Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E lE m ENt 913 0- IT
Wetterstation mit Funkuhr
Baromètre éléctronique avec horloge
Stazione meteo con orologio radiocomandato
Bedienungsanleitung; Seite 1
Mode d'emploi; page 28
Istruzioni d'uso; pagina 54
Art. 7611.168

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Durabase Element 9130-IT

  • Page 1 E lE m ENt 913 0- IT Wetterstation mit Funkuhr Baromètre éléctronique avec horloge Stazione meteo con orologio radiocomandato Bedienungsanleitung; Seite 1 Mode d'emploi; page 28 Istruzioni d'uso; pagina 54 Art. 7611.168...
  • Page 2 Wetterstation mit Funkuhr EINLEITUNG – Vielen Dank für den Kauf dieser kabellosen Wetterstation mit einer Frequenz von 868 MHz zur Übertragung der Aussentemperatur und einem Display zur Anzeige der Innentemperatur, Symbolen für die Wettervorhersage sowie Wettertendenzanzeigen. Ebenfalls integriert sind eine DCF 77-Funkuhr und eine Weckfunktion. Die Bedienung erfolgt ausschliesslich über vier leicht verständliche Funktionstasten.
  • Page 3 FUNKTIONEN Wetterstation Befestigungsöse Batteriefach- abdeckung Herausklapp- barer Standfuss Funktionstasten...
  • Page 4 • DCF 77-Funkuhr mit Optionen zur manuellen Zeiteinstellung • Ein- und Ausschaltfunktion für den Uhrzeitempfang über DCF • 24-Stunden-Anzeige • Wecker mit Schlummer-Funktion • Temperaturanzeige in Grad Celsius (°C) • Innen- und Aussentemperaturanzeige und Speicherfunktion für Mindest- und Höchsttemperaturwerte • Manuelles Reset der aufgezeichneten MIN-/MAX-Temperaturwerte •...
  • Page 5 INITIALISIERUNG Anmerkung: Diese Wetterstation kann nur von einer Sendeeinheit Signale empfangen. 1. Zunächst die Batterien in den Sender einlegen (siehe hierzu «Installation und Ersatz der Batterien des Temperatur- senders»). 2. Anschliessend innerhalb von 30 Sekunden die Batterien in die Wetterstation einlegen (siehe hierzu„Installation und Ersatz der Batterien der Wetterstation“).
  • Page 6 Anmerkung: – Die DCF-Zeit wird täglich zwischen 02.00 und 03.00 Uhr empfangen. Ist der Empfang um 03.00 Uhr nicht erfolg- reich, folgen um 04.00, 05.00 und 06.00 Uhr weitere Abrufversuche, bis die Zeit korrekt empfangen wurde. Konnte die Zeit auch um 06.00 Uhr nicht korrekt empfangen werden, erfolgt der nächste Abruf um 02.00 Uhr des Folge- tages.
  • Page 7 INSTALLATION UND ERSATZ DER BATTERIEN DER TEMPERATURSENDER – Für den Sender benötigen Sie 2 Batterien vom Typ AA, IEC LR6, 1,5 V. Zum Einlegen und Ersetzen der Batterien gehen Sie bitte vor wie nachstehend beschrieben: 1. Die Batteriefachabdeckung an der Senderrückseite abnehmen. 2.
  • Page 8 FUNKTIONSTASTEN Die Wetterstation ist mit vier leicht verständlichen Funktionstasten ausgestattet. Taste MIN/ Taste SET MAX RESET Taste ALARM Taste + Taste SET • Aktivierung des manuellen Einstellungsmodus für die Zeitzonen, das Ein- und Ausschalten des Funkzeitempfangs und die manuelle Zeiteinstellung. •...
  • Page 9 Taste ALARM • Aktivierung des Einstellungsmodus für die Weckfunktion • Ein- und Ausschalten der Weckfunktion • Abstellen des Wecktons Taste MIN/MAX RESET • Um die aufgezeichneten Höchst- und Mindesttemperaturen zurückzustellen, diese Taste gedrückt halten • Aktivierung der Schlummerfunktion • Verlassen des manuellen Einstellungsmodus...
