Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Travel Dryer 1 400
2
D2400

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington Travel Dryer 1400

  • Page 1 Travel Dryer 1 400 D2400...
  • Page 3 ENGLISH ® Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES 1400 Watt travel hairdryer Folding handle for convenient storage Concentrator 2 heat/speed switch setting Dual Voltage Selector 120/ Operates at 1200 Watts –...
  • Page 4 This appliance is not intended for commercial or salon use. If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and ® return the appliance to your nearest authorised Remington service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
  • Page 5 This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
  • Page 6 DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für den neuen Haartrockner von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE Reisehaartrockner mit 1400 Watt Umklappbarer Griff für eine bequeme Aufbewahrung...
  • Page 7 Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels die Benutzung unverzüglich einstellen und das Gerät zur Reparatur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten ® Remington Servicehändler bringen. Bei der Anwendung darauf achten, dass Ein- und Auslassgitter nicht verstopft sind, da sich das Gerät dadurch automatisch abschaltet.
  • Page 8 Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Page 9 NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington haardroger. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige plaats zodat u deze later nog een door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN 1400 watt reishaardroger...
  • Page 10 Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat. De luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen richten. ® Gebruik geen andere hulpstukken met de haardroger anders dan door Remington zijn/ worden geleverd. Zorg ervoor dat geen enkel deel van de haardroger in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
  • Page 11 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van deze haardroger beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan ® stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington service dealer brengen voor reparatie of vervanging.
  • Page 12 FRANÇAIS ® Merci d’avoir fait confiance à Remington pour l’achat de votre sèche-cheveux. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Sèche-cheveux 1400 watts Poignée pliable pour faciliter le rangement Concentrateur d’air...
  • Page 13 Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil. Ne pas diriger le flux d‘air vers les yeux ou vers d‘autres zones sensibles du visage. Avec ce sèche-cheveux, n‘utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington ®...
  • Page 14 Cette garantie ne s‘applique pas ® si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington 080744 REM IFU DT1400_22L.indd F_12 080744 REM IFU DT1400_22L.indd F_12 05.11.2008 12:04:24 Uhr...
  • Page 15 ESPAÑOL ® Gracias por la compra del nuevo secador de Remington Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Secador de viaje de 1400 W Mango plegable para guardar el producto cómodamente...
  • Page 16 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington ® más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.
  • Page 17 Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington ® de su región.
  • Page 18 ITALIANO ® Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Asciugacapelli da viaggio da 1.400 Watt Manico pieghevole per custodire l’apparecchio agevolmente Concentratore Interruttore per l‘impostazione di 2 temperature/velocità...
  • Page 19 Non dirigere il flusso d’aria verso gli occhi o altre zone delicate. Non utilizzare con questo asciugacapelli accessori diversi da quelli forniti in dotazione ® da Remington Evitare che parti dell’asciugacapelli entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto.
  • Page 20 Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
  • Page 21 DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER 1400 watt-rejsehårtørrer Sammenklappeligt håndtag gør den nem at pakke ned Fønnæb...
  • Page 22 Ret ikke luftstrømmen mod øjnene eller andre følsomme områder. ® Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.
  • Page 23 ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington ® 080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK21 080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK21...
  • Page 24 SVENSKA ® Tack för att du valt Remington hårtork. Före användning, läs igenom bruksanvisningen noga och spara den på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER 1400 watt resehårtork Fällbart handtag för lättare förvaring Fönmunstycke 2 värme-/hastighetsinställningar Dubbel spänningsväljare 120/ Arbetar med 1200 watt –...
  • Page 25 Rikta inte luftflödet mot ögonen eller andra känsliga ställen. Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna hårtork än de som levererats av Remington ® Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken. Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.
  • Page 26 Remington ® ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.
  • Page 27 SUOMI ® Kiitos, kun hankit Remington -hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET 1400 W matkahiustenkuivaaja Säilytystä helpottava taitettava kahva Kohdistussuutin 2 lämpö- ja nopeusasetusta Kaksoisjännitteenvalitsin 120/ Toimii 1 200 W teholla – 120 V Toimii 1 400 W teholla –...
  • Page 28 Älä jätä hiustenkuivaajaa päälle, kun lasket laitteen pois kädestäsi. Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä. Älä ohjaa ilmavirtaa silmiin tai kehon herkkiin osiin. Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington ® -lisälaitteita. Vältä koskettamasta millään kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa.
  • Page 29 Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. ® Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
  • Page 30 PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo secador da Remington Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Secador de viagem de 1400 Watts Pega dobrável para prático armazenamento Concentrador 2 Posições de calor/velocidade...
  • Page 31 Mantenha este produto fora do alcance de crianças. Pessoas com problemas podem requerer uma atenção extra e assistência quando da utilização deste produto. Não utilize outros acessórios neste aparelho para além daqueles recomendados pela ® Remington 080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_29 080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_29 05.11.2008 12:04:26 Uhr...
  • Page 32 ® Remington serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor.
  • Page 33 SLOVEN INA SLOVENČINA ® Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU Cestovný sušič vlasov s výkonom 1400 W Skladacia rukoväť...
  • Page 34 SLOVEN INA SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA V záujme zaistenia maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motora je dôležité zo zadnej mriežky pravidelne odstraňovať prach a nečistoty a čistiť ju mäkkou handrou. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA.
  • Page 35 SLOVEN INA SLOVENČINA ® Stýmto výrobkom používajte len nadstavce dodané spoločnosťou Remington Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho...
  • Page 36 že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington ® vo svojom regióne.
  • Page 37 ČESKY ® Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington Před použitím tohoto výroku si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU Cestovní vysoušeč vlasů o výkonu 1400 W Skládací...
