasjon om vannets hardhetsgrad der du bor. HD7567: Ordet CALC vises i displayet når du må avkalke apparatet (fig. 26). Utfør følgende trinn når du skal avkalke apparatet: Fyll vannbeholderen halvfull med vann og et flytende avkalkingsmiddel i henhold til instruksjonene på pakken.
  • Page 60 Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 61: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
  • Page 62 HD7564/HD7563/HD7562: Prima o interruptor rotativo para ligar/desligar. A luz indicadora acende-se (fig. 13). HD7566/HD7565: Prima o botão de ligar/desligar. A luz indicadora em torno do botão acende- se (fig. 14). HD7567: Prima o botão de ligar/desligar. A luz de indicadora acende-se. Quando toda a água tiver passado através do filtro, pode retirar o jarro do aparelho (fig. 15). Se retirar o jarro mais de 30 segundos antes de toda a água ter passado pelo filtro, o filtro poderá transbordar.
  • Page 63 Pode utilizar o temporizador para predefinir a hora a que deseja que a máquina prepare café. Nota: Se deseja utilizar o temporizador, certifique-se de que o relógio tem a hora certa. Só pode acertar a hora quando o aparelho está desligado (consulte a secção ‘Acertar o relógio (HD7567)’, no capítulo ‘Preparação’).
  • Page 64 Informe-se junto da companhia das águas local sobre o grau de dureza da água da sua área. HD7567: A palavra CALC aparece no visor quando precisa de descalcificar o aparelho (fig. 26). Para descalcificar o aparelho, siga os seguintes passos:...
  • Page 65 Limpe o jarro e o suporte do filtro (consulte o capítulo ‘Limpeza’). Substituição Pode encomendar um jarro de vidro a um revendedor Philips local ou a um centro de assistência Philips. HD7562/35 e HD7566/35: referência n.º 4222 459 45334, lilás escuro incluindo protecção. HD7562/55 e HD7566/55: referência n.º 4222 459 45335, laranja girassol incluindo protecção.
  • Page 66: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
  • Page 67 Du kan använda timern till att ställa in vilken tid du vill brygga kaffe. Obs! Om du vill använda timerfunktionen måste klockan vara inställd på rätt tid. Du kan bara ställa in tiden när apparaten är avstängd (se avsnittet Ställa in klockan (HD7567) i kapitlet Förberedelser inför användning).
  • Page 68 Droppstoppsystemet förhindrar att kaffe droppar genom filtret ned på värmeplattan när du tar bort kannan från bryggaren under eller efter bryggningen. Skyddsring (endast HD7567/HD7562) Kannan har en löstagbar skyddsring som hjälper till att förhindra att kannan går sönder (Bild 17).
  • Page 69 året om du har hårt vatten (över 18 dH). Det lokala vattenverket kan upplysa dig om vattnets hårdhetsgrad. HD7567: Ordet CALC visas i teckenfönstret när du behöver kalka av apparaten (Bild 26). Så här kalkar du av apparaten: Fyll halva vattentanken med vatten och flytande avkalkningsmedel enligt instruktionerna på...
  • Page 70 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Page 71: Türkçe

    Kahve yaparken ve temizlemeden önce sorun çıkarsa, cihazı fişten çekin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 72 Kahve sürahisini sıcak plakaya yerleştirin (Şek. 12). 9 Cihazı açın. HD7564/HD7563/HD7562: Açma/kapama konum butonuna basın. Güç lambası yanar (Şek. 13). HD7566/HD7565: Açma/kapama düğmesine basın. Düğmenin etrafındaki halka güç lambası yanar (Şek. 14). HD7567: Açma/kapama düğmesine basın. Güç lambası yanar. Su tankındaki tüm su filtreden akıp sürahiye dolduysa, sürahiyi cihazdan çekebilirsiniz (Şek. 15). Sürahiyi 30 saniyeden daha fazla bir süre içinde, bütün su filtreden geçmeden önce alırsanız, filtre taşabilir. Kullanım sonrasında cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine (HD7567/HD7566/ HD7565) veya açma/kapama konum butonuna (HD7564/HD7563/HD7562) basın. HD7566/HD7565: Cihaz 2 saatten sonra otomatik olarak kapanır.
  • Page 73 Damla tıpası Damla tıpası sistemi, kahve yapma sırasında veya sonrasında sürahiyi cihazdan aldığınızda, kahvenin filtreden geçerek sıcak plakaya damlamasını engeller. Koruyucu tampon halka (yalnızca HD7567/HD7562) Sürahinin, kırılmayı engelleyen sökülebilir bir tampon halkası bulunmaktadır (Şek. 17). Aroma dağıtımı Sürahi kapağında, kahvenin sürahi içinde dolaşmasının ve aromanın optimum şekilde dağıtılmasını...
  • Page 74 Suyun sertlik derecesi yüksekse yılda 4 veya 5 kez (18 dH’den fazla). Bölgenizdeki su sertliği konusunda bilgi edinmek için yerel su idaresine başvurun. HD7567: Cihazın kirecini temizlemeniz gerektiğinde, ekranda CALC ifadesi görüntülenir (Şek. 26). Cihazın kirecini temizlemek için aşağıdaki adımları uygulayın: Ambalaj üzerindeki talimatlara göre su haznesinin yarısını su ve sıvı kireç çözücü ile doldurun.
  • Page 75 (Şek. 27). Garanti ve Servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Page 78 HD7567...
  • Page 80 4222.200.0125.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd7566Hd7565Hd7564Hd7563Hd7562

Table des Matières