Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Producto recomendado por
los mejores chef
www.dalkyo.com
Manual de Instrucciones - Instruction Manual
Mode d'emploi - Manual de instruçoes
DALKYO-MB-42
Cocina de Inducción Digital de Alta Potencia
High Power Digital Induction Cooker
Plaque D'induction Numérique De Haute Puissance
Placa De Indução Digital De Alta Potência

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DALKYO MB-42

  • Page 1 Manual de Instrucciones - Instruction Manual Mode d’emploi - Manual de instruçoes DALKYO-MB-42 Cocina de Inducción Digital de Alta Potencia High Power Digital Induction Cooker Plaque D’induction Numérique De Haute Puissance Placa De Indução Digital De Alta Potência...
  • Page 2: Precauciones De Seguridad

    Gracias Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Gracias por elegirnos, esperamos que disfrute de su nueva cocina de inducción DALKYO. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve estas instrucciones para futura referencia.
  • Page 3 el cable, el enchufe o el aparato no estén dañados. No use la unidad si el cable, el enchufe o el aparato estén dañados. - Todas las reparaciones deben ser efectuadas por personal técnico cualificado. Personal técnico cualificado: Servicio técnico del fabricante o importador, o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro.
  • Page 4 >> español english français portuguese - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Page 5: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 7. Selector de Modo: selecciona entre la modalidad Temperatura y Potencia 8. Botón Reducción: reduce la temperatura / la potencia / el temporizador 9. Indicador de Nivel: muestra el nivel de la temperatura / la potencia 10. Botón Aumento: aumenta la temperatura / la potencia / el temporizador 11.
  • Page 6 >> español english français portuguese Cocción con regulación de potencia, puede ajustarse la temperatura en “POWER” cualquier momento con los botones de Los alimentos se calientan continuamente al Reducción (8) y Aumento (10). nivel seleccionado. Esta función es adecuada para freír a (Nota: Tras elegir la modalidad de cocción, temperaturas por encima de los 200°...
  • Page 7: Batería De Cocina

    en el fondo de la cazuela/sartén. Así se calienta el fondo de la cazuela/sartén. Esto ahorra energía, ya que el calor sólo se produce donde realmente se necesita. Olla con Olla de Diámetro Olla con base aluminio de la base pies en la redondeada cobre...
  • Page 8: Mensajes De Error

    >> español english français portuguese Tras enchufar el No se ha colocado ninguna Coloque una cazuela aparato y elegir la cazuela o se ha colocado adecuada para placas modalidad de cocción, una cazuela no apta para la de inducción, en suena una señal cocina de inducción.
  • Page 9: Especificaciones Técnicas

    Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, DALKYO reparará o (a REALIZAR UNA RECLAMACIÓN discreción de DALKYO) reemplazará sin cargo alguno. Lleve su producto defectuoso junto con la Las disposiciones de la garantía no cubre...
  • Page 10: Important Safeguards

    THANK YOU Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for choosing us, we hope you enjoy your new DALKYO induction cooker. IMPORTANT SAFEGUARDS - Read all the instructions before using the appliance.
  • Page 11 qualified electrician. Competent qualified electrician: after sales department of the manufacturer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. - Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
  • Page 12 >> español english français portuguese Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. - Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
  • Page 13: Installing The Device

    INSTALLING THE DEVICE the temperature of the cookware that heats up the appliance’s surface! Place the device on a stable and level Do not heat up any unopened tins on surface. the induction hotplate. A heated tin Never place the device on a flammable could explode;...
  • Page 14: Induction Cooking

    >> español english français portuguese Timer utensils used, not the cooking zone itself. The induction coil is located under All cooking functions may be assigned a the ceramic glass surface. If the coil is time limit. After selecting the function and supplied with electrical power a magnetic power/temperature level: field develops generating whirls in the...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Do not use any petrol products: avoid damaging the plastic parts and the casing/ Once finished, unplug and allow the operating panel. appliance to cool before cleaning. Do not use any flammable, acidy or Do not use any caustic cleaning agents alkaline materials or substances near the and make sure that no water penetrates device, as this may reduce the service life...
  • Page 16: Technical Specifications

    DALKYO or packing material to prevent damage. serviced with non-approved parts and this Include a note describing the problem to has contributed to the fault of the product.
  • Page 17: Précautions De Sécurité

    Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Merci de nous choisir, nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau plaque d’induction DALKYO. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 18 >> español english français portuguese l’appareil par une personne responsable. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne sont pas jouer avec l’appareil. - Avant d’utiliser l’unité, vérifiez que le câble n’est pas endommagé. N’utilisez pas l’unité en cas que le câble montre quelques signes de dommages.
  • Page 19 utilisez l’unité ou s’il y a des récipients chauds sur l’unité. - Ne submergez pas l’unité en eau ou dans d’autres liquides pour toute raison. Non apte pour lave-vaisselle. - L’appareil n’est pas conçu pour être opéré avec un temporisateur externe ni des systèmes de contrôle à...
  • Page 20: Description De L'appareil