  • Page 10 LCD UND EINSTELLUNGEN Empfang des DCF-77-Signals Zeit Alarm-Anzeige Batterieanzeige (Wetterstation) MIN/MAX Innentemperatur Innentemperatur in °C Wettertendenz-Indikator Vorhersagesymbol Symbol Aussentemperaturempfang * Batterieanzeige (Sender) MIN-/MAX- Aussentemperatur Aussentemperatur in °C Dieses Symbol signalisiert, dass die Aussentemperatur korrekt von der Wetterstation empfangen wurde (besteht kein Empfang, wird das Symbol auf dem Display nicht angezeigt).
  • Page 11 Für eine bessere Übersicht ist das Display in vier Bereiche aufgeteilt. Bereich 1 – UHRZEIT UND WECKER • Im normalen Betriebsmodus wird die Funkzeit angezeigt. • Das Funkturm-Symbol signalisiert den Status des DCF 77-Zeitsignals (blinkend – Abruf, permanente Anzeige – empfangen).
  • Page 12 MANUELLE EINSTELLUNGEN Im Einstellungsmodus können folgende manuelle Einstellungen vorgenommen werden: • Zeitzone • Ein- und Ausschalten des DCF-Zeitempfangs • Manuelle Zeiteinstellung Um den Einstellungsmodus zu aktivieren, die Taste SET 3 Sekunden gedrückt halten. EINSTELLUNG DER ZEITZONE Zeitzone (blinkt) Die Standardeinstellung der Zeitzone ist„0“ Stunden. Einstellung einer anderen Zeitzone: 1.
  • Page 13 EIN- UND AUSSCHALTEN DES DCF-ZEITEMPFANGS (blinkt) In Regionen, wo der Empfang der Funkzeit (DCF-Zeit) nicht möglich ist, kann die Empfangsfunktion ausgeschaltet wer- den (OFF). In diesem Fall arbeitet die Uhr wie eine herkömmliche Quarzuhr (die Standardeinstellung ist ON). 1. Die Anzeige «ON» auf dem Display beginnt zu blinken. 2.
  • Page 14 MANUELLE EINSTELLUNG DER UHRZEIT – Kann die Wetterstation das Funkzeitsignal (DCF-Zeit) aufgrund von Störungen, zu hoher Übertragungsentfernung usw. nicht erfassen, muss die Uhrzeit manuell eingestellt werden. In diesem Fall arbeitet die Uhr wie eine herkömm- liche Quarzuhr. Stunden (blinken) Minuten (blinken) Einstellen der Uhrzeit: 1.
  • Page 15 EINSTELLEN DES WECKERS Weckzeit Weckersymbol (ON) Einstellen der Weckzeit: 1. Die Taste ALARM für 3 Sekunden gedrückt halten, bis die Weckzeitanzeige zu blinken beginnt. 2. Die Stundenanzeige und das Weckersymbol blinken. Die Stunden mit der Taste + einstellen. 3. Die Taste ALARM einmal drücken, die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Die Minuten mit der Taste + einstellen. 4.
  • Page 16 WETTERVORHERSAGE UND TENDENZANZEIGE DIE SYMBOLE DER WETTERVORHERSAGE – Im dritten Displaybereich sind drei Wettersymbole zu sehen, die in den folgenden Kombinationen angezeigt werden können: Sonnig Regnerisch Sonne und Wolken – Bei jeder plötzlichen oder erheblichen Veränderung des Luftdrucks ändern sich die Symbole entsprechend, um die Wetterentwicklung darzustellen.
  • Page 17 Anmerkung: – Nach der Initialisierung sind die Wettervorhersagen für die nächsten 12-24 Stunden noch nicht zuverlässig. Die Wetterstation benötigt diese Zeit, um Luftdruckdaten in konstanter Höhenlage zu sammeln und somit genauere Vorhersagen gewährleisten zu können. – Wie bei allen Wettervorhersagen kann aber auch hier natürlich keine absolute Präzision garantiert werden. Auf der Grundlage der verschiedenen Regionen, in denen die Wetterstation für die Nutzung getestet wurde, hat die Vorher- sage eine Genauigkeit von etwa 75%.
