Page 2
PAS OP VOOR REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE MACHINE DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT NEMEN. ATTENTION FOR CLEANING AND MAINTENANCE OF THE MACHINE TAKE THE PLUG FROM THE WALL SOCKET. ACHTUNG VOR REINIGUNG UND WARTUNG DER MASCHINE STETS DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. ATTENTION DÉBRANCHEZ LA MACHINE AVANT DE PROCÉDER À...
INHOUDSOPGAVE Het product Naam van de onderdelen Veiligheidsvoorschriften Inschakelen van het apparaat Het onderhoud Problemen oplossen Uw garantiebewijs Technische gegevens TABLE OF CONTENTS The product Names of the parts Safety regulations Switching on the device The maintainance Solving problems Your Guarantee card Technical data GEBRAUCHSANLEITUNG Das Produkt...
Nederlands HET PRODUCT Deze HSM5657A naaimachine is een betrouwbare partner voor beginners. Het naaiprogramma reikt van de variabele rechte steek via zigzagsnaaien voor de randafwerking tot aan de automatische blindsteek. Met deze machine kunt u eenvoudig ritssluitingen innaaien, knopen aannaaien en knoopsgaten naaien.
Nederlands rond de naald van de naaimachine en het spoelhuis. 12 Gebruik altijd de juiste naaldplaat. De verkeerde plaat kan er voor zorgen dat de naald breekt. 13 Gebruik nooit een gebogen of beschadigde naald. 14 Duw of trek tijdens het naaien nooit aan het materiaal. Dit kan het breken van de naald veroorzaken.
Page 9
Nederlands Het verwisselen van de naald 1 Trek de stekker uit het stopcontact. 2 Draai aan het vliegwiel totdat de naald op haar hoogste stand zit. 3 Draai de naaldklem los zoals op de afbeelding te zien is. (illustratie 6) 4 Haal de naald uit de naaldhouder.
Page 11
Nederlands Achteruitnaai knop (illustratie 15) Druk de knop naar beneden om achteruit te naaien. De stof wordt vervolgens automatisch naar achteren getransporteerd. U kunt deze functie gebruiken om het naaiwerk te verstevigen. Steekselectieknop (illustratie 16) Zorg ervoor dat de naald in zijn hoogste positie is. Dit kunt u doen door het vliegwiel te draaien.
Page 13
Nederlands 3 Trek zowel de boven- als de spoeldraad 15cm naar achteren toe, zoals te zien is op afbeelding 3. Rechte steek en zigzag steek Drukvoet Patroonkeuze Steeklengte Zigzag voet "A"~"J" 0.3 ~ 4 1 Draai het wiel totdat de naald op haar hoogste positie is en haal het drukvoetje omhoog. 2 Gedurende het vasthouden van de draden met uw linkerhand, draait u het wiel naar u toe om de naald op de juiste plek in het stof te krijgen.
Page 15
Nederlands 4. Trek de onderdraad aan om plooien te maken. Strijk de plooien met een strijkbout. Borduren (illustratie 48 & 49) Drukvoet Patroonkeuze Steeklengte Geen Zigzagsteek Alle Plaats de borduurplaat op de naaldplaat. 2. Stel de patroonkeuzeknop in op de geschikte zigzagsteek. Strek de stof zo strak mogelijk tussen de borduurringen (niet meegeleverd, te verkrijgen bij de betere speciaalzaak) met de binnenkant van de stof aan de onderkant van de binnenring.
Page 17
Nederlands 5 Draai aan het vliegwiel, zorg ervoor dat de naald de stof verlaat en zet dan de knop op B. De naald bevindt zich aan de linkerzijde. Nadat u beide kanten 5 of 6 keer op beide kanten heeft afgestikt stopt u als de naald aan de rechterkant staat. (illustratie 40) Naaien van ritsen Drukvoet Patroonkeuze...
Nederlands HET ONDERHOUD Reinigen van het spoelhuis (illustratie 55) 1 Zet de aan / uit schakelaar op "O" (UIT). 2 Verwijder de voedingskabel van de naaimachine en haal de stekker uit het stopcontact. 3 Breng de naald in de hoogste positie. 4 Verwijder het spoelhuis (zie pagina 11 spoel omwisselen).
Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Neem als de voedingskabel van het apparaat beschadigd is, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. De voedingskabel dient alleen vervangen te worden door aangewezen vertegenwoordigers van de leverancier. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Pag. De naalddraad breekt. Er is iets mis met de naald. Verwissel de naald.
Om een snelle afhandeling te kunnen waarborgen, raden wij u aan gebruik te maken van het serviceformulier op onze website: www.aigger.com. Aan de hand van uw serviceformulier zullen wij zo spoedig mogelijk contact met u opnemen.
English THE PRODUCT This HSM5657A sewing machine is a reliable partner for starters. The sewing programme ranges from the variable straight stitch via zigzag sewing for finishing edges to the automatic blind stitch. With this machine you can easily sew in zippers, sew on buttons and sew buttonholes.