  • Page 38 Ukládejte mimo dosah dětí. Lidé s určitým zdravotním postižením mohou potřebovat při manipulaci s přístrojem zvláštní péči a pomoc. Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington ® Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
  • Page 39 část dle svého uvážení vyměníme , a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
  • Page 40 POLSKI ® Dziękujemy za zakup suszarki Remington . Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU Suszarka podróżna 1400 W Składana rączka ułatwiająca przechowywanie Koncentrator 2-stopniowa regulacja temperatury i siły nawiewu 2-stopniowy przełącznik napięcia 120/ Praca przy 1200 W –...
  • Page 41 Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na produkcie. Nie wolno kierować strumienia powietrza w oczy lub na inne wrażliwe części ciała. Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington ® 080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_39 080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_39 05.11.2008 12:04:27 Uhr...
  • Page 42 Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. ® Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony. Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą...
  • Page 43 MAGYAR ® Köszönjük, hogy a Remington hajszárítót választotta. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI 1400 Watt teljesítményű úti hajszárító A tárolást megkönnyítő, összecsukható fogantyú Diffúzor 2 hőmérséklet/ sebesség fokozat...
  • Page 44 A levegőáramot ne irányítsa közvetlenül a szemre vagy más érzékeny testrészre. ® Ezzel a hajszárítóval csak a Remington által szállított tartozékokat szabad használni. Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő...
  • Page 45 Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. ® Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington szervizközpontot. A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
  • Page 46 РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый ® продукт компании Remington . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
  • Page 47 на приборе. Не направляйте поток воздуха на глаза или другие чувствительные части тела. ® Используйте только аксессуары, поставляемые Remington Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в парикмахерском салоне.
  • Page 48 беспатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. ® В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе. Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ) Данная...
  • Page 49 TÜRKÇE ® Yeni Remington Saç Kurutma Makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ 1400 Watt seyahat tipi kurutma makinesi Kolay saklama için katlanabilen sap Hava toplama başlığı...
  • Page 50 Saç kurutma makinesini elinizden bıraktığınızda çalışır halde olmamasına dikkat ediniz. Kullanılacak voltajın cihazda belirtilen voltaja uygun olduğundan daima emin olunuz. Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize doğru tutmayınız. Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington ® tarafından temin edilenler hariç hiçbir aksesuar kullanmayınız.
  • Page 51 ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. ÇEVREYİ KORUMA ® Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com SERVIS VE GARANTİ...
  • Page 52 ROMANIA ® Vă mulţumim că aţi ales un produs Remington . Acest uscător de păr face parte dintr-o gamă de produse de calitate, cu multe caracteristici, realizată de Remington ® . Înainte de a utiliza noul dvs. aparat, vă rugăm să citiţi cu grijă...
  • Page 53 Asiguraţi-vă întotdeauna că tensiunea care urmează să fie folosită corespunde cu tensiunea înscrisă pe aparat. Este necesară supravegherea atentă în cazul utilizării oricărui aparat de către sau lângă copii sau invalizi. ® Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de către Remington cu acest uscător de păr.
  • Page 54 Acest aparat nu este realizat pentru utilizare comercială sau în saloanele de coafură. În cazul în care cablul acestui aparat se deterioreazã, întrerupeţi imediat utilizarea ® aparatului şi duceţi-l la cel mai apropiat centru de service autorizat Remington pentru reparaţii sau înlocuire pentru a evita riscurile.
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Σεσουάρ ταξιδιού 1400 Watt Πτυσσόμενη...
  • Page 56 Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή. Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες περιοχές. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από αυτά που παρέχονται από την Remington ® τη...
  • Page 57 εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington στην ®...
  • Page 58 SLOVENŠČINA ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS 1400-vatni potovalni sušilnik za lase Zložljivi ročaj za priročno shranjevanje Nastavek za usmerjanje zraka...
  • Page 59 S tem sušilnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih ponuja ® Remington Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo. Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.
  • Page 60 če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. ® V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
  • Page 61 HRVATSKI JEZIK / SRBIJA ® Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA 1400 Watta putno sušilo za kosu Savitljiva ručka za lakše spremanje Koncentrator Prekidač...
  • Page 62 Ne koristite nikakve druge dodatke ovom sušilu za kosu osim onih koje je isporučio ® Remington Pazite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave. Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima.
  • Page 63 Remington ® ili u odgovarajućim skupljalištima. Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade.
  • Page 64 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺷﻜ ﺮ ﹰ ﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ‬ .‫ﺍﳉﺪﻳﺪ‬ ® Remington ‫ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ‬ .‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﳌﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻘﻮﺓ 0041 ﻭﺍﺕ ﻟﻠﺮﺣﻼﺕ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻄﻲ ﻟﺴﻬﻮﻟﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬...
  • Page 65 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ: ﳊﻤﺎﻳﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻳ ﹸﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺫﻭ ﺗﻴﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻻ‬ .‫ﻡ ﺃﻣﺒﻴﺮ. ﺇﺳﺄﻟﻮﺍ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﳊﺎﺟﺔ‬ ‫ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻌﲔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ‬ .‫ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬ .‫ﻫﺬﺍ...
  • Page 66 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻫﺬﺍ، ﺳﻮﻯ ﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮﻩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ® Remington .‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮﻙ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﻭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬ ‫ﻟﻴﺲ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺻﺎﻟﻮﻧﺎﺕ‬...
  • Page 67 .‫ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ. ﻭﻫﺬﺍ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﲤﺪﻳﺪ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‬ ‫ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ، ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ ® Remington .‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻃﺒ ﻘ ﹰ ﺎ ﳊﻘﻮﻕ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﻳﺴﺮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻴﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‬ .‫ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ‬...
  • Page 68 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Page 69 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany ® Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 10/INT/D2400 Version 01/11 Part No.

Ce manuel est également adapté pour:

D2400