  • Page 18 – Werden zum Beispiel die Wolke und die Sonne angezeigt und der Pfeil weist nach unten, bedeutet dies, dass die letzte merkliche Wetteränderung erfasst wurde, als es sonnig war (nur Sonnensymbol). Als nächstes werden somit die Wolken- und Regensymbole angezeigt, da der Indikator nach unten weist. Anmerkung: –...
  • Page 19 AUSSENTEMPERATUR UND AUFGEZEICHNETE MIN-/MAX-TEMPERATURWERTE Die Aussentemperatur und die aufgezeichneten Höchst- und Mindestwerte werden im letzten Displaybereich angezeigt. Empfangsanzeige für Aussensensor Symbol Aussentemperaturanzeige Aufgezeichnete MAX-Aussentemperatur Aussentemperatur Aufgezeichnete MIN-Aussentemperatur Anmerkung: – Die Höchst- und Mindesttemperaturen können in einem Messbereich zwischen -40 °C und +60° C mit einer Auflösung von 1 °C erfasst werden.
  • Page 20 BATTERIEANZEIGE Wenn die Batterien entladen sind und ersetzt werden müssen, wird auf dem Display die Batterieanzeige eingeblendet. 868 MHz-EMPFANGSTEST Die Wetterstation sollte nach der Initialisierung innerhalb von 3 Minuten Temperaturdaten empfangen. Ist dies nicht der Fall (kein kontinuierlicher Empfang, das Aussendisplay zeigt„- - -„ an), bitte folgendes prüfen: 1.
  • Page 21 – Die maximale Übertragungsentfernung zwischen Sender und Wetterstation beträgt 100 Meter (Luftlinie). Die Übertragungsqualität ist jedoch auch von der Umgebung und eventuellen Interferenzen abhängig. Kann trotz der Beachtung aller genannten Faktoren keine Verbindung hergestellt werden, müssen beide Einheiten zurückgestellt werden (siehe Abschnitt Initialisierung). POSITIONIEREN DER WETTERSTATION Die Wetterstation kann an der Wand befestigt oder frei aufgestellt werden.
  • Page 22 Freies Aufstellen Mit dem Standfuss kann die Wetterstation auf jeder ebenen Fläche aufgestellt werden. POSITIONIEREN DES TEMPERATURSENDERS Der Sender ist mit einer Halterung ausgestattet, die mit zwei im Lieferumfang enthaltenen Schrauben an einer Wand befestigt werden kann. Alternativ kann der Sender auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
  • Page 23 Wandbefestigung 1. Die Halterung mit den Schrauben und Kunststoffankern an der gewünschten Wand befestigen. 2. Den Temperatursender in die Halterung schieben. Anmerkung: – Vor der definitiven Befestigung der Wandhalterung beide Einheiten zunächst an den gewünschten Positionen aufstellen und prüfen, ob das Temperatursignal korrekt empfangen wird.
  • Page 24 PFLEGE UND WARTUNG • Extreme Temperaturen, Schwingungen und Stösse vermeiden, da diese die Einheit beschädigen oder eine ungenaue Übertragung der Temperaturwerte und Vorhersagen verursachen können. • Batterien stets vorsichtig behandeln. Der Kontakt von Batterien mit Hitze, leitenden, korrodierenden oder explosiven Materialien kann zu Unfällen, Bränden oder Sachschäden führen. Sollen die Geräte für längere Zeit gelagert werden, die Batterien vorher herausnehmen.
  • Page 25 TECHNISCHE DATEN Empfohlener Betriebstemperaturbereich: 0º C bis 50º C Temperaturmessbereich: – Innentemperatur: -9,9º C bis +37,8º C, Auflösung 0,1º C (liegen die gemessenen Temperaturen ausserhalb dieses Bereichs, wird auf dem Display„OF.L“ angezeigt) – Aussentemperatur: -39,9º C bis +59,9º C, Auflösung 0,1º C (liegen die gemessenen Temperaturen ausserhalb dieses Bereichs, wird auf dem Display„OF.L“...