English 10 To switch the machine off, you must see that the switch is set to "O", which means OFF. Then you take the plug from the connection. 11 Always keep your fingers away from moving parts. Special attention is required around the needle of the sewing machine and the bobbin housing.
Page 27
English Exchanging the needle Pull the plug from the wall socket. Turn the flywheel until the needle is in its highest position. Turn the needle clamp loose as shown in the picture. (illustration 6) Take the needle from the needle holder. Insert a new needle.
Page 29
Nederlands Button for sewing backwards (illustration 15) Push the button down to sew backwards. The material is then automatically transported backwards. You can use this function to strengthen the sewing. Stitch selection button (illustration 16) Ensure the needle is in the highest position. This is done by turning the fly-wheel. Turn the selection button to the required stitch.
Page 31
English 2 Then pull the upper thread until you see the bobbin thread come up. 3 Pull both the top and the bobbin thread backwards 15cm, as is shown in picture 3. Straight stitch and zigzag stitch Pressure foot Choice of pattern Stitch length Zigzag foot "A"...
Page 33
English Secure the zigzag foot. 2. Select the right stitch, set the stitch length to 4mm and lower the thread tension. Sew parallel stitches with 1 cm intervals. TAKE NOTE: you do not need to sew reverse/strengthening stitches or cut off the thread. 4.
Page 35
English line and the needle finds itself on the left-hand side. Turn the flywheel and let the needle come out of the material, set the button for choice of pattern to B. After you have stitched both sides 5 or 6 times on both sides, you stop when the needle is on the right-hand side.
Page 36
English safety ring hook position bobbin bobbin finger housing...
English Place the blind hemming foot, as is described on page 29. Guide the material properly through the foot as is shown in the picture. You can use the adjusting screw to set the right hem width. (illustration 53) Free arm machine (illustration 54) This machine disposes of a free arm.
English SOLVING PROBLEMS If the power cable of the device is damaged, immediately take the plug from the wall socket. The power cable must only be replaced by indicated representatives of the supplier. Problem Possible cause Solution Pag. The needle thread There is something wrong with the needle.
For us to be able to guarantee a quick settlement, we advise you to use the service form at our website: www.aigger.com. Going by your service form we shall contact you as soon as possible. To prevent any inconveniences, we advise you to carefully read the directions for use prior to contacting us.
Deutsch DAS PRODUKT Diese HSM5657A Nähmaschine ist ein zuverlässiger Partner für Anfänger. Das Nähprogramm reicht vom variablen Geradstich über den Zickzackstich für die Ausführung der Ränder bis zum automatischen Blindstich. Mit dieser Maschine können Sie einfach Reißverschlüsse einnähen, Knöpfe annähen und Knopflöcher nähen.
Deutsch bedeutet. Dann ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 11 Kommen Sie nie mit Ihren Fingern in die Nähe beweglicher Teile. Besondere Aufmerksamkeit ist rings um die Nadel der Nähmaschine und beim Spulengehäuse geboten. 12 Verwenden Sie stets die richtige Nadelplatte. Bei einer verkehrten Platte kann die Nadel brechen.
Page 45
Deutsch Austausch der Nadel 1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2 Drehen Sie am Schwungrad, bis sich die Nadel an ihrer höchsten Position befindet. 3 Lösen Sie die Nadelklemme, wie auf der Abbildung gezeigt. (Abbildung 6) 4 Holen Sie die Nadel aus dem Nadelhalter. 5 Setzen Sie eine neue Nadel ein.
Page 47
Deutsch Rückwärtsnähknopf (Abbildung 15) Drücken Sie den Knopf nach unten, um rückwärts zu nähen. Der Stoff wird dann automatisch nach hinten transportiert. Sie können diese Funktion zur Stärkung der Näharbeit einsetzen. Stichauswahlknopf (Abbildung 16) Achten Sie darauf, dass sich die Nadel in oberster Position befindet. Drehen Sie hierfür das Schwungrad.
Page 49
Deutsch indem Sie das Schwungrad auf sich zu drehen. Drehen Sie soweit, dass die Nadel mit einem Mal eine hebende Bewegung gemacht hat und die Nadel wieder in der höchsten Position ist. 2 Ziehen Sie daraufhin am Oberfaden, bis Sie den Spulfaden nach oben kommen sehen. 3 Ziehen Sie sowohl den Ober- als auch den Spulfaden 15 cm nach hinten, wie auf Abbildung 3 gezeigt.
Page 51
Deutsch Ziernahtstich (Abbildung 45,46 & 47) Nähfuß Musterwahl Stichlänge Zickzackfuß "H" "SS" Der Dekorativstich, den man durch Nähen oder Sticken über Falten erhält, wird “Ziernahtstich” genannt. Mit dem Ziernahtstich verzieren Sie die Vorderseite von Blusen oder Manschetten. Durch den Ziernahtstich erhält der Stoff eine schönere Oberflächenbeschaffenheit und größere Elastizität.