    >> español english français portuguese DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Câble et prise 2. Échappement d’air chaud 3. Plaque de céramique 4. Entrée d’air froid 5. Panneau de contrôle 6. Écran LED PANNEAU DE CONTRÔLE 7. Sélecteur de Fonction: sélectionne entre la modalité Température et Puissance 8.
  • Page 21 sur l’unité. continu. N’insérez aucun objet comme des D. Réglez la fonction de cuisson désirée à câbles ou outils dans les cannelures de avec le Sélecteur de Fonction (7). ventilation. Attention: ceci peut causer des décharges électriques. Les Fonctions de Cuisson Ne touchez pas la surface chaude de la zone de céramique.
  • Page 22: Cuisson À Induction

    >> español english français portuguese aucun bouton Cette configuration est une Placez la batterie en question sur la mesure de sécurité. plaque. Après avoir branché l’appareil et choisi la modalité de cuisson, si on entend Éteint un signal sonore ceci signifie que cette A.
  • Page 23: Résolution De Problèmes

    dans l’unité. (Mais si de l’eau coulait au de matière en plastique, la caisse et le niveau des connexions électrique, laissez panneau de contrôle. sécher avant un nouvel usage). N’utilisez pas de matériels ou de Pour éviter des décharges électriques, substances inflammables, acides ou ne submergez pas l’appareil, la prise et le alcalines près de l’unité, puisque ceci...
  • Page 24: Spécifications Techniques

    être effectuée par un professionnel qualifié). GARANTIE LORS DE L’ACHAT DALKYO offre une garantie de 2 ans de ce Remplissez la carte de garantie avec produit à partir de la date d’achat contre le marchand de timbres originaux (en les défauts de matériaux défectueux ou...
  • Page 25 Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Obrigado por nos escolher, esperamos que desfrute da sua nova placa de indução DALKYO. PRECAUÇÕES DE SEGURIDADE - Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
  • Page 26 >> español english français portuguese - Antes de usar a unidade, comprove que o cabo não está danificado. Não use a unidade em caso que o cabo mostre alguns signos de danos. - Todas as reparações devem ser efetuadas por pessoal técnico qualificado. Pessoal técnico qualificado: Serviço técnico do fabricante ou importador, ou uma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada a fim...
  • Page 27 crianças de 8 anos ou mais se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças, a menos que eles são mais velhos do que 8 anos e supervisionados.
  • Page 28: Painel De Controle

    >> español english français portuguese PAINEL DE CONTROLE 7. Seletor de Modo: seleciona entre a modalidade Temperatura e Potência 8. Botão Redução: reduz a temperatura / a potência / o temporizador 9. Indicador de Nível: mostra o nível da temperatura / a potência 10.
  • Page 29 (Nota: Após selecionar a modalidade de Cocção com regulação de potência, cocção, o nível de temperatura pode ser “POWER” alterado em qualquer momento com os Os alimentos se esquentam botões de Redução (8) e Aumento (10). continuamente ao nível selecionado. Esta função é...
  • Page 30: Utensílios De Cozinha

    >> español english français portuguese ser magnetizado é disposta sobre a zona alumínio; e qualquer panela ou frigideira de cozimento. Este processo aquece com base arredondada e/ou de um tão somente o fundo da panela/frigideira, diâmetro inferior a 12 cm. e não a zona de cozimento como um todo.
  • Page 31: Resolução Dos Problemas

    RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS Problemas comuns: Problema Causas Soluções Aparelho sem função e Verifique a conexão de sem indicação. rede. Soa um sinal, depois Não foi colocada uma panela Coloque na placa uma que a função de no fogão, ou a panela é panela apropriada cozimento foi inadequada.
  • Page 32: Especificações Técnicas

    GARANTIA APÓS A COMPRA DALKYO fornece uma garantia de 2 anos Preencha o cartão de registro da garantia para este produto a partir da data de com o revendedor carimbo original compra contra defeitos decorrentes de (indicando a data da compra) e anexar defeitos de material ou mão de obra.
  • Page 34 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme à la Directive Este dispositivo cumple con la Directiva Basse Tension 2014/35/CE, la directive de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, Compatibilidad Electromagnética la directive 2011/65/UE relative à la limitation 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre de l’utilisation de certaines substances restricciones a la utilización de determinadas...
  • Page 35 46002 Valencia, Espagne Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par C/ Barcas 2, 2 DALKYO sur la base des normes de qualité 46002 Valencia, España européennes. Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por Service après-vente: www.dalkyo.com / DALKYO basada en las normas de calidad info@dalkyo.com / 0034 902 222 161...
  • Page 36 Producto recomendado por Martin Berasategui Chef - 3 Estrellas Michelín DALKYO-MB-42 www.dalkyo.com...

Table des Matières