  • Page 26 HAFTUNGSAUSSCHLUSS • Elektronik- und Elektromüll enthält schädliche Substanzen. Das Zurücklassen solcher Abfälle in freier Natur oder an Orten ohne entsprechende Genehmigung verursacht schwere Umweltschäden. • Bei Ihren lokalen und/oder regionalen Behörden können Sie Adressen von Spezialdeponien mit Annahmestellen für die Abfalltrennung erfragen. •...
  • Page 28 Baromètre éléctronique avec horloge INTRODUCTION – Félicitations pour l’achat de cette Station météo à transmission sans fil 868 MHz. Cette station affiche la tempéra- ture intérieure et extérieure, ainsi que des icônes météo et des indicateurs de tendance météo Elle est également équipée d’une horloge radio pilotée, réceptionnant le signal horaire DCF-77.
  • Page 29 CARACTERISTIQUES La Station Météo Encoche de suspension Couvercle du loge- Ecran LCD ment pour les piles Socle rabattable Touches de fonction...
  • Page 30 • Heure radio-pilotée (signal horaire DCF) avec option de réglage manuel • Activation/Désactivation (ON/OFF) de la réception de l’heure DCF • Format d‘affichage 24 H • Fonction réveil avec répétition (snooze) • Affichage de la température en degrés Celsius (°C) •...
  • Page 31 MISE EN ROUTE Remarque : Cette station météo ne fonctionne qu’avec un seul émetteur extérieur. 1. Tout d’abord, placer les piles dans l’émetteur de température (voir «Installation et remplacement des piles dans l’émetteur de température»). 2. Dans les 30 secondes qui suivent, placer les piles dans la Station Météo (voir « Installation et remplacement des piles dans la Station Météo »).
  • Page 32 Remarque: – La réception du signal DCF est effectuée quotidiennement à 02:00 et 03:00. Si la réception échoue à 03:00, elle sera effectuée à nouveau 04:00, puis à 05:00, puis à 06:00. Si la réception échoue également à 06:00, le nouvel essai sera effectué...
  • Page 33 INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DANS L’EMETTEUR DE TEMPERATURE – L’émetteur de température fonctionne avec 2 piles AA, IEC LR6, 1.5V. Pour les installer ou les remplacer, suivre les étapes suivantes: 1. Retirer le couvercle à l’arrière de l’émetteur. 2. Insérer les piles en respectant les polarités (voir le marquage interne). 3.
  • Page 34 TOUCHES DE FONCTION La Station météo possède quatre touches de fonction faciles à utiliser. Touche MIN/MAX Touche SET et réinitialisation (réglage) Touche ALARM Touche + (réveil) Touche SET • Permet le réglage des fonctions suivantes: fuseau horaire, activation/désactivation (ON/OFF) de la réception du signal horaire et réglage manuel de l’heure.
  • Page 35 Touche ALARM • Permet d’accéder au mode de réglage du réveil • Réglage ON/OFF de l’alarme • Extinction de l’alarme Touche MIN/MAX et réinitialisation • Maintenue enfoncée, cette touche permet de réinitialiser les données MIN/MAX de température. • Active la fonction «snooze» (répétition de l’alarme) •...
  • Page 36 ECRAN LCD ET REGLAGES Icône de réception de l’heure radio pilotée Horloge Alarme Indicateur de piles faibles (station météo) Témpérature intérieure MIN/MAX Témpérature intérieure en °C Indicateur de tendance Icône de prévision météo météo Indicateur de piles faibles Signal de réception extérieure * (émetteur) Témpérature intérieure MIN/MAX Témpérature extérieure...
  • Page 37 Pour plus de clarté, l’écran LCD est divisé en 4 sections. Section 1 – HEURE ET ALARME • En mode normal, affichage de l’heure radio pilotée • Un symbole de réception du signal horaire apparaît, indiquant que l’heure DCF-77 est en cours de réception (cligno- tant) ou captée (fixe).
  • Page 38 REGLAGES MANUELS Les réglages suivants peuvent être effectués en mode de réglage : • Réglage du fuseau horaire • Réception du signal horaire DCF ON/OFF (activée/désactivée) • Réglage manuel de l’heure Pour accéder au mode réglage, maintenir enfoncée la touche SET pendant environ 3 secondes. REGLAGE DU FUSEAU HORAIRE Fuseau horaire (clignotant) Le fuseau horaire par défaut est «...