Page 53
Deutsch Das Anfertigen von Knopflöchern Nähfuß Musterwahl Stichlänge Knopflochfuß 0.3~1 VORBEREITUNG 1 Bestimmen Sie die Länge des Knopflochs. 2 Zeichnen Sie die Mittellinie mit einem Stück Kreide. HINWEIS: Probieren Sie dies erst an einem anderen Stück desselben Materials, bevor Sie wirklich damit beginnen.
Deutsch (Abbildung 43) 3 Schlagen Sie das Material während des Nähens um und führen Sie es in den Saumfuß. 4 Achten Sie darauf, dass sich das Material unter der rechten Hälfte des Fußes nicht bewegt. Führen Sie den Stoff auf die richtige Weise durch den Fuß, wie auf Abbildung gezeigt. (Abbildung 44) Nähen von Knöpfen Nähfuß...
Nähmaschinenöl auffangen zu können. TECHNISCHE DATEN Modellnummer HSM5657A Strom 85 W Nennspanning 220 - 240 V Nennfrequenz 50Hz Aigger ist ein eingetragener Markenname von: Van den Berg Products BV Platinawerf 20f NL-6641 TL Beuningen Niederlande www.vdbergproducts.com...
Deutsch PROBLEME LÖSEN Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, ziehen Sie unverzüglich den Stecker aus der Steckdose. Das Netzkabel darf nur von angewiesenen Vertretern des Lieferanten ausgetauscht werden. Problem Mögliche Ursache Lösung Seite Der Nadelfaden reißt. Mit der Nadel ist etwas nicht in Tauschen Sie die Nadel aus.
Page 58
Eine schnelle Bearbeitung können wir Ihnen garantieren, wenn Sie von unserem Serviceformular auf unserer Website: www.aigger.com Gebrauch machen. Anhand Ihres Serviceformulars nehmen wir so schnell wie möglich Kontakt mit Ihnen auf. Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall, bei etwaigen Problemen erst die Gebrauchsanweisung...
Français LE PRODUIT Cette machine à coudre HSM5657A est le compagnon fidèle des débutantes. Le programme de couture va du point droit variable au point invisible automatique en passant par le zigzag pour la finition des bords. Cette machine vous permet de coudre aisément des fermetures à...
Français 13 N'utilisez jamais d'aiguille tordue ou abîmée. 14 Ne poussez ni ne tirez jamais sur l'étoffe pendant que la machine coud. L'aiguille pourrait se briser. La machine transporte l'étoffe automatiquement à la bonne vitesse. 15 Pour tout changement à faire à l'aiguille ou aux alentours, il faut mettre l'interrupteur sur "O", ce qui signifie ARRÊT, et retirer la prise.
Page 65
Français Vérifiez régulièrement les aiguilles. L'aiguille doit être bien droite et acérée, cf. illustrations a et b. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ni émoussées, cf. illustrations c, d, e ou f (fig. 7). Ôter et placer le pied-de-biche (fig. 8, 9 et 10) Tournez le volant jusqu'à...
Page 67
Français Changer la canette Mettez l'aiguille à son point le plus élevé. Soulevez le pied de biche à l'aide du levier. (fig. 17) Ouvrez ensuite le couvercle du logement de la boîte à canette.(fig. 18) Déverrouillez la boîte à canette en tirant sur le crochet pour enlever de la machine la boîte à...
Page 69
Français Tournez l'étoffe autour de l'aiguille pour obtenir la bonne direction.(fig. 35) Abaissez le pied-de-biche et continuez de coudre. Pour enlever l'étoffe, mettez l'aiguille à son point le plus élevé, relevez le pied-de-biche et retirez l'étoffe. Utilisez le coupe-fil derrière la tige du pied-de-biche, comme indiqué sur l'illustration. (fig. Laissez dépasser environ une longueur de fil de 15 cm.
Page 71
Français peut l'obtenir dans les bonnes adresses de magasins spécialisés) en plaçant l'envers du tissu dans le fond de l'anneau intérieur. 4. Placez l'ouvrage sous l'aiguille et abaissez la barre du pied de biche sans pied et sans support. Tirez le fil inférieur vers le haut à travers l'ouvrage à la position de départ en tournant le volant et faites quelques points de maintien 6.
Français Coudre les fermetures à glissière Pied-de-biche Choix de point Longuer du point Pied fermeture à glissière "A" 1 - 4 Placez le pied fermeture à glissière au pied de biche comme décrit page 27. (fig. 41) Épinglez ou faufilez la fermeture à glissière à l'étoffe et placez-la en bonne position sous le pied-de-biche Cousez ensuite la fermeture à...
Page 74
Français l’anneau le crochet de maintien Pattes de Canettes Logement blocage de la boîte à canette...
Français SOLUTION DES PROBLÈMES Si le cordon d'alimentation est endommagé, retirez-le immédiatement de la prise. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par des représentants agréés du fournisseur. Problème Cause possible Solution Page L'aiguille casse Ce n'est pas une bonne aiguille. Changez l'aiguille.
Afin de garantir un règlement rapide, nous vous conseillons de vous servir du formulaire de service que vous trouverez sur notre site web : www.aigger.com. À l'aide de ce formulaire, nous prendrons contact avec vous dans les meilleurs délais.