  • Page 39 REGLAGE ON/OFF DE LA RECEPTION DU SIGNAL HORAIRE Clignotant Lorsque la réception de l’heure radio pilotée (heure DCF) est impossible, cette fonction peut être désactivée. L’appareil fonctionne alors comme une horloge à quartz normale (réglages par défaut activés). 1. L’inscription «ON» se met à clignoter. 2.
  • Page 40 REGLAGE MANUEL DE L’HEURE – Si la Station météo ne réussit pas à capter le signal DCF, c’est-à-dire l’heure radio pilotée (problèmes d’interférences, de distance de transmission, etc.), il est possible de régler l’heure manuellement. La pendule fonctionne alors comme une horloge à quartz normale. Heure (clignotant) Minutes (clignotant) Pour régler l’heure:...
  • Page 41 REGLAGE DE L’ALARME Heure de l’alarme Icône de l’alarme (ON) Pour régler l’alarme: 1. Maintenir enfoncée la touche ALARM pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que l’heure d’alarme se mette à clignoter. 2. L’heure et l’icône de l’alarme clignotent: utiliser la touche + pour régler l’heure. 3.
  • Page 42 PREVISIONS ET TENDANCE METEO ICONES DE PREVISION METEO – 3 icônes météo peuvent s’afficher dans la troisième section de l’écran LCD, dans n’importe laquelle des combinaisons suivantes: pluie soleil et nuages soleil Sunny Rainy Cloudy wi th sunny intervals – A chaque changement brusque ou significatif de la pression atmosphérique, les icônes météo s’actualisent afin de représenter la nouvelle situation actuelle.
  • Page 43 Remarque: – Il convient de ne pas prendre en compte les prévisions météo des 12 à 24 premières heures qui suivent le réglage de la Station météo. L’appareil doit en effet collecter les données sur la pression atmosphérique à altitude constan- te afin de pouvoir produire des relevés précis.
  • Page 44 – Ainsi, vous pouvez voir l‘évolution météorologique passée et la tendance à venir. Par exemple, si l‘indicateur est pointé vers le bas et que l’écran affiche les icônes «nuageux» et «beau temps», cela signifie que le dernier change- ment météorologique important s‘est produit alors qu‘il faisait beau (icône «beau temps» seule). Par conséquent, puisque l’indicateur pointe vers le bas, le prochain changement à...
  • Page 45 TEMPERATURE EXTERIEURE ET RELEVES MIN/MAX La température intérieure et les relevés MIN/MAX extérieurs s’affichent dans la dernière section de l’écran. Icône de réception extérieure Icône « Extérieur » Température extérieure MAX relevée Température extérieure Température extérieure MIN relevée Remarque : –...
  • Page 46 INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE Un indicateur de piles faibles s’affiche à l’écran lorsqu’il est nécessaire de changer les piles. RECEPTION 868 MHz La Station météo est sensée recevoir la température extérieure dans les 3 minutes qui suivent la mise en route. Si la température extérieure n’est pas captée dans les 3 minutes qui suivent la mise en route, (l’affichage extérieur indiquant alors“- - -”), vérifier les points suivants: 1.
  • Page 47 – Le rayon de transmission de l’émetteur vers la Station météo est d’environ 100 m (en espace dégagé). Cependant, ceci dépend de l’environnement et des niveaux d’interférence. Si la réception reste impossible alors que tous ces facteurs ont été respectés, réinitialiser tous les appareils (voir le chapitre «Mise en route» ci-dessus). POSITIONNEMENT DE LA STATION METEO La Station météo est conçue pour être accrochée à...
  • Page 48 Posée Grâce à son socle rabattable, la Station Météo peut être posée sur une surface plane. POSITIONNEMENT DE L’EMETTEUR L’émetteur est fourni avec un support qui peut être fixé au mur à l’aide des deux vis fournies. On peut aussi le poser sur une surface plane en fixant le support à la base de l’émetteur.
  • Page 49 Sur un mur 1. Fixer le support au mur choisi à l’aide des vis et chevilles fournies. 2. Encastrer l’émetteur de température dans le support. Remarque: – Avant de fixer l’émetteur au mur de façon définitive, placer tous les appareils aux endroits désirés et s’assurer de la bonne réception de la température extérieure.
  • Page 50 SOIN ET ENTRETIEN • Eviter les températures extrêmes, les vibrations et les chocs: ceux-ci risqueraient d’endommager l’appareil et de produire des relevés et prévisions inexacts. • Manipuler les piles avec précaution. Il existe des risques de blessure, brûlure ou dégât matériel si les piles entrent en contact avec des matériaux conducteurs ou corrosifs, une source de chaleur ou des explosifs.
  • Page 51 SPECIFICATIONS Température de fonctionnement recommandée: entre 0ºC et 50ºC Rayon de relevé de température: – Intérieure: de -9,9ºC à +37,8ºC avec une résolution de 0,1ºC (“OF.L”s’affiche en-dehors de ce rayon) – Extérieure: de -39,9ºC à +59,9ºC avec une résolution de 0,1ºC (“OF.L”s’affiche en-dehors de ce rayon) Contrôle de la température intérieure: toutes les 16 secondes...
  • Page 52 INFORMATIONS POUR LE CONSOMMATEUR • Les déchets électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses. Le rejet des déchets électroni- ques dans des décharges sauvages et/ou non contrôlées nuit fortement à l’environnement. • Contactez les services officiels locaux ou régionaux pour connaître les points de collecte sélective et de traitement les plus proches de chez vous.
  • Page 54 Stazione meteo con orologio radiocomandato INTRODUZIONE – Congratulazioni per l’acquisto di questa Stazione Meteorologica con trasmissione wireless ad 868 MHz della tempe- ratura esterna e visualizzazione della temperatura interna, icone delle previsioni meteo ed indicatori della tendenza meteorologica. Presenta anche la visualizzazione dell’orario radiocontrollato DCF-77 e la funzione dell’allarme. Con quattro tasti di funzione di facile utilizzo, questo prodotto innovativo è...
  • Page 55 CARATTERISTICHE La Stazione Meteorologica Foro per montaggio a muro Coperchio Display LCD vano batterie Supporto pieghevole Tasti di funzione...
  • Page 56 • Funzione orario radiocontrollato DCF-77 con possibilità di impostazione manuale • Ricezione DCF attivata/disattivata ON/OFF • Display dell’ora in formato 24 ore • Funzione allarme con sonnellino • Visualizzazione della temperatura in gradi Celsius (°C) • Temperatura interna ed esterna con registrazione della minima/massima MIN/MAX •...
  • Page 57 IMPOSTAZIONE Nota: questa Stazione Meteorologica riceve solo un trasmettitore esterno. 1. Prima di tutto, inserire le batterie nel trasmettitore della temperatura. (consultare il paragrafo“Come installare e sostituire le batterie nel trasmettitore della temperatura“). 2. Immediatamente dopo ed entro 30 secondi, inserire le batterie nella Stazione Meteorologica (consultare il para- grafo“Come installare e sostituire le batterie nella Stazione Meteorologica”).
  • Page 58 Nota: – La ricezione DCF quotidiana viene fatta alle 02:00 ed alle 03:00 di tutti i giorni. Se la ricezione alle 03:00 non avviene con successo, vi sono allora altri tentativi alle 04:00 ed alle 05:00 ed alle 06:00, finché uno non abbia successo. Se anche la ricezione alle 06:00 non ha successo, il tentativo successivo avviene allora alle 02:00 del giorno seguente.
  • Page 59 COME INSTALLARE E SOSTITUIRE LE BATTERIE NEL TRASMETTITORE DELLA TEMPERATURA – Il Trasmettitore della temperatura monta 2 batterie tipo AA, IEC LR6, da 1,5V. Per installare e sostituire le batterie, seguire i passaggi descritti qui di seguito: 1. Togliere il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore del trasmettitore. 2.
  • Page 60 TASTI DI FUNZIONE La Stazione Meteorologica dispone di quattro tasti di funzione facili da usare. Tasto MIN/ Tasto SET MAX RESET Tasto ALARM Tasto + Tasto SET • Premere il tasto per entrare nei modi d’impostazione manuale: fuso orario, ricezione ora attivata/disattivata (ON/OFF) ed impostazione dell’ora manuale •...
  • Page 61 Tasto ALARM • Entrare nel modo impostazione dell’allarme • Attivare/disattivare l’allarme ON/OFF • Disattivare l’allarme Tasto MIN/MAX RESET • Premere e tenere premuto per resettare i dati delle registrazione della temperatura MIN/MAX • Attivare la funzione sonnellino • Uscire dai modi d’impostazione manuale...
  • Page 62 SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI LCD ED IMPOSTAZIONI Ricezione segnale DCF-77 Tempo Alarm-Anzeige Indicatore batterie scariche (Stazione Meteorologica) Temperatura interna MIN/ Temperatura interna in °C MAX temperatura interna Indicatore tendenza meteo Icona previsione meteo Icona* segnale ricezione esterna Indicatore batterie scariche (trasmettitore) Temperatura esterna MIN/MAX Temperatura esterna in C°...
  • Page 63 Per una migliore chiarezza del display, lo schermo a cristalli liquidi LCD è diviso in 4 sezioni. Sezione 1 – ORA ED ALLARME • Nel modo normale display dell’ora radiocontrollata • Un simbolo della torre di ricezione compare indicando che il segnale dell’orario DCF-77 viene cercato (lampeggian- te) o ricevuto (fisso).
  • Page 64 IMPOSTAZIONI MANUALI Le seguenti impostazioni manuali posso essere eseguite nel modo impostazione: • Fuso orario • Ricezione orario DCF attivata/disattivata (ON/OFF) • Impostazione dell’ora manuale Premere e tenere premuto il tasto SET per circa 3 secondi per avanzare al modo impostazioni. IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO Fuso orario (lampeggiante) Il fuso orario predefinito è...
  • Page 65 IMPOSTAZIONE DELLA RICEZIONE DELL’ORARIO ATTIVATA/DISATTIVATA (ON/OFF) (lampeggiante) In una zona ove sia impossibile la ricezione dell’orario radiocontrollato (ora DCF), la funzione di ricezione dell’orario può essere disattivata (OFF). In questo caso l’orologio funziona come un normale orologio al quarzo. (L’impostazione prederminata è...
  • Page 66 IMPOSTAZIONE DELL’ORA MANUALE – Nell’eventualità in cui la Stazione Meteorologica non possa rilevare il segnale dell’ora radiocontrollata (ora DCF) (a causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), è possibile impostare l’ora manualmente. In questo caso l’orologio funziona come un normale orologio al quarzo. Ore (flampeggiante) Minuti (lampeggiante) Per impostare l’orologio:...
  • Page 67 IMPOSTAZIONE DELL’ALLARME Ora dell‘allarme Icona allarme (ON) Per impostare l’allarme: 1. Premere e tenere premuto ALARM per circa 3 secondi finché non lampeggi il display dell’ora dell’allarme. 2. La digitazione dell’ora e l’icona dell’allarme lampeggiano. Premere il tasto + per regolare l’ora. 3.
  • Page 68 PREVISIONE E TENDENZA METEO LE ICONE DELLA PREVISIONE METEO – Sulla terza sezione del display a cristalli liquidi LCD si trovano 3 icone meteorologiche che possono essere in una qualsiasi delle combinazioni seguenti: Sereno Pioggia Nuvoloso con intervalli di sole –...
  • Page 69 Nota: – Dopo l’impostazione, le letture delle previsioni del tempo devono essere scartate nelle successive 12-24 ore. Questo permette alla Stazione Meteorologica un periodo sufficiente per raccogliere i dati della pressione atmosferica ad un’altitudine costante e fornire, quindi, previsioni più precise. –...
  • Page 70 – Tenendo in conto questi fattori, si può osservare come il tempo è cambiato e come saranno le previsioni del tempo. Ad esempio, se l’indicatore punta verso il basso insieme alle icone e delle nuvole e del sole, significa che l’ultimo cambiamento rilevante del tempo è...
  • Page 71 TEMPERATURA ESTERNA E MISURAZIONI MIN/MAX Le misurazioni della temperatura esterna e di quella esterna MIN/MAX vengono visualizzate sull’ultima sezione del display a cristalli liquidi LCD. Icona segnale ricezione esterna Icona temperatura esterna Misurazione temperatura esterna MAX Temperatura esterna Misurazione temperatura esterna MIN Nota: la risoluzione della temperatura esterna va da -40ºC a + 60ºC con la risoluzione di 1°C.
  • Page 72 INDICATORE DELLE BATERIE SCARICHE L’indicatore di batterie scariche compare sul display a cristalli liquidi LCD quando le batterie devono essere sostituite. CONTROLLO DELLA RICEZIONE AD 868 MHz La Stazione Meteorologica dovrebbe ricevere i dati sulla temperatura entro 3 minuti dopo l’attivazione. Se i dati sulla temperatura non vengono ricevuti 3 minuti dopo l’attivazione (se non si riesce a riceverli di continuo, il display esterno mostra“- - -”), controllare i seguenti punti: 1.
  • Page 73 – Il raggio di trasmissione è circa 100 metri dal trasmettitore alla Stazione Meteorologica (in uno spazio aperto). Pur tuttavia, questo dipende dall’ambiente circostante e dai livelli di interferenza. Se è impossibile la ricezione nono- stante il rispetto di questi fattori, vanno resettate tutte le unità del sistema (fare riferimento a Attivazione). SISTEMAZIONE DELLA STAZIONE TEMPERATURE La Stazione Meteorologica può...
  • Page 74 Su supporto Con il supporto ripiegabile, la Stazione Meteorologica può essere sistemata su qualsiasi superficie piana. SISTEMAZIONE DEL TRASMETTITORE DELLA TEMPERATURA Il trasmettitore è fornito con un supporto che può essere fissato al muro con le due viti forni- te. Il trasmettitore può anche essere sistemato su una superficie piana assicurando il supporto alla base del trasmettitore.
  • Page 75 Montaggio a muro 1. Fissare il supporto sul muro desiderato utilizzando le viti ed i fissaggi di plastica. 2. Agganciare il sensore remoto della temperatura al supporto. Nota: – Prima di fissare permanentemente la base a muro del trasmettitore, sistemare tutte le unità nei posti desiderati per controllare che sia ricevibile la lettura della temperatura esterna.
  • Page 76 CURA E MANUTENZIONE • Non è consigliabile esporre l’apparecchio a condizioni di temperatura estreme, vibrazioni o shock violenti, pena il danneggiamento o letture poco precise dell’apparecchio. • Vanno prese delle precauzioni quando si maneggino le batterie. Possono risultare ferite, ustioni o danni alla proprietà...
  • Page 77 SPECIFICHE Intervallo raccomandato delle temperature di funzionamento: 0º C a 50º C Intervallo di misurazione della temperatura: – Interna: -9,9º C a +37,8º C, con risoluzione di 0,1º C (si visualizza“OF.L”se al di fuori di questo intervallo) – Esterna: -39,9º C a +59,9º C, con risoluzione di 0,1º C (si visualizza“OF.L”se al di fuori di questo intervallo) Intervallo di controllo della temperatura interna:...
  • Page 78 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’ • I rifiuti di natura elettrica ed elettronica contengono sostanze pericolose. Lo smaltimento di rifiuti di natura elettronica in campagna e/o in siti non autorizzati danneggia gravemente l’ambiente. • Contattare le autorità locali e/o regionali per ottenere gli indirizzi di discariche pubbliche legali con la raccolta differenziata.
  • Page 80 MIGROS garantit, pour la durée de deux ans Die MIGROS übernimmt während zwei Jah- La MIGROS si assume per due anni, a par- 2 JAHRE GARANTIE à partir de la date d’achat, le fonctionnement ren seit Kaufabschluss die Garantie für Män- tire dalla data d’acquisto, la garanzia per il 2 ANS DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

7